翻譯之作:奧斯卡打人事件,主角克里斯洛克本人打破沈默回應

閱讀時間約 1 分鐘
克里斯洛克首度針對星期日晚上奧斯卡頒獎典禮上,被威爾史密斯打耳光的事件,公開發表意見。
根據CNN的報導,星期三喜劇演員克里斯洛克於波士頓的Wibur戲院登台,全場為他起立鼓掌許久,而表演門票早已全數售完。
當有人問起:「你週末過得怎麼樣?」
他巧妙地回應:「關於那件事,我沒有什麼好說的。」他告訴來看表演的人「週末之前我就寫好了整套的表演,針對那個事件,我也還在處理中,所以在某個時間點,我會談談那件"屎",可能是用嚴肅的方式,也可能是有趣的方式,但現在我只想說些笑話。」
接著他繼續他的表演,這是他「Ego Death Tour」巡迴表演的一部分,該演出在奧斯卡事件後,銷售數字瞬間提升。
星期日,史密斯在舞台上打了喜劇演員洛克一巴掌,就在他說:「潔塔,我愛你,期待你演出魔鬼女大兵第二集(註:第一集係由黛咪摩爾擔綱,獨特造型就是光頭)。」潔塔蘋琦史密斯是演員威爾史密斯的太太,因病造成毛髮脫落,不得不理成大光頭。
史密斯以電影王者理查獲頒最佳男演員獎項,他試圖在得獎感言中解釋他的行為,隔天也公開向洛克道歉。
奧斯卡主辦單位星期三時表示,在威爾史密斯打人之後,他們立即要求威爾史密斯離席,但遭到拒絕。同時關於史密斯違反行為準則一事,已經開始進行紀律處理程序之中。
為什麼會看到廣告
這是我為接下來的連載小說計劃所新創的專題,小手上路,不熟練之處請多包涵,題材均來自周遭人事物,再加上想像與自由發揮而成,寫作的時候我是作者,完成之後,讀者才是作者,可以邊看邊恣意想像,化文字為想像畫面,讓人物靈動有生命,讓我們共同完成這部作品。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
奧斯卡頒獎典禮是在美國時間3月28日星期日傍晚舉行,時隔一日各大媒體無不以大篇幅報導,所有的輿論如炸鍋般,以鋪天蓋地之姿湧出。 其中有一則來自於CBS Mornings的評析,是我所見所聞之中最公允的報導。 他說:「威爾沒有權利就這麼走上台,打了克里斯一巴掌,然後像沒事一樣走下台。」
對愛看電影的我而言,奧斯卡頒獎典禮是年度盛事,我尤其喜歡看LIVE即時轉播,首播內容是沒有中文字幕的,轉播單位通常都會安排一至二位口譯人員,進行同步翻譯。 她的得獎感言非常激勵人心,在台上也不諱言自己是女同志的身分,不僅得到了與會者如雷的掌聲,攝影機更拍到了台下西城故事導演史帝芬史匹柏的鼓掌祝賀。
https://youtu.be/4dROspbGuzk 是不是因為可預知死期,才能有恃無恐地說出內心話? 大女兒珍妮佛個性內斂、處事嚴謹,總想面面俱到,但卻總不得人心,是個典型的吃力不討好人格特質。凱特•溫絲蕾收起聰明和豔麗,將以家庭為重的中年婦女,演得微妙微肖。
這部電影是我兒子主動邀我一起看的,補班之後的小確幸,一家人兵分三路,老公去學校加班,大女兒和小女兒去松菸看展覽,兒子跟我看早場電影。 以下貼文有劇透,閱讀前請三思。 分裂(Split) 演員 角色 備註 伊茲·柯菲則飾演5歲時期的凱西。
以下為電影愛在他鄉的感想,有嚴重劇透嫌疑,有意欣賞本片的人勿入。   一個妙齡女子周旋在兩個好男人之間的老梗故事,卻能不落俗套地緊緊地吸引及感動觀眾,不至於讓早起卻看晚上電影的我想睡覺,不得不佩服導演和編劇的功力。
陰晦又寒冷的天氣,看著Netflix由珊卓布拉克所主演的「無赦」,有種讓心情雪上加霜的感覺。 影片好沈重,我深切感染了露絲的無助、無力和對手足情深的妹妹的濃濃思念。 做一更生人,旁人的眼光都是把利刃,不經意就刺了過來;做為一個社會局階級最底層的人,任何惡意者都會補上一腳,讓原本就苦的生活更苦。
奧斯卡頒獎典禮是在美國時間3月28日星期日傍晚舉行,時隔一日各大媒體無不以大篇幅報導,所有的輿論如炸鍋般,以鋪天蓋地之姿湧出。 其中有一則來自於CBS Mornings的評析,是我所見所聞之中最公允的報導。 他說:「威爾沒有權利就這麼走上台,打了克里斯一巴掌,然後像沒事一樣走下台。」
對愛看電影的我而言,奧斯卡頒獎典禮是年度盛事,我尤其喜歡看LIVE即時轉播,首播內容是沒有中文字幕的,轉播單位通常都會安排一至二位口譯人員,進行同步翻譯。 她的得獎感言非常激勵人心,在台上也不諱言自己是女同志的身分,不僅得到了與會者如雷的掌聲,攝影機更拍到了台下西城故事導演史帝芬史匹柏的鼓掌祝賀。
https://youtu.be/4dROspbGuzk 是不是因為可預知死期,才能有恃無恐地說出內心話? 大女兒珍妮佛個性內斂、處事嚴謹,總想面面俱到,但卻總不得人心,是個典型的吃力不討好人格特質。凱特•溫絲蕾收起聰明和豔麗,將以家庭為重的中年婦女,演得微妙微肖。
這部電影是我兒子主動邀我一起看的,補班之後的小確幸,一家人兵分三路,老公去學校加班,大女兒和小女兒去松菸看展覽,兒子跟我看早場電影。 以下貼文有劇透,閱讀前請三思。 分裂(Split) 演員 角色 備註 伊茲·柯菲則飾演5歲時期的凱西。
以下為電影愛在他鄉的感想,有嚴重劇透嫌疑,有意欣賞本片的人勿入。   一個妙齡女子周旋在兩個好男人之間的老梗故事,卻能不落俗套地緊緊地吸引及感動觀眾,不至於讓早起卻看晚上電影的我想睡覺,不得不佩服導演和編劇的功力。
陰晦又寒冷的天氣,看著Netflix由珊卓布拉克所主演的「無赦」,有種讓心情雪上加霜的感覺。 影片好沈重,我深切感染了露絲的無助、無力和對手足情深的妹妹的濃濃思念。 做一更生人,旁人的眼光都是把利刃,不經意就刺了過來;做為一個社會局階級最底層的人,任何惡意者都會補上一腳,讓原本就苦的生活更苦。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
許多人對「幻獸帕魯」是否使用AI來自動生成角色模組抱有疑問,雖然現況對此並無確鑿證據能夠證明,但就算沒有使用AI來製作,依舊被越來越多人批評「幻獸帕魯」是一款原創性為零的遊戲。批評的聲浪指出「幻獸帕魯」只是一款模仿「寶可夢」與「要塞英雄」的角色設計、與及模仿「薩爾達傳說 曠野之息」世界觀的遊戲罷了。
Thumbnail
作者:Amy Marsh(TA/They,她/She) 翻譯:廖希文 SH Liao(TA/They) 原文出處:Marsh, Amy. 2010. "Love among the Objectum Sexuals." Electronic Journal of Human Sexuality
Thumbnail
ARASHI 出道24週年,準備不了什麼龐大的內容,只能用盡力氣也要告訴很多人,我還是很喜歡他們,而他們也還是很溺愛自己。
Thumbnail
『鹿港飛帆』是早期鹿港碼頭,商船、貨船、客船、漁船,進出港口的繁榮景象,也正是鹿港擠進『二鹿』排名的原因。
Thumbnail
受訪者介紹 Nissa:請簡單介紹自己: 元視界:大家好, 我在網上的名稱叫做 “元視界”, 今年 41 歲。 從事幣圈相關的工作大約六年左右。自從大約 2016 年踏入這個領域就有點回不去了。 幣圈翻譯工作經驗 Nissa:可以分享你進入區塊鏈行業工作的契機嗎? 元視界:其實最剛開始是在
Thumbnail
在逛網路書店或實體書店的時候,第一個映入眼簾的應該就是封面上的書名吧?我自己逛書店也會從書名判斷一本書是不是吸引我,這表示書名非常重要。翻譯書本來就有自己的書名,但是翻譯成中文版時,通常會經過譯者和編輯至少兩手的變動。 我花了很多時間整理自己譯過的書,把中日文書名都列出來,藉此帶大家認識一下書名的誕
Thumbnail
這一個文章即將為你介紹, 我這十年來持續利用寫作學習新東西,所領悟到的, 關於知識分享寫作的三個境界。
Thumbnail
應該不少人發現,在使用網頁版Google翻譯的時候,就算系統或是瀏覽器選的是繁體中文,但依然還是會自動跳到簡體翻譯的情況吧?
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
許多人對「幻獸帕魯」是否使用AI來自動生成角色模組抱有疑問,雖然現況對此並無確鑿證據能夠證明,但就算沒有使用AI來製作,依舊被越來越多人批評「幻獸帕魯」是一款原創性為零的遊戲。批評的聲浪指出「幻獸帕魯」只是一款模仿「寶可夢」與「要塞英雄」的角色設計、與及模仿「薩爾達傳說 曠野之息」世界觀的遊戲罷了。
Thumbnail
作者:Amy Marsh(TA/They,她/She) 翻譯:廖希文 SH Liao(TA/They) 原文出處:Marsh, Amy. 2010. "Love among the Objectum Sexuals." Electronic Journal of Human Sexuality
Thumbnail
ARASHI 出道24週年,準備不了什麼龐大的內容,只能用盡力氣也要告訴很多人,我還是很喜歡他們,而他們也還是很溺愛自己。
Thumbnail
『鹿港飛帆』是早期鹿港碼頭,商船、貨船、客船、漁船,進出港口的繁榮景象,也正是鹿港擠進『二鹿』排名的原因。
Thumbnail
受訪者介紹 Nissa:請簡單介紹自己: 元視界:大家好, 我在網上的名稱叫做 “元視界”, 今年 41 歲。 從事幣圈相關的工作大約六年左右。自從大約 2016 年踏入這個領域就有點回不去了。 幣圈翻譯工作經驗 Nissa:可以分享你進入區塊鏈行業工作的契機嗎? 元視界:其實最剛開始是在
Thumbnail
在逛網路書店或實體書店的時候,第一個映入眼簾的應該就是封面上的書名吧?我自己逛書店也會從書名判斷一本書是不是吸引我,這表示書名非常重要。翻譯書本來就有自己的書名,但是翻譯成中文版時,通常會經過譯者和編輯至少兩手的變動。 我花了很多時間整理自己譯過的書,把中日文書名都列出來,藉此帶大家認識一下書名的誕
Thumbnail
這一個文章即將為你介紹, 我這十年來持續利用寫作學習新東西,所領悟到的, 關於知識分享寫作的三個境界。
Thumbnail
應該不少人發現,在使用網頁版Google翻譯的時候,就算系統或是瀏覽器選的是繁體中文,但依然還是會自動跳到簡體翻譯的情況吧?