The Songbards - 青の旅 [中文歌詞翻譯]

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
習慣每天最多發佈一篇(有時候甚至不發)的我,今天要破例了(笑)(他們的歌還有好幾首歌也打算接著譯,所以不要緊吧)。除了是因為我選不了哪首為先,今天感覺亦是一個好時機發這篇,只因今天我看了香港某論壇的某真人真事。
當選擇了一條路,以為自己在拼命努力往目的地前進,犠牲了許多時間,最後發現一切都是那樣的不堪一撃,繼而絕望。
那真人真事的讀博如是,這首歌的追夢如是。
我亦無時無刻都在迷茫著自己的前程。
如歌詞所寫,是否到了彼岸便能就此杜絕痛苦,我經常反問自己。
只要一天還記得終將一死,那又何足掛齒呢?至少這對今天的我來說,仍帶著說服力。
作詞:上野皓平・松原有志
作曲:上野皓平・松原有志
そんな大きなカバンいらないよ
不需要這般大的背包
歌を一つ覚えていけばいい
只要背起一首歌便行
遠い遠い道もなんのその
遙遙路途 又算得上甚麼
ラララ 歌を口ずさむだけさ
啦啦啦 哼著歌便足矣
僕ら人と比べる事でしか 幸せを見出せないの?
我們是否 只懂從互相攀比中覓見幸福?
たくさんの悪い事を覚えてからじゃないと
不先學懂一大籮壞事
純粋さの大切ささえわからないの?
就連純粹有多重要也不理解?
青春の二文字が薄く消えかかる
青春這二字 稀薄得接近消失
恋はやがて愛にかわるのかな?
戀總有天會化作愛嗎?
ポケットには大好きな本を
把心愛的書放進口袋
一つくらいは構わないんじゃない?
只擺一本的話也無傷大雅吧?
ヘトヘトになってしまった時は
每當累倒之時
物語につかまり ひとやすみ
以故事作依傍 稍作一眠
自由を求め 自由を手に入れた
追逐自由 然後得到自由
心の中はからっぽだった
但心裏面仍然空無一物
本当にやりたいことなんて
所謂真心想去做的事
初めからなかったんじゃないか
打從一開始便不存在 不是嗎?
泥臭さの美しささえわからないまま
就連堅持不懈有多美 也依然不解
張り詰めたロープの上を一歩ずつ
在扯得太猛的繩索之上 一步接一步
向こう側 もう苦しむことはないのかな
到了彼岸的話 是否便能就此杜絕痛苦?
首飾りには大切な人の
在頸上繫上重要之人的相片
ひまわりのような笑顔の写真
那是如同向日葵般的笑臉
どうしようもなくなった時は
每當仿偟無力之際
そっと覗き込んでみればいい
試著偷偷的窺看便可以
青春の二文字を抱きしめて
緊抱著青春這二字
このままずっとこうしていたいな
想要就這樣活下去
いつか死ぬ事を忘れなければ
只要一天還記得終將一死
別にどうってことはないんじゃない?
那又何足掛齒呢?
青春の二文字を抱きしめて
緊抱著青春這二字
このままずっとこうしていたいな
想要就這樣活下去
いつか死ぬ事を忘れなければ
只要一天還記得終將一死
別にどうってことはないんじゃない?
那又何足掛齒呢?
遠い昔に捨てたカバンの
早就丟到老遠的背包
中身はもうすっかり忘れて
裏面有些甚麼已忘得一乾二淨
からっぽだった心の中に
曾空盪無物的心間
温かい君の歌が流れ込んでくる
你所唱的溫暖之歌 流淌進來
avatar-img
4會員
29內容數
留言
avatar-img
留言分享你的想法!

































































ly c的沙龍 的其他內容
這個團比較冷門(歌詞感覺也沒人譯的程度),聽他們的第一首歌是マジック(到現在每次聽這首歌也會感覺心情舒暢),喜歡這種樸實清新的風格,但一兩年前我仍然是半放棄了譯歌詞的習慣,所以當時很多喜歡的歌也沒心思譯。最近重看自己以前存起的譯詞,重新認識到我確實從譯的過程中,以及譯的成果得到了很多快樂,不是為了任
第一次在這兒post我本命團的歌(掩臉) 不知道算是早還是遲。 昨天偶然找回了這首的存稿,再一次從這首歌獲得勇氣。這首在Spitz 的歌裏頭屬於比較直白,但也不乏一貫的特色(跟普遍的勵志歌還是不同的意思(笑))。作為第一次發佈Spitz 的作品,個人認為還是選得不錯的。
已經是四年前譯的了。。。今天的心情依然在重覆歷史。。。 剛剛看了個大眾占卜 (那是個對我而言一直很準的up主),說傲慢等同恐懼,痛苦也好,也要活在當下。 稍徵能與四年前相比,以另一種新的角度看待這首歌。
對比起樂隊與獨立音樂人,偶像的作品信息性的確不太強,但是憑著個人特質去唱的勵志歌或情歌,就有他們的說服力。 這首歌對於我來說就是這樣的存在。
我的啟蒙樂隊,除了UVERworld,便是Aqua Timez。 當初譯的時候應該高中畢業沒多久,過去了不止幾年,再聽一次,再一次認知到即使來到現在,自己依然沒能改變。 今天又再是令人生厭的一天。 ]
在第一次聽到這首歌的時候,深有共鳴。那時,我正在寫我的長篇小說。 數年後,重新看完我那部完成了的長篇小說後,再碰巧找到我當時對這首歌的翻譯,再聽了一次。然而我現在正在拖文(拖了兩年的前傳。。。) 願能再擁有表述的勇氣。 給所有正在某種創作當中的人們。
這個團比較冷門(歌詞感覺也沒人譯的程度),聽他們的第一首歌是マジック(到現在每次聽這首歌也會感覺心情舒暢),喜歡這種樸實清新的風格,但一兩年前我仍然是半放棄了譯歌詞的習慣,所以當時很多喜歡的歌也沒心思譯。最近重看自己以前存起的譯詞,重新認識到我確實從譯的過程中,以及譯的成果得到了很多快樂,不是為了任
第一次在這兒post我本命團的歌(掩臉) 不知道算是早還是遲。 昨天偶然找回了這首的存稿,再一次從這首歌獲得勇氣。這首在Spitz 的歌裏頭屬於比較直白,但也不乏一貫的特色(跟普遍的勵志歌還是不同的意思(笑))。作為第一次發佈Spitz 的作品,個人認為還是選得不錯的。
已經是四年前譯的了。。。今天的心情依然在重覆歷史。。。 剛剛看了個大眾占卜 (那是個對我而言一直很準的up主),說傲慢等同恐懼,痛苦也好,也要活在當下。 稍徵能與四年前相比,以另一種新的角度看待這首歌。
對比起樂隊與獨立音樂人,偶像的作品信息性的確不太強,但是憑著個人特質去唱的勵志歌或情歌,就有他們的說服力。 這首歌對於我來說就是這樣的存在。
我的啟蒙樂隊,除了UVERworld,便是Aqua Timez。 當初譯的時候應該高中畢業沒多久,過去了不止幾年,再聽一次,再一次認知到即使來到現在,自己依然沒能改變。 今天又再是令人生厭的一天。 ]
在第一次聽到這首歌的時候,深有共鳴。那時,我正在寫我的長篇小說。 數年後,重新看完我那部完成了的長篇小說後,再碰巧找到我當時對這首歌的翻譯,再聽了一次。然而我現在正在拖文(拖了兩年的前傳。。。) 願能再擁有表述的勇氣。 給所有正在某種創作當中的人們。
本篇參與的主題活動
這是我近期的疑惑,有些動漫女性角色的聲音,聲音也太高,氣音也太多了吧?! 這樣真的有人看得下去嗎? 難道不會覺得耳朵痛嗎? 起因是我在 Netflix 上看到一部少女動漫作品。 這部作品的漫畫我之前有看過,角色塑造都很可愛,劇情也流暢,是一部看了會讓人心裡暖暖的作品。所以我一看到 Netflix
看到一個推理故事用一本書來講這種關於版面與閱讀之間的關係,雖然故事我沒有特別喜歡,我也會力薦所有做書的人都應該讀這本書!
桃園機場雖然有時候會漏漏水出點小問題,但其實它貴為台灣國家門面還是有很多值得稱讚的地方的!推薦給常出國的旅人,在機場大逛免稅店之虞,也可以去使用一下這些便利的設施!就讓KKday幫大家整理5個大家不太知道但好好用的機場實用服務資訊吧!
比較2017年與2024年日本東北旅遊照片,對比藏王樹冰、銀山溫泉、山寺等景點在不同時間的景觀差異,即使地點相同,不同時間的體驗與感受截然不同,珍惜每個當下的珍貴回憶。2024年因暖冬導致雪景不如預期,反觀2017年的雪景壯觀美麗。新聞報導2025年日本東北暴雪,衷心祈願一切平安。
【2019/3 春】 <上野恩賜公園> 是個知名的賞櫻地點。腹地廣大、交通方便,加上園內有40種的櫻花,多達1200棵櫻花樹,使得這邊成為野餐賞櫻的首選場所。每到櫻花季,樹上會掛滿燈籠,而一大早就可看到樹下鋪滿了佔位的野餐墊,人潮不斷地聚集,從早到晚絡繹不絕。
這是我近期的疑惑,有些動漫女性角色的聲音,聲音也太高,氣音也太多了吧?! 這樣真的有人看得下去嗎? 難道不會覺得耳朵痛嗎? 起因是我在 Netflix 上看到一部少女動漫作品。 這部作品的漫畫我之前有看過,角色塑造都很可愛,劇情也流暢,是一部看了會讓人心裡暖暖的作品。所以我一看到 Netflix
看到一個推理故事用一本書來講這種關於版面與閱讀之間的關係,雖然故事我沒有特別喜歡,我也會力薦所有做書的人都應該讀這本書!
桃園機場雖然有時候會漏漏水出點小問題,但其實它貴為台灣國家門面還是有很多值得稱讚的地方的!推薦給常出國的旅人,在機場大逛免稅店之虞,也可以去使用一下這些便利的設施!就讓KKday幫大家整理5個大家不太知道但好好用的機場實用服務資訊吧!
比較2017年與2024年日本東北旅遊照片,對比藏王樹冰、銀山溫泉、山寺等景點在不同時間的景觀差異,即使地點相同,不同時間的體驗與感受截然不同,珍惜每個當下的珍貴回憶。2024年因暖冬導致雪景不如預期,反觀2017年的雪景壯觀美麗。新聞報導2025年日本東北暴雪,衷心祈願一切平安。
【2019/3 春】 <上野恩賜公園> 是個知名的賞櫻地點。腹地廣大、交通方便,加上園內有40種的櫻花,多達1200棵櫻花樹,使得這邊成為野餐賞櫻的首選場所。每到櫻花季,樹上會掛滿燈籠,而一大早就可看到樹下鋪滿了佔位的野餐墊,人潮不斷地聚集,從早到晚絡繹不絕。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
消逝、紀錄、妄斷、放下 從朋友那裡聽到了這首歌,越聽越喜歡喜歡,越聽越激動,尤其是...這一切之後 我曾幾次思考過自己是怎麼走到這裡? 看似天賦般、命定的道路,而這輩子好像也沒這麼順流過地展開,
YOASOBI-舞台に立って 無邪気に思い描いた 曾經天真想像的 未来の私の背中をひたすら追いかけた 未來的自己 我一心追趕著那抹背影 きっと もうすぐ見えなくなる 肯定 馬上就會看不見 重なり合う そう信じている 兩者彼此重疊 我如此相信著 ここが私の未来だ 這裡就是我的未來
Thumbnail
消逝、紀錄、妄斷、放下 從朋友那裡聽到了這首歌,越聽越喜歡喜歡,越聽越激動,尤其是...這一切之後 我曾幾次思考過自己是怎麼走到這裡? 看似天賦般、命定的道路,而這輩子好像也沒這麼順流過地展開,
YOASOBI-舞台に立って 無邪気に思い描いた 曾經天真想像的 未来の私の背中をひたすら追いかけた 未來的自己 我一心追趕著那抹背影 きっと もうすぐ見えなくなる 肯定 馬上就會看不見 重なり合う そう信じている 兩者彼此重疊 我如此相信著 ここが私の未来だ 這裡就是我的未來