日本人不喜歡說「わたし」?

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘

大家都說日本人是不善於表達自我的民族,這從語言習慣中似乎也可以感受得到。中文或是英文,總是一開口就說「我……」「你……」,日文裡卻老是省略「わたし」和「あなた」,為什麼呢?


raw-image


日文單字依照其屬性可以分成十大詞類,常用的有名詞、動詞、形容詞、副詞、助詞、助動詞。其中最先學習的總是名詞,而第一個造句,也通常是名詞句。


名詞最大的特色是,加上助詞「は」成為句子的主要話題。當你說「わたしは……」的時候,就表示這個句子是要講關於「わたし(我)」的事情,就是告訴其他人說,這個句子的話題在是「我」身上,但是請將焦點放在後面的內容裡。所以初學教科書上經常以「わたしは……(我是……)」為造句的例子。


わたしは蔡です。(我姓蔡。)

わたしは台湾人です。(我是台灣人。)

わたしは会社員です。(我是上班族。)

わたしは32歳です。(我32歲。)


但事實上,日本人並不這麼喜歡說「わたしは……」。通常只在第一句話時說,先讓對方知道接下來的內容都是有關於「我」的,之後就可以省略第一人稱了。而自我介紹時,當你站起來準備說話,大家也都知道你即將自我介紹,所以更不需要大聲呼叫「わたしは……(我是……)」了。


蔡です。台湾人です。会社員です。32歳です。


除了名詞句,動詞句和形容詞句當然也一樣,碰到第一人稱或第二人稱為主要話題時,「わたしは……」或是「あなたは……」經常省略不說。因為「我」跟「你」在說話,兩個人並太不會弄錯話題在誰身上,所以只講後面的希望對方注意的內容部分就行好了。


A:あした何をしますか。(明天要做什麼呢?)

B:映画を観ます。(要看電影。)


當兩個人的對話較長的時候,先決定以其中一個人為主要話題來聊,用一次「○○さんは……」;中途要轉換話題到另一個人身上時,再用一次「●●さんは……」就可以了。


林:陳さんは今晩コンパへ行ききますか。(先提出話題「陳さんは」)

陳:ええ、行きます。(省略了「わたしは」)

王さんといっしょに行ききますよ。(省略了「わたしは」)

林さんは

林:わたしは行きません。(這裡的「わたしは」表示與陳さん對照)

  用事がありますから。(省略了「わたしは」)


「林」先問「陳同學你今天晚上要去聚餐嗎」,這裡的「陳さん」就是決定了第一次主要的話題人物。

「陳」回答「嗯,(我)要去。(我)會跟王同學一起去」。這裡「陳」所回答的內容,都是關於剛剛「林」所提出的「陳さん」,就是陳同學自己,所以省略了兩次「わたしは〜」。

然後,反過來由「陳」發問,將話題轉到「林同學(,你)呢?」,才又出現一次話題主角的「林さんは」。

但是在「林」回答中的「我不去」,是表示對照「陳同學要去」而「我」不去。這是「は」的另一個功能。之後,「因為(我)有約了」的「我」再度省略。

蔡佩青/

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
青老師的日本之窗的沙龍
239會員
86內容數
許多日語教材,著重在動詞和形容詞的變化、句型或各種慣用句法等,對助詞的說明較簡略,學習者只能憑藉書上的說明去嘗試使用,也因此經常出現許多可愛的錯誤。 日語助詞很調皮,常常在句子裡鑽來鑽去。這個單元,跳脫講解單一助詞用法的常套,每次選兩個助詞,用比較或相對說明的方式,以更明確助詞在句子中的使用時機。
2021/08/05
一位長野縣的法師到東大寺受戒後,因為不想回到鄉下,便向東大寺的大佛請願指示修行之地,爾後來到東大寺西南方一座山上修行,修得一尊毘沙門天。
Thumbnail
2021/08/05
一位長野縣的法師到東大寺受戒後,因為不想回到鄉下,便向東大寺的大佛請願指示修行之地,爾後來到東大寺西南方一座山上修行,修得一尊毘沙門天。
Thumbnail
2021/07/13
據說,十月稱為神無月,不舉行祭神儀式。這樣的說法沒有根據,也找不到出處。我想可能是因為十月份各神社都沒有安排祭典,所以才有神無月這樣的名稱吧。
Thumbnail
2021/07/13
據說,十月稱為神無月,不舉行祭神儀式。這樣的說法沒有根據,也找不到出處。我想可能是因為十月份各神社都沒有安排祭典,所以才有神無月這樣的名稱吧。
Thumbnail
2021/06/23
「人家怎麼說也是故皇太子的寵妃,哪能讓你這樣隨隨便便像對待其他普通女人一樣!息御所這次決心跟女兒一同前往伊勢,看來也是對你失望了,我視她女兒跟我的皇女可是同等地位喔。總之,你這種拈花惹草的態度,會遭受旁人責難的。」 剛退位的桐壺帝如此訓誡光源氏。
Thumbnail
2021/06/23
「人家怎麼說也是故皇太子的寵妃,哪能讓你這樣隨隨便便像對待其他普通女人一樣!息御所這次決心跟女兒一同前往伊勢,看來也是對你失望了,我視她女兒跟我的皇女可是同等地位喔。總之,你這種拈花惹草的態度,會遭受旁人責難的。」 剛退位的桐壺帝如此訓誡光源氏。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
TOMICA第一波推出吉伊卡哇聯名小車車的時候馬上就被搶購一空,一直很扼腕當時沒有趕緊入手。前陣子閒來無事逛蝦皮,突然發現幾家商場都又開始重新上架,價格也都回到正常水準,估計是官方又再補了一批貨,想都沒想就立刻下單! 同文也跟大家分享近期蝦皮購物紀錄、好用推薦、蝦皮分潤計畫的聯盟行銷!
Thumbnail
TOMICA第一波推出吉伊卡哇聯名小車車的時候馬上就被搶購一空,一直很扼腕當時沒有趕緊入手。前陣子閒來無事逛蝦皮,突然發現幾家商場都又開始重新上架,價格也都回到正常水準,估計是官方又再補了一批貨,想都沒想就立刻下單! 同文也跟大家分享近期蝦皮購物紀錄、好用推薦、蝦皮分潤計畫的聯盟行銷!
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
SJPan日語練功房 第 1 課 「私は学生です」--- 單語、文型、例文、練習、解答
Thumbnail
SJPan日語練功房 第 1 課 「私は学生です」--- 單語、文型、例文、練習、解答
Thumbnail
日本人很少說主語。 為什麽不說,我以前說過。這是因為 "為了使句子簡短,不說也猜到的東西就不說"。 那麽你知不知道我們怎麽判斷主語?
Thumbnail
日本人很少說主語。 為什麽不說,我以前說過。這是因為 "為了使句子簡短,不說也猜到的東西就不說"。 那麽你知不知道我們怎麽判斷主語?
Thumbnail
説日語越短越好。 無論語法多麽正確,人們都不喜歡結論永遠不明確的長句子。 因此,不需要說的、可以省略的部分應該盡量省略。
Thumbnail
説日語越短越好。 無論語法多麽正確,人們都不喜歡結論永遠不明確的長句子。 因此,不需要說的、可以省略的部分應該盡量省略。
Thumbnail
『寫文章,不能用太多的“我”。』   本師多年以前這麼跟筆者說。   『寫作時用太多的“我”,容易形成我執,要嘛就換成第三人稱,或是其他稱謂。』      這就是平常寫作時,自稱“筆者”的由來。   有時候會想,為什麼要這麼麻煩,行者在修行,在成就,在經歷,不都是一個“我”字?尤其是
Thumbnail
『寫文章,不能用太多的“我”。』   本師多年以前這麼跟筆者說。   『寫作時用太多的“我”,容易形成我執,要嘛就換成第三人稱,或是其他稱謂。』      這就是平常寫作時,自稱“筆者”的由來。   有時候會想,為什麼要這麼麻煩,行者在修行,在成就,在經歷,不都是一個“我”字?尤其是
Thumbnail
重點不在於「你是怎麼想的」,而是「別人會怎麼想你」。
Thumbnail
重點不在於「你是怎麼想的」,而是「別人會怎麼想你」。
Thumbnail
何謂高情境文化?就是偏向「間接性溝通」的文化特質,不只是話語和文字本身,這類文化裡的人更會透過「情境」來傳達事情。情境包括了「隱藏在言語背後、可被推敲出來的涵義」,以及手勢、眼神、表情、或是當下事件的前因後果與背景……等可感知到的一切。
Thumbnail
何謂高情境文化?就是偏向「間接性溝通」的文化特質,不只是話語和文字本身,這類文化裡的人更會透過「情境」來傳達事情。情境包括了「隱藏在言語背後、可被推敲出來的涵義」,以及手勢、眼神、表情、或是當下事件的前因後果與背景……等可感知到的一切。
Thumbnail
前幾天在youtube看到一個影片(講日文的台灣女生Tiffany〈日本人不會告訴你,這樣講日文其實很討厭〉,影片內容和底下的留言小編覺得很有共鳴!
Thumbnail
前幾天在youtube看到一個影片(講日文的台灣女生Tiffany〈日本人不會告訴你,這樣講日文其實很討厭〉,影片內容和底下的留言小編覺得很有共鳴!
Thumbnail
日文句依照句尾的單字詞性,可以分為名詞句、動詞句、形容詞句,只要留意主詞和句尾單字,便可判斷句型並進而理解句子的意思。但是在生活會話中,常常出現省略句子後半部的對話,比如只有主詞的疑問句,「田中さんは?」這是問田中怎麼了嗎?
Thumbnail
日文句依照句尾的單字詞性,可以分為名詞句、動詞句、形容詞句,只要留意主詞和句尾單字,便可判斷句型並進而理解句子的意思。但是在生活會話中,常常出現省略句子後半部的對話,比如只有主詞的疑問句,「田中さんは?」這是問田中怎麼了嗎?
Thumbnail
在前幾篇裡面,いくえ先生有介紹到ちょっと、すみません,表現了日本人不會直接正著面對面,會隔著一道緩和的中介空間(如果說是住宅空間,那就是玄關、緣側了)。這種隱晦、不直接的性格,表現在日本人的會話中,今天要介紹的是あまり(頻率副詞)的隱晦。
Thumbnail
在前幾篇裡面,いくえ先生有介紹到ちょっと、すみません,表現了日本人不會直接正著面對面,會隔著一道緩和的中介空間(如果說是住宅空間,那就是玄關、緣側了)。這種隱晦、不直接的性格,表現在日本人的會話中,今天要介紹的是あまり(頻率副詞)的隱晦。
Thumbnail
大家都說日本人是不善於表達自我的民族,這從語言習慣中似乎也可以感受得到。中文或是英文,總是一開口就說「我……」「你……」,日文裡卻老是省略「わたし」和「あなた」,為什麼呢?
Thumbnail
大家都說日本人是不善於表達自我的民族,這從語言習慣中似乎也可以感受得到。中文或是英文,總是一開口就說「我……」「你……」,日文裡卻老是省略「わたし」和「あなた」,為什麼呢?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News