「気になる」與「気にかかる」的異同

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘
試験の結果が気にかかる
「気になる」跟「気にかかる」是類義語,用法有點類似。

感覺上「気になる」的用法比較廣,有掛心、在意、擔心、懷疑、感興趣等等的含義。總之,就是一件事無法離開腦袋,會一直在意的意思。
而「気にかかる」則比較單純,基本上是偏向無法釋懷、擔心憂慮的意思。

兩者可通用的情況如下:
試験の結果が気になる。我很在意考試的結果。
試験の結果が気にかかる。我很擔心考試的結果。

而如果特別要表示擔心憂慮時,則多使用「気にかかる」。
アメリカ留学に行った息子が気にかかる。我很擔心去美國留學的兒子。(這句話似乎不適合用「気になる」)

另外,「気になる」還可用於對某人有好感、有戀愛感覺的場合。
今気になっている人がいる。我現在有感興趣的人(=在意的人)。表示有了心上人。(這句話就不能用「気にかかる」)

補充1:
Q:「好奇」,是不是也是使用「気になる」?

A:是的,也可以這麼用。「気になる」的基本語意是「在意」,而由「在意」可發展出「好奇、感興趣、想知道」的語意。

彼は彼女がいるのかなと気になる。我很好奇他是否有女朋友。(這句話沒有擔心的語意,所以不會用「気にかかる」)

另一方面,「在意」也會發展成「擔心」的語意。

彼一人で大丈夫なのかなと気になる。我很擔心他一個人是否沒問題(=是否應付得來)。(這句話因為有擔心的語意在,所以也可以使用「気にかかる」)

因此,「気になる」的語意很廣,從「在意」「擔心」到「好奇」「感興趣」等等的心理狀態都可以使用。而「気にかかる」則是用在「擔心」會有不好的事發生的場面。

補充2:
Q:請問「気にかかる」和「心配する」有差別嗎?

A:「気にかかる」是心裡的狀態,而「心配する」則可以表現於面部表情或行為舉止,甚至可以用來向他人傾訴。感覺上「気にかかる」比較是靜態的,而「心配する」則偏向於動態。
PS:圖檔取自「photo AC」網站。
為什麼會看到廣告
詳解N1單字,透過大量的例句,掌握單字的正確語意與用法。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Q:我在動漫中常常看到「覚悟するがいい」,請問這是什麼用法呢?為什麼動詞沒有加「の」,就可以直接接「がいい」呢?這是「覚悟したほうがいい」的意思嗎? A:如果是常看動漫知道有這種用法,那麼請注意一下,使用這種用法的人是否為「上位者」、「權勢者」或「強者」。 動詞原形(辭書形)直接加上助詞「は」「が」
(1) N+にない Q:2018年因大雪襲擊造成交通大亂,電視新聞報導明早交通可能會非常混亂。而其中小田急電鐵則公開表示「明日のことはとても考えられる状況にない」,請問這句話的「にない」是什麼意思呢? A:這裡的「に」應該是古語斷定助動詞「なり」的連用形。 猫なり=猫だ→是貓 猫にあらず=猫ではな
(1) 動詞已然形+る+N Q:日劇「Dr. 倫太郎」的開頭都有一句「これは迷える子羊達を救う精神科医の話である」。請問這裡的「 迷える 」是什麼意思與用法?如果可以的話,請舉例說明。 A:這是古語完了助動詞「り」殘留在現代日語當中的用法,常見於文學性的描寫當中,屬於文章語的用法。 「る」是「り」
「気にする」與「気になる」都是日語當中常聽到的說法,但兩者到底有何不同呢?以下試著來歸納看看。 (1) 可否壓抑、控制 Q:「気にする」跟「気になる」有什麼不同呢? A:這兩個慣用語的區別點就在於是否能夠壓抑、控制這種「在意」「掛心」的心理狀態。 像是你能夠說「気にしない気にしない」(不理它
Q:網路上有人問「シャツを干してしまいます」「洗濯物がぬれてしまいます」跟「シャツを干します」「洗濯物がぬれます」有什麼不同呢? A:這個問題,也就是要求我們要對「Vてしまう」的用法,有充分的掌握與理解。通常,我們從教課書上學到的「Vてしまう」的主要用法有兩個,①動作全部完成而沒有剩餘,②表示無可挽
有同學問說「つまらない」跟「くだらない」有甚麼不同?於是,我就花了一點時間研究,做出了以下的整理歸納。 日文中的「つまらない」「くだらない」「退屈(たいくつ)」這三個詞,都可以表示中文中的「無聊」的意思。這三種無聊有共通的語意,但細微的語感卻不盡相同,不是很容易區分。 (1) つまらない 首先是「つ
Q:我在動漫中常常看到「覚悟するがいい」,請問這是什麼用法呢?為什麼動詞沒有加「の」,就可以直接接「がいい」呢?這是「覚悟したほうがいい」的意思嗎? A:如果是常看動漫知道有這種用法,那麼請注意一下,使用這種用法的人是否為「上位者」、「權勢者」或「強者」。 動詞原形(辭書形)直接加上助詞「は」「が」
(1) N+にない Q:2018年因大雪襲擊造成交通大亂,電視新聞報導明早交通可能會非常混亂。而其中小田急電鐵則公開表示「明日のことはとても考えられる状況にない」,請問這句話的「にない」是什麼意思呢? A:這裡的「に」應該是古語斷定助動詞「なり」的連用形。 猫なり=猫だ→是貓 猫にあらず=猫ではな
(1) 動詞已然形+る+N Q:日劇「Dr. 倫太郎」的開頭都有一句「これは迷える子羊達を救う精神科医の話である」。請問這裡的「 迷える 」是什麼意思與用法?如果可以的話,請舉例說明。 A:這是古語完了助動詞「り」殘留在現代日語當中的用法,常見於文學性的描寫當中,屬於文章語的用法。 「る」是「り」
「気にする」與「気になる」都是日語當中常聽到的說法,但兩者到底有何不同呢?以下試著來歸納看看。 (1) 可否壓抑、控制 Q:「気にする」跟「気になる」有什麼不同呢? A:這兩個慣用語的區別點就在於是否能夠壓抑、控制這種「在意」「掛心」的心理狀態。 像是你能夠說「気にしない気にしない」(不理它
Q:網路上有人問「シャツを干してしまいます」「洗濯物がぬれてしまいます」跟「シャツを干します」「洗濯物がぬれます」有什麼不同呢? A:這個問題,也就是要求我們要對「Vてしまう」的用法,有充分的掌握與理解。通常,我們從教課書上學到的「Vてしまう」的主要用法有兩個,①動作全部完成而沒有剩餘,②表示無可挽
有同學問說「つまらない」跟「くだらない」有甚麼不同?於是,我就花了一點時間研究,做出了以下的整理歸納。 日文中的「つまらない」「くだらない」「退屈(たいくつ)」這三個詞,都可以表示中文中的「無聊」的意思。這三種無聊有共通的語意,但細微的語感卻不盡相同,不是很容易區分。 (1) つまらない 首先是「つ
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
一個人自然散發出的「氣質」,是主體思想外溢到象徵界的一種顯現。 它既是個體內在思想的圖示,又是他者賦與的標誌,更是主體在大他者凝視下的異化表徵。 這樣的氣質,既在場又不在場,既真實又虛幻,是思想、欲望與符號世界的交織。
Thumbnail
汽車安全座椅是保護兒童乘車安全的關鍵,文章詳細介紹了汽車安全座椅的種類、選擇、法規、推薦,以及常見問題與解決方案。從功能、種類、安全性、尺寸選擇、價格、購買建議等方面,提供家長們選購汽車安全座椅的完整指南。
Thumbnail
回頭看,那是一場荒誕又危險的戲劇。 我以為自己是主角,直到明白,只是被劇情推著走的配角。 一開始,他出現在我人生最混亂的時刻。 他總是那麼篤定,說:「放心,不會有事的。」 他的冷靜和自信讓我深深著迷。當案件發生時,他依舊語氣輕鬆: 「這件事已經有人處理,你不需要擔心。」 我信
Thumbnail
你是不是也有以下相同的狀況?「只要公司有人心情不好,會忍不住很在意」、「跟人相處的時間一長,好容易累……」、「無法忽視小錯誤,便耽擱了工作進度」如果是...你可能就是個「高敏人」。
Thumbnail
本文章介紹幾個用法相似的日語表達方式,包括「~気味」「~っぽい」「~ようだ」「~そうだ」和「~難い」,並解析其間的語感差異和使用情境。這些詞彙常用於表示負面傾向及猜測,並提供了日常生活中的實例分析。通過深入探討這些詞語的使用,讀者可以更好地掌握日語表達的細節和文化背景,從而提高日語溝通能力。
Thumbnail
有同學問到了這個問題 就要先了解「びっくり」和「驚きます」的差別 「びっくり」和「驚きます」中文都可以翻譯成驚訝 但它們的詞性、使用情境略有不同 以下分別解釋 1.「びっくり」 「びっくり」是副詞 當動詞使用時 要加上「します」 用在遇到突然發生 或意外發生的事情上 例如:
Thumbnail
上一篇我們聊到,恐懼跟慾望都是一個人很重要的驅動力,但完全被恐懼或慾望驅動的人也很容易對人生失去希望 除了恐懼跟慾望之外,我們是否還記得自己剛剛對這個世界有所認知時,學習的主要驅動是「好奇」 因為「好奇」,我們東摸摸西摸摸,一無所知卻也無所畏懼,只要眼見所及,我們都想知道那是什麼
Thumbnail
人生除了意難平,還有著深刻的意難忘 說不上的心情,有時只是想知道你(妳)是否想我 我很想(你/妳)知道,那你/妳有著跟我一樣的想法嗎 今天來測測我們的意難忘現在的狀況 選擇下圖中的一個,我們來看看是怎麼樣的情況 重要的事說三遍"請選擇一張"、"請選擇一張"、"請選擇一張"
我是一位已休學再過幾天要考會考的學生,明明沒啥好緊張的,心臟依舊跳個不停:是害怕辜負家人?還是害怕自己考的比去年還要差勁?我也不知道是什麼原因。 兩次考試前 我遇到的事 兩次考試前 都出現了一位令我心動不已的女生,她們主動找上我,並且與我搭話,都能與我聊得很開心。尤其是我一面對女生就會很緊張,能
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
一個人自然散發出的「氣質」,是主體思想外溢到象徵界的一種顯現。 它既是個體內在思想的圖示,又是他者賦與的標誌,更是主體在大他者凝視下的異化表徵。 這樣的氣質,既在場又不在場,既真實又虛幻,是思想、欲望與符號世界的交織。
Thumbnail
汽車安全座椅是保護兒童乘車安全的關鍵,文章詳細介紹了汽車安全座椅的種類、選擇、法規、推薦,以及常見問題與解決方案。從功能、種類、安全性、尺寸選擇、價格、購買建議等方面,提供家長們選購汽車安全座椅的完整指南。
Thumbnail
回頭看,那是一場荒誕又危險的戲劇。 我以為自己是主角,直到明白,只是被劇情推著走的配角。 一開始,他出現在我人生最混亂的時刻。 他總是那麼篤定,說:「放心,不會有事的。」 他的冷靜和自信讓我深深著迷。當案件發生時,他依舊語氣輕鬆: 「這件事已經有人處理,你不需要擔心。」 我信
Thumbnail
你是不是也有以下相同的狀況?「只要公司有人心情不好,會忍不住很在意」、「跟人相處的時間一長,好容易累……」、「無法忽視小錯誤,便耽擱了工作進度」如果是...你可能就是個「高敏人」。
Thumbnail
本文章介紹幾個用法相似的日語表達方式,包括「~気味」「~っぽい」「~ようだ」「~そうだ」和「~難い」,並解析其間的語感差異和使用情境。這些詞彙常用於表示負面傾向及猜測,並提供了日常生活中的實例分析。通過深入探討這些詞語的使用,讀者可以更好地掌握日語表達的細節和文化背景,從而提高日語溝通能力。
Thumbnail
有同學問到了這個問題 就要先了解「びっくり」和「驚きます」的差別 「びっくり」和「驚きます」中文都可以翻譯成驚訝 但它們的詞性、使用情境略有不同 以下分別解釋 1.「びっくり」 「びっくり」是副詞 當動詞使用時 要加上「します」 用在遇到突然發生 或意外發生的事情上 例如:
Thumbnail
上一篇我們聊到,恐懼跟慾望都是一個人很重要的驅動力,但完全被恐懼或慾望驅動的人也很容易對人生失去希望 除了恐懼跟慾望之外,我們是否還記得自己剛剛對這個世界有所認知時,學習的主要驅動是「好奇」 因為「好奇」,我們東摸摸西摸摸,一無所知卻也無所畏懼,只要眼見所及,我們都想知道那是什麼
Thumbnail
人生除了意難平,還有著深刻的意難忘 說不上的心情,有時只是想知道你(妳)是否想我 我很想(你/妳)知道,那你/妳有著跟我一樣的想法嗎 今天來測測我們的意難忘現在的狀況 選擇下圖中的一個,我們來看看是怎麼樣的情況 重要的事說三遍"請選擇一張"、"請選擇一張"、"請選擇一張"
我是一位已休學再過幾天要考會考的學生,明明沒啥好緊張的,心臟依舊跳個不停:是害怕辜負家人?還是害怕自己考的比去年還要差勁?我也不知道是什麼原因。 兩次考試前 我遇到的事 兩次考試前 都出現了一位令我心動不已的女生,她們主動找上我,並且與我搭話,都能與我聊得很開心。尤其是我一面對女生就會很緊張,能