日文的「立派」是什麼意思?

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
立派な神社
今天來談談「立派(りっぱ)」這個形容動詞(な形容詞)。
「立派」是一個不太容易準確理解的詞語,從漢字上很難看出它到底是什麼意思。然而,即使無法正確理解意思,我們從字面上也可感受到這是一個「光鮮亮麗」「風采迷人」的字眼。以下來看看,「立派」到底是什麼意思?
(1) 傑出優秀
「立派」的基本詞義,可以理解成「其條件充分或資格完備,沒有可以令人挑剔的地方」。而當其修飾的名詞或動作,可翻譯為「出色」、「傑出」、「優秀」等意思。通常是用來稱讚他人的好話,但有時也可當做反語用來諷刺他人。
例如:
立派な青年→有為的青年
立派な成績→優秀的成績
立派な家柄→優良的家世背景
立派にやりとげた→完美無缺地完成了任務
(2) 雄偉氣派
用來形容外觀時,有讓人感覺十分富麗堂皇的意思,中文可以翻譯為「雄偉」、「氣派」、「豪華」等意思。
例如:
立派な建物→雄偉的建築物
立派な町→氣派的城市
立派な体格→傲人的體格

(3) 光明正大
另外,「立派」也可用來表示「光明正大」、「不卑不亢」的態度,或是「高尚」、「端正」、「值得受人敬重」的人品等等。
例如:
立派な人柄→為人敬重的人品
立派な人物→值得景仰的人物
立派な態度→不卑不亢的態度、堂堂正正的態度
(4) 不折不扣
最後,比較特別的是,「立派」還可用於卑劣的行為,表示條件充分足以構成該行為成立。
例如:
立派な犯罪→不折不扣的犯罪
立派ないじめ→十足的霸凌
<例句>
本当にご立派な方ですね。他真是個令人景仰的傑出人物。
彼はとても立派な青年です。 他是個非常傑出優秀的青年。
立派に育った息子たちを見ると、誇らしく思います。看到長大後表現傑出的兒子們,我就覺得十分自豪。
彼は大工として、立派な腕前を持っている。他身為一個木匠,擁有十分優異高超的技術。
鈴木さんは結婚式の司会進行という大役を立派にやってのけた。鈴木先生十分出色地完成了結婚典禮司儀這個重要任務。
今回の作品は見違えるほど立派な出来映えだった。 他這次的作品十分精采成功,簡直讓人刮目相看。
これであなたも立派な大学生です。 這樣你也算是個不折不扣的大學生了
もう立派な社会人ですね。你已經是個十足的社會人士了。
目玉焼きとトーストがあれば、立派な朝食だ。 只要有荷包蛋跟烤土司,就足以算是十分豐富的早餐了。
万引きでも立派な犯罪ですよ。 即使只是在店裡偷拿東西,也是不折不扣的犯罪喔。
みんなで無視するのも立派ないじめだね。大家一起對他視而不見,這也算是十足的霸凌了。
この明細書は立派な証拠になると思います。我想這張明細表應足以做為充分的證據。
あまりにもご立派な考えで笑ってしまいました。他的想法實在是太優秀了,因此讓我不禁笑了出來。

PS:圖檔取自「photo AC」網站。
https://www.photo-ac.com/main/detail/24922249
詳解N1單字,透過大量的例句,掌握單字的正確語意與用法。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
「さすが」這個詞,只要是經常接觸日文的人,應該是無人不知無人不曉吧。「さすが」經常出現在會話當中,在人際間扮演著讚美他人的一個潤滑劑。最普遍的用法,就是用在讚嘆別人名副其實、果然人如其名、名不虛傳的時候,這時的「さすが」中文通常會翻成「真不愧(是)~」。當我們感到感動或佩服的時候,說一句「さすが」,
Q:老師我想請問「大きい」和「大きな」有什麼不同呢?「大きい」不是イ形容詞嗎?為什麼還有後方加「な」的用法? A:首先,我們要知道這是兩個不同的詞,「大きい」是形容詞(=い形容詞),「大きな」是連體詞。 大きい→形容詞 大きな→連體詞 形容詞有活用變化,因此「大きい」會有「大きい+車」「大きく+ない
<回答網友問題> Q1:①為什麼「この頃あの夫婦は離婚気味で、心配している」中的「離婚気味」不能使用用呢?不是感覺會離婚嗎?②為什麼「最近、山田さんは会社に遅れっぽい。疲れているのだろうか。」中的「遅れっぽい」是錯誤的呢? 這不是很容易遲到、很會遲到的意思嗎? A:① 「~気味(ぎみ)」是「感覺有點
「っぽい」的用法則有點複雜,若要簡單歸納可以看成是人或事物「帶有某種性質傾向」,有時是表示人或事物「近似於某種特性或性質」,有時則是表示人「經常容易發生的不好的特性或特質」。 中譯:帶有…的感覺。近似…。容易…。 接續:V2+っぽい / A(去い)+っぽい / N+っぽい (1)接在名詞之後,表示並
「(気味)ぎみ」是表示某人「在程度上的些許的」感覺、感受,譬如「感覺有點」感冒、「感覺」進度「有點」慢、「感覺有點」累、「感覺有點」變胖、「感覺」成績「有點」退步等等。經常使用於負面評價,可跟「ちょっと」「少し」等副詞一起使用。 中譯:感覺有點…。稍微有點…。 接續:V2+ぎみだ / N+ぎみだ 風
「がち」通常表示一個「很容易就經常會發生的」不好的傾向或事態,像是「經常」生病、「經常」請假、「經常」翹課、「經常」遲到、「經常」陰天等等。 中譯:很容易經常會…。常常會…。動不動就會…。動輒…。 接續:Ⅴ2+がち / N+がち 型態:~がちだ。 / ~がちで、~。 / ~がちの/~がちな+N~。
「さすが」這個詞,只要是經常接觸日文的人,應該是無人不知無人不曉吧。「さすが」經常出現在會話當中,在人際間扮演著讚美他人的一個潤滑劑。最普遍的用法,就是用在讚嘆別人名副其實、果然人如其名、名不虛傳的時候,這時的「さすが」中文通常會翻成「真不愧(是)~」。當我們感到感動或佩服的時候,說一句「さすが」,
Q:老師我想請問「大きい」和「大きな」有什麼不同呢?「大きい」不是イ形容詞嗎?為什麼還有後方加「な」的用法? A:首先,我們要知道這是兩個不同的詞,「大きい」是形容詞(=い形容詞),「大きな」是連體詞。 大きい→形容詞 大きな→連體詞 形容詞有活用變化,因此「大きい」會有「大きい+車」「大きく+ない
<回答網友問題> Q1:①為什麼「この頃あの夫婦は離婚気味で、心配している」中的「離婚気味」不能使用用呢?不是感覺會離婚嗎?②為什麼「最近、山田さんは会社に遅れっぽい。疲れているのだろうか。」中的「遅れっぽい」是錯誤的呢? 這不是很容易遲到、很會遲到的意思嗎? A:① 「~気味(ぎみ)」是「感覺有點
「っぽい」的用法則有點複雜,若要簡單歸納可以看成是人或事物「帶有某種性質傾向」,有時是表示人或事物「近似於某種特性或性質」,有時則是表示人「經常容易發生的不好的特性或特質」。 中譯:帶有…的感覺。近似…。容易…。 接續:V2+っぽい / A(去い)+っぽい / N+っぽい (1)接在名詞之後,表示並
「(気味)ぎみ」是表示某人「在程度上的些許的」感覺、感受,譬如「感覺有點」感冒、「感覺」進度「有點」慢、「感覺有點」累、「感覺有點」變胖、「感覺」成績「有點」退步等等。經常使用於負面評價,可跟「ちょっと」「少し」等副詞一起使用。 中譯:感覺有點…。稍微有點…。 接續:V2+ぎみだ / N+ぎみだ 風
「がち」通常表示一個「很容易就經常會發生的」不好的傾向或事態,像是「經常」生病、「經常」請假、「經常」翹課、「經常」遲到、「經常」陰天等等。 中譯:很容易經常會…。常常會…。動不動就會…。動輒…。 接續:Ⅴ2+がち / N+がち 型態:~がちだ。 / ~がちで、~。 / ~がちの/~がちな+N~。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
把日文單字寫在手臂上,或帶張小抄利用零碎時間背單字、學得外語就像開啟了一扇世界之窗。 看漫畫、唱卡拉OK、跑步時可以在腦海中背誦成語,利用自己喜歡的事來學習外語。
Thumbnail
多鄰國的課程在12月初正式上完了,也抵達連勝300天 雖然是因為我自己下了毒誓,今年一定全通關 還有被人說「肯定明年才會達成的啦!」 我就發憤圖強學完了(我討厭被人小看)
Thumbnail
幹話時間 女子無才便是德,說的真是好! 其實這只是下句,還有上句 上句是 丈夫有德便是才 所以完整的一整段話看下去 丈夫有德便是才,女子無才便是德。 男性有好的德性,就是有優秀的才能 女性沒有好的才能,也要有好的德性 說得好! 說得
Thumbnail
💭你認為成功的意義是什麼呢? 買房、擁有豪車、穿戴名牌、擁有大把金錢...? 這些,只限在三維能夠擁有的物質,也只是社會給予成功定義的世俗框架。 🗨️那麼,脫離三維世界,更高層面靈魂所認為的成功是什麼呢? 在這之前分享一個真實故事: 小明大學畢業便跟隨一位提攜他的老闆打拼事業,他的工作內容不僅
成功是多樣且主觀的,每個人對成功的定義不同,可能是名聲、感情、或內心的平和。對我而言,成功是考上好的大學,選擇理想的職業,並找到愛我的人。成功的定義不應由社會決定,每個人都有自己的成功標準,唯有你自己能決定什麼是成功。
Thumbnail
名校畢業的高材生多半會被認為很聰明,但倘若做人處事不夠圓融,在人際關係上處處碰壁或與人結怨,還會被認為是聰明嗎? 其實,以時間線拉長來看,「聰明」不只是求學取得好成績,我們有更多的時間都是在職場或在社會上與人互動及相處,所以日本全民教育家齋藤孝便在《什麼是真正的聰明?》這本書中提到能否適應
大家是不是有時候會很勵志的想要學習日文呢,但是又不知道從哪裡開始,我今天會給予兩個方案,分別是從0開始,還有從會五十音的開始,從已經會五十音的話,我會給你一些形容詞,可以每天被一個,如果連五十音都還不會的話也沒關係,我會給你一個合適的一個星期的日文計畫,讓你舒舒服服的學日文(貼心小提醒:五十音的話可
Thumbnail
看Vivy總集編的時候,發現原來我原本認知到的歌詞跟官方的很不一樣。於是想寫一篇關於在日文中一個很重要的特性,就是讀寫分離。 中文跟大部分拼音語言最大的不同,就是我們各種方言共用一套文字系統,但是我們有各自的念法。例如「大」,華文讀作ㄉㄚˋ,福佬話文音讀作tāi,白音讀作tuā。日文本身沒有文字,
Thumbnail
NHK大河劇《致光之君》以紫式部為主角,探討平安時代日本文學作家的生平與寫作動機。本文淺談古典日文與假名書道的基本辨認概念,而大河劇也展現出編劇的仔細觀察與腦補歷史外的空白。 (有人發現這次的摘要是AI幫我擷取的嗎?)
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
把日文單字寫在手臂上,或帶張小抄利用零碎時間背單字、學得外語就像開啟了一扇世界之窗。 看漫畫、唱卡拉OK、跑步時可以在腦海中背誦成語,利用自己喜歡的事來學習外語。
Thumbnail
多鄰國的課程在12月初正式上完了,也抵達連勝300天 雖然是因為我自己下了毒誓,今年一定全通關 還有被人說「肯定明年才會達成的啦!」 我就發憤圖強學完了(我討厭被人小看)
Thumbnail
幹話時間 女子無才便是德,說的真是好! 其實這只是下句,還有上句 上句是 丈夫有德便是才 所以完整的一整段話看下去 丈夫有德便是才,女子無才便是德。 男性有好的德性,就是有優秀的才能 女性沒有好的才能,也要有好的德性 說得好! 說得
Thumbnail
💭你認為成功的意義是什麼呢? 買房、擁有豪車、穿戴名牌、擁有大把金錢...? 這些,只限在三維能夠擁有的物質,也只是社會給予成功定義的世俗框架。 🗨️那麼,脫離三維世界,更高層面靈魂所認為的成功是什麼呢? 在這之前分享一個真實故事: 小明大學畢業便跟隨一位提攜他的老闆打拼事業,他的工作內容不僅
成功是多樣且主觀的,每個人對成功的定義不同,可能是名聲、感情、或內心的平和。對我而言,成功是考上好的大學,選擇理想的職業,並找到愛我的人。成功的定義不應由社會決定,每個人都有自己的成功標準,唯有你自己能決定什麼是成功。
Thumbnail
名校畢業的高材生多半會被認為很聰明,但倘若做人處事不夠圓融,在人際關係上處處碰壁或與人結怨,還會被認為是聰明嗎? 其實,以時間線拉長來看,「聰明」不只是求學取得好成績,我們有更多的時間都是在職場或在社會上與人互動及相處,所以日本全民教育家齋藤孝便在《什麼是真正的聰明?》這本書中提到能否適應
大家是不是有時候會很勵志的想要學習日文呢,但是又不知道從哪裡開始,我今天會給予兩個方案,分別是從0開始,還有從會五十音的開始,從已經會五十音的話,我會給你一些形容詞,可以每天被一個,如果連五十音都還不會的話也沒關係,我會給你一個合適的一個星期的日文計畫,讓你舒舒服服的學日文(貼心小提醒:五十音的話可
Thumbnail
看Vivy總集編的時候,發現原來我原本認知到的歌詞跟官方的很不一樣。於是想寫一篇關於在日文中一個很重要的特性,就是讀寫分離。 中文跟大部分拼音語言最大的不同,就是我們各種方言共用一套文字系統,但是我們有各自的念法。例如「大」,華文讀作ㄉㄚˋ,福佬話文音讀作tāi,白音讀作tuā。日文本身沒有文字,
Thumbnail
NHK大河劇《致光之君》以紫式部為主角,探討平安時代日本文學作家的生平與寫作動機。本文淺談古典日文與假名書道的基本辨認概念,而大河劇也展現出編劇的仔細觀察與腦補歷史外的空白。 (有人發現這次的摘要是AI幫我擷取的嗎?)