[譯集・日譯中英] ATELIER [feat. flower][大沼パセリ]

更新於 發佈於 閱讀時間約 10 分鐘
raw-image

『 the who is different from me 』

『 那與我不同的人 』

『 あの人、私とは違う 』


『 Different from me 』

『 與我不同的 』

『 私とは違う 』


相対するもの探し

尋覓相應對等的存在

Looking for the equivalent opponent


『 they’re all 』

『 他們全部 』

『 彼らは全員 』


『 Inferior to me. lolz 』

『 都比我低等. 2333+ 』

『 私より劣る。wwwwwwww 』


安堵して拗らす優越感

安心後更顯膨脹扭曲的優越感

The relieved and even more complicated superiority complex


『 [sensitivity] wavering 』

『 [感性] 正在搖擺 』

『 [感性] 揺蕩っている』


揺蕩う君の言葉が

你搖擺的言語就

Your wavering words are


棘のように突き刺す痛む古傷

如同針刺般隠隠作痛的舊傷

As if the prickling thorns, such aching old sores



停滞していく歩み

漸漸停滯的腳步

Steps gradually become sluggish


目の前が眩んで底に堕ちる

目眩一黑墜落深淵

A dazzling flash in eyes and fall into the bottom


揺蕩う君の笑顔が

你搖晃的笑容就

Your wavering smile is


毒のように蝕む日々の馴れ初め

如同毒藥般蝕人的日子那樣的初識

As if the eroding poison, such days, such beginning of love



五月雨のように

像是五月雨那樣

Just as the rain in early spring


乱れて色褪せて

凌亂打落褪色

Sloppy and fading


冷えた身体を

冷卻的身體

This cold body


君に見せたいな

真想讓你看看啊

Really wanna show you


『 Holy sword 』

『 聖劍 』

『 せいけん 』


『 He hiding super power 』

『 他藏有超能力 』

『彼、超能力を潜んでいる』


『 The strongest character u thought 』

『 你所想最強的角色 』

『君が想いつける最強なキャラ』


愛の象徴を表現

呈現愛的象徵

Express the representation of love


駄作だっていいよ

即便是劣作也無妨哦

Even poorly formed, it’s okay


なんて言いから

就因你如此說道

As you saying so


ねえ、ねえ、いっそ、

所以、不如、乾脆、

And, so, why not


raw-image

あの部屋にあった

曾經存在於那房間

Once in that room


確かなもの忘れぬ日々

不曾遺忘確實事物的日子

The days forgetting not what is certain


そっと微笑んだ

曾悄悄微笑的

Once smiled silently


君の優しい振る舞いが辛かった

你那溫柔的舉止很辛苦吧

Your gentle manner had cost you pain



惰性で見て逃げ描いてた

描繪著習慣所致的遇事即逃

Running away as a habit so you were depicting


透き通る哀しい横顔

通透的哀傷側臉

With your sorrowful side face crystal clear


僕は貴方を

我說不定

Maybe I’m


汚していただけかもしれないな

也不過是在弄髒你吧

Just doing nothing but soiling you



来る日も来る日も反転攻勢

日日復日日也是逆轉進攻

Days after days still counter attack


油断大敵 落とし穴

大意致命 陷阱圈套

Security is the great foe Trap and trick


取るに足りない会話の中に

在毫無可取之處的對話之中

In the conversations with nothing significant


グサグサに刺さる刃の言葉

反復刺人像刀刃般的話語

The words of blade stabbing and prickling



笑う仮面 踊る果実 喚く小人 続く闇夜

歡笑的面具 舞蹈的果實 叫喚的小矮人 延續的無光暗夜

Laughing masks Dancing fruits Yelling dwarves Continuing night of darkness


そんな小さな世界で燻っている

蝸縮在如此狹小的世界

Sticking at such a tiny world


負け犬がいるから

這樣的失敗者正是原因

Losers like that is the reason why



霧雨のように

像是霧雨那樣

Just like a drizzle as if fog


薄れて色褪せて

漸漸淡去褪色

Thinning and fading


冷えた身体を

冷卻的身體

This cold body


君に見せたいな

真想讓你看看啊

Really wanna show you



『 protect yourself from evening 』

『 保護你自己不落入傍晚 』

『 夕方から自らを守る 』


『 Fragile 』

『 脆弱 』

『 脆い 』


『 A human mind 』

『 一個人類心靈 』

『 人間の心一つ 』


愛の虚像を表現

呈現愛的假像

Express the illusion of love


誰にだってあるよ

無論是誰也會有哦

It happens to anyone


なんて言うから

就因你如此說道

As you saying so


ねえ、ねえ、いっそ、

所以、不如、乾脆、

And, so, why not?


raw-image

あの部屋にあった

曾經存在於那房間

Once in that room


僅かなもの忘れぬ日々

不曾遺忘僅有事物的日子

The days forgetting not the only thing I own


そっと微笑んだ

曾悄悄微笑的

Once smiled silently


君の儚い表情が辛かった

你那空洞的表情很痛苦吧

Your blank expression had meant lots of pain



惰性で見て逃げ描いてた

描繪著習慣所致的遇事即逃

Running away as a habit so you were depicting


透き通る哀しい横顔

通透的哀傷側臉

With your sorrowful side face crystal clear


僕は貴方を

我說不定

Maybe I’m


苦しめていただけかもしれないな

也不過是在折磨你吧

Just doing nothing but torturing you



時に夢見せ

時而使人做夢

Sometimes let people dream


時に惑わせ

時而使人迷失

Sometimes make people lost


時に希望を

時而把希望

Sometimes place the hope


白の中で

藏在空白之中

Inside this pure white




あの部屋にあった

曾經存在於那房間

Once in that room


そっと微笑んだ

曾悄悄地微笑

Once smiled silently



『 i describe a dream 』

『 我描繪一個夢 』

『 私が描く一つのユメ 』


『 i describe a love 』

『 我描繪一個愛 』

『 私が描く一つのアイ 』


『 i describe a conflict 』

『 我描繪一個矛盾 』

『 私が描く一つのムジュン 』


『 i describe a hope in my canvas 』

『 我在畫布上描繪一個希望 』

『画布に、私が描く一つのキボウ』


『 but 』

『 但 』

『が』


『 what I said maybe just rankled with you 』

『 我所說的或許正使你惱怒難當疼痛不已 』

『 私が語っている事は君の心に食い込むかもしれない 』



Original Japanese Text


THANKS FOR WATCHING

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Yhnujm 的沙龍
0會員
12內容數
自攝自制圖配曲,譯曲譯言意傳情Songs coupled with pictures made from pics one took/Meanings translated from lyrical words speak thoughts曲に自分で撮って作った絵を、情は言葉や曲を翻訳して伝わる
Yhnujm 的沙龍的其他內容
2021/02/18
就像嫩綠草 As the green grasses budding 使 春雨 香 Make the Spring raining scented 譯集12:春夏秋冬
Thumbnail
2021/02/18
就像嫩綠草 As the green grasses budding 使 春雨 香 Make the Spring raining scented 譯集12:春夏秋冬
Thumbnail
2020/07/20
腐り尽くした吐瀉物で乾杯をした. 以腐爛殆盡的嘔吐物、乾杯。 With thoroughly decomposed vomit, cheers. 譯集11:p.h.
Thumbnail
2020/07/20
腐り尽くした吐瀉物で乾杯をした. 以腐爛殆盡的嘔吐物、乾杯。 With thoroughly decomposed vomit, cheers. 譯集11:p.h.
Thumbnail
2020/07/10
淘汰するまで 距離淘汰還有 Before the selection there’s still 1  2 3 譯集10:レーヴの落日
Thumbnail
2020/07/10
淘汰するまで 距離淘汰還有 Before the selection there’s still 1  2 3 譯集10:レーヴの落日
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
我喜歡抬高別人 因為我也會被抬高 我因為一次失勢 和原本平起平坐的人 裂出了高低差
Thumbnail
我喜歡抬高別人 因為我也會被抬高 我因為一次失勢 和原本平起平坐的人 裂出了高低差
Thumbnail
花鋏キョウ - paradøx/中文翻譯:月影/轉載請註明譯者及出處
Thumbnail
花鋏キョウ - paradøx/中文翻譯:月影/轉載請註明譯者及出處
Thumbnail
簡單粗略的感受,它很真實,有點大白天裸體走在大街的那種感覺。
Thumbnail
簡單粗略的感受,它很真實,有點大白天裸體走在大街的那種感覺。
Thumbnail
"你不懂我內傷 能哭誰又不想 並不喜歡逞強 只是我 答應當個稱職陪伴 我像是個謙卑的鐵匠 把心痛都熬成了信仰 " 我知道現下全網熱播的, 是作曲人蕭煌奇近日拿回來詮釋的版本 但向來性獨的我,偏不(哈) 今天熱爆,渾身無法言說的不悠爽 直到放下運動與否的執著,
Thumbnail
"你不懂我內傷 能哭誰又不想 並不喜歡逞強 只是我 答應當個稱職陪伴 我像是個謙卑的鐵匠 把心痛都熬成了信仰 " 我知道現下全網熱播的, 是作曲人蕭煌奇近日拿回來詮釋的版本 但向來性獨的我,偏不(哈) 今天熱爆,渾身無法言說的不悠爽 直到放下運動與否的執著,
Thumbnail
人,生而不凡, 是你,把自己變得平庸。
Thumbnail
人,生而不凡, 是你,把自己變得平庸。
Thumbnail
從古典到現代,都是為我們所駕馭,讓我們在墨色的星空裡馳騁的坐騎。
Thumbnail
從古典到現代,都是為我們所駕馭,讓我們在墨色的星空裡馳騁的坐騎。
Thumbnail
當下衝突的那一刻起,我將我的力量給了你,丟失了自己。我的呼吸都隨了你心跳的頻率,只為了綿延這扭曲的愛。我諾大的身軀,被罪惡、羞恥、愧疚感所填占滿,它們將我的世界分崩離析,搖搖欲墜。我就像一根浮木,載浮載沉的在這汪洋世界,不時的被即將溺斃的人們緊緊抓住———                    
Thumbnail
當下衝突的那一刻起,我將我的力量給了你,丟失了自己。我的呼吸都隨了你心跳的頻率,只為了綿延這扭曲的愛。我諾大的身軀,被罪惡、羞恥、愧疚感所填占滿,它們將我的世界分崩離析,搖搖欲墜。我就像一根浮木,載浮載沉的在這汪洋世界,不時的被即將溺斃的人們緊緊抓住———                    
Thumbnail
『 what I said maybe just rankled with you 』 『 我所說的或許正使你惱怒難當疼痛不已 』 『 私が語っている事は君の心に食い込むかもしれない 』 譯集06:ATELIER
Thumbnail
『 what I said maybe just rankled with you 』 『 我所說的或許正使你惱怒難當疼痛不已 』 『 私が語っている事は君の心に食い込むかもしれない 』 譯集06:ATELIER
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News