為什麼不建議常用動詞「しゃべります」?

閱讀時間約 1 分鐘
圖片來源:免費圖庫網站いらすとや
比起「話します」
不知為何學生們都對「しゃべります」印象特別深刻
上會話課時經常聽到學生說
『日本語をしゃべりたいです。』
『日本人の上司と日本語でしゃべりました。』
『ゆっくりしゃべってください』等等
雖然「しゃべります」、「話します」都是說話
但相比之下「しゃべります」較常用在負面的情境
因為「しゃべります」算是「話します」的一種俗語表現
通常翻譯成聊天 尤其是漫無主題的閒聊
並且「しゃべります」還有以下2種意思
滔滔不絕 連續不間斷地說話
例如日文會用
「よくしゃべる奴」「おしゃべり」來形容話多的人
②從第1種意思衍伸出 因為太多話而說溜嘴 把不該說的話說出口
例句:
秘密(ひみつ)をうっかりしゃべってしまいました。
⇒一不小心把秘密說溜了嘴
余計(よけい)なことをしゃべるな。
⇒不准多說廢話
另外既然是俗語 就不適合對長輩或陌生人使用
如果大家想要表達『希望能和日本人用日語聊天』
還是說『日本人と日本語で話したいです』比較好
【如果我的文章對您有幫助,歡迎您分享一杯虛擬咖啡〔贊助➡自行輸入〕,
加滿我持續創作的動力!】
學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
「散策」這個單字 近幾年在台灣也經常被使用 但你聽過「ウォーキング」嗎? 它們的差別是甚麼? 讓我們快速整理一下!
上會話課時 學生經常在「告訴」這個單字上卡關 講出各種五花八門的答案
「この間」(このあいだ) 比較正式的說法是「先日」(せんじつ) 由此可知 所指的一定是過去的時間
「どうも」這個單字的意思其實很簡單 「どうも」當作副詞使用時 可以表示「完全...」「真的...」等意思
累的日文講法除了「疲れます」以外 其實還有非常多種喔! 就算無法全部背起來 只要多記幾個單字 就能增加會話靈活度
講到天氣 上課時常聽到學生說「温度が落ちました」 這是動詞的錯誤使用
「散策」這個單字 近幾年在台灣也經常被使用 但你聽過「ウォーキング」嗎? 它們的差別是甚麼? 讓我們快速整理一下!
上會話課時 學生經常在「告訴」這個單字上卡關 講出各種五花八門的答案
「この間」(このあいだ) 比較正式的說法是「先日」(せんじつ) 由此可知 所指的一定是過去的時間
「どうも」這個單字的意思其實很簡單 「どうも」當作副詞使用時 可以表示「完全...」「真的...」等意思
累的日文講法除了「疲れます」以外 其實還有非常多種喔! 就算無法全部背起來 只要多記幾個單字 就能增加會話靈活度
講到天氣 上課時常聽到學生說「温度が落ちました」 這是動詞的錯誤使用
本篇參與的主題策展
時間是2123年,那是一個下著雨的夜晚,冷風一波接著一波颳起,碩大的雨滴一滴滴地落在金屬上。多拉格睜開了雙眼,眼前是一扇窗戶,窗外一片黑暗,他發現自己在一個狹窄的空間裡,那是一個冷凍艙……
不再證明了/不再為了那些不証自明的事情/焚燒,或凋萎/房間逼仄但內心昶亮/虔恭迎接每個早上/晨光穿窗而來
前言 宇希333年 現在是第14號地球世界的火曆2309年。 病毒「無」專門吞噬「感情」、「感覺」、「愛」、「希望」,大部份被感染的人都無法呈現臉部表情,人類也越來越冷漠。 幸虧第14號地球的科技相當發達,腦細胞可以連線面具讓人可以戴著精緻的面具過活,戴面具的人只要用想的就可以呈現臉部的表情。
以為擁有的 / 其實尚未 / 以為失去的 / 或許換成了另一種獲得
時間是2123年,那是一個下著雨的夜晚,冷風一波接著一波颳起,碩大的雨滴一滴滴地落在金屬上。多拉格睜開了雙眼,眼前是一扇窗戶,窗外一片黑暗,他發現自己在一個狹窄的空間裡,那是一個冷凍艙……
不再證明了/不再為了那些不証自明的事情/焚燒,或凋萎/房間逼仄但內心昶亮/虔恭迎接每個早上/晨光穿窗而來
前言 宇希333年 現在是第14號地球世界的火曆2309年。 病毒「無」專門吞噬「感情」、「感覺」、「愛」、「希望」,大部份被感染的人都無法呈現臉部表情,人類也越來越冷漠。 幸虧第14號地球的科技相當發達,腦細胞可以連線面具讓人可以戴著精緻的面具過活,戴面具的人只要用想的就可以呈現臉部的表情。
以為擁有的 / 其實尚未 / 以為失去的 / 或許換成了另一種獲得
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
今天來看個單純的句型。 死ぬかと思った。我還以為會死掉呢。 殺されるかと思った。我還以為會被你殺死呢。 「と思った」是表示「以為」的詞組,由動詞「思った」與表示內容的助詞「と」組合而成。「と思った」的語意,就是說之前是那麼想,但所想的內容並未成立。譬如,以為會死,但並沒有死。以為會被殺,但並沒有被
這本書其實看完好一陣子了,但因為正好跟論文期程重疊,就被我一直擺著,前幾天才又想起來。 是這樣的,學校書店每到學期末就會有回頭書展,很適合挖書,但念在職班其實也沒多少時間去學校閒晃,直到我開始寫論文,偶而會請假去學校圖書館閉關,才有時間在一般學生上課的時間進入校園,也才有時間去逛回頭書展,然後看見
Thumbnail
1.個人習慣的迴圈:        (1) 提示:沒有特定的形式,可以是地點、時間、情緒狀態或者是某些動作。      (2) 慣性行為:通常是因為渴求某種獎勵,而慣性去做的某些行為。  (3) 獎勵:不一定能直接從慣性行為的表面看出來,可能只是透過它去獲得另一種層面的滿足。 2.
Thumbnail
  危機還沒解除,眼前的事情迫在眉梢,牽動著我們明天該往哪裡去,或者是現在所做的事情,你現在手邊正在做的事情,都會影響我們的波動。社會是龐大的協奏曲,一個輕輕撥動的弦都會漣漪任何在未來的一點。我們可能沒有感受到,對於眼前的事件,像是物價帶來的壓力,我們只是在想,未來能夠生活到哪裡去?疫情沒有「完全」
Thumbnail
  本來是無感的,但是常常去購買的便當店突然之間增加了五元,瞬間讓我非常有感的。物價增長,從基本薪資的調整開始,這還在 2022 年開始生效時,物價已經率先反映了我們最迫切所看到的面向,連我這種小老百姓,斤斤計較著每一分花出去的錢是反映在怎麼樣的 C/P 上,都讓我突然覺得花了最近的那些基本開銷,是
Thumbnail
可能包含敏感內容
嗨嗨~各位好,在下螌貓,又來到咱們的奶油頻道正篇,這次要介紹的是《サキュバス種付けパーク~人間を餌にする淫魔たちをわからせて孕ませオナホアトラクションにして遊びまくる~》ヽ(゚Д ゚; )ノ (好長!!)
Thumbnail
重新RECAP上篇關於政制的內容之後,這篇談人的條件、自由、權力和權威,以及思考與判斷。其中一句漢娜・鄂蘭有名的話「平庸之惡」是怎樣來?最後,Skye作出了一點反思,我也不介意其他想法的朋友留言,但希望與鄂蘭所追求的是一次放下成件的平等溝通。
Thumbnail
日文有時很莫名其妙(笑),搭配一些讓人丈二金剛摸不著頭腦的漢字讓人亂遐想,你怎麼猜都猜不到。這是因為日文有所謂的「借字」,有點像台語(閩南語)必須藉發音相同的中文字來將拼音轉成漢字,所以那個漢字本身不構成意義的。這代表要追本溯源才能解碼今天要介紹的這句日文...
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
今天來看個單純的句型。 死ぬかと思った。我還以為會死掉呢。 殺されるかと思った。我還以為會被你殺死呢。 「と思った」是表示「以為」的詞組,由動詞「思った」與表示內容的助詞「と」組合而成。「と思った」的語意,就是說之前是那麼想,但所想的內容並未成立。譬如,以為會死,但並沒有死。以為會被殺,但並沒有被
這本書其實看完好一陣子了,但因為正好跟論文期程重疊,就被我一直擺著,前幾天才又想起來。 是這樣的,學校書店每到學期末就會有回頭書展,很適合挖書,但念在職班其實也沒多少時間去學校閒晃,直到我開始寫論文,偶而會請假去學校圖書館閉關,才有時間在一般學生上課的時間進入校園,也才有時間去逛回頭書展,然後看見
Thumbnail
1.個人習慣的迴圈:        (1) 提示:沒有特定的形式,可以是地點、時間、情緒狀態或者是某些動作。      (2) 慣性行為:通常是因為渴求某種獎勵,而慣性去做的某些行為。  (3) 獎勵:不一定能直接從慣性行為的表面看出來,可能只是透過它去獲得另一種層面的滿足。 2.
Thumbnail
  危機還沒解除,眼前的事情迫在眉梢,牽動著我們明天該往哪裡去,或者是現在所做的事情,你現在手邊正在做的事情,都會影響我們的波動。社會是龐大的協奏曲,一個輕輕撥動的弦都會漣漪任何在未來的一點。我們可能沒有感受到,對於眼前的事件,像是物價帶來的壓力,我們只是在想,未來能夠生活到哪裡去?疫情沒有「完全」
Thumbnail
  本來是無感的,但是常常去購買的便當店突然之間增加了五元,瞬間讓我非常有感的。物價增長,從基本薪資的調整開始,這還在 2022 年開始生效時,物價已經率先反映了我們最迫切所看到的面向,連我這種小老百姓,斤斤計較著每一分花出去的錢是反映在怎麼樣的 C/P 上,都讓我突然覺得花了最近的那些基本開銷,是
Thumbnail
可能包含敏感內容
嗨嗨~各位好,在下螌貓,又來到咱們的奶油頻道正篇,這次要介紹的是《サキュバス種付けパーク~人間を餌にする淫魔たちをわからせて孕ませオナホアトラクションにして遊びまくる~》ヽ(゚Д ゚; )ノ (好長!!)
Thumbnail
重新RECAP上篇關於政制的內容之後,這篇談人的條件、自由、權力和權威,以及思考與判斷。其中一句漢娜・鄂蘭有名的話「平庸之惡」是怎樣來?最後,Skye作出了一點反思,我也不介意其他想法的朋友留言,但希望與鄂蘭所追求的是一次放下成件的平等溝通。
Thumbnail
日文有時很莫名其妙(笑),搭配一些讓人丈二金剛摸不著頭腦的漢字讓人亂遐想,你怎麼猜都猜不到。這是因為日文有所謂的「借字」,有點像台語(閩南語)必須藉發音相同的中文字來將拼音轉成漢字,所以那個漢字本身不構成意義的。這代表要追本溯源才能解碼今天要介紹的這句日文...