【歌詞中翻英】郁可唯- 鬧哄哄 Life Is Like a Firework|用一生日落換一場煙火

閱讀時間約 6 分鐘
誰不是用一身光溜溜,換一生鬧哄哄?

關於這首歌

充滿詩意的歌詞、配上郁可唯清亮優美的歌聲,述說人生的感悟。收錄於專輯《Dear Life》,是郁可唯的第七張專輯。一聽到這首歌馬上就被抓住了耳朵,從出生到老,一生都展現在一首歌中,也被濃縮在一首歌中。
這首歌的官方英文歌名是Life Is Like a Firework,生命短暫如一場煙火也絢爛如一場煙火,我們忙著追逐人生也被人生追趕,有些人歷經成家立業、有些人選擇頭破血流就為了實現自我、也有些人汲汲營營但求安身立命,時過境遷、回首來時,才了解其實就如歌詞所說:「誰不是用一身光溜溜,換一生鬧哄哄?」
對我而言,這首歌就像是在人生的道路上拚搏之餘,坐下來花個幾分鐘細細品嘗、好好休息的歌曲,聽完了再上路、也不遲。

鬧哄哄
Life is like a firework

演唱者:郁可唯 Yisa Yu
用一生日落 換一場煙火
Through numerous dawn and dusk,
I know life is like a firework.
翻幾個跟斗 換一身滿足的傷口
I might have fallen and gotten hurt,
But still satisfied with what I learned.
用一刻枕頭 換一顆白頭
By sharing a pillow with someone,
I met one growing old together.
忙於奔波 追趕跳碰 忘了鬧鐘
I was busy with life, chasing, colliding,
and sometimes missed my alarm.
被太陽曬得紅通通 再變得黑黝黝
When I basked in the sun and got tanned,
打個盹 年華就溜走
Time slips through my fingers as I nap.
穿過了一片白濛濛 爬過了綠油油
When I passed through the mist and climbed over the greenery,
有什麼留在心裡頭
What else was still there?
為了你哭得淚汪汪 再笑得樂悠悠
For you, I've cried with tears and laughed heartily,
想起來不過三秒鐘
Now it takes only a split second to reminisce.
但我捏了雙頰會疼痛 證明愛不是夢
To prove your love isn't a dream, I pinch my cheeks.
我原來打算 一個人郊遊
I'd planned to wander off alone,
卻跟陌生人 不小心寒暄過了頭
but accidentally kept talking with an unknown person.
我固然享受 孤獨的清幽
No doubt I enjoyed solitude,
但少了你 擾我清夢 卻又惶恐
but without you bothering me, I felt disquiet.
被太陽曬得紅通通 再變得黑黝黝
When I basked in the sun and got tanned,
打個盹 年華就溜走
Time slips through my fingers as I nap.
穿過了一片白濛濛 爬過了綠油油
When I passed through the mist and climbed over the greenery,
有什麼留在心裡頭
What else was still there?
為了你哭得淚汪汪 再笑得樂悠悠
For you, I've cried with tears and laughed heartily,
想起來不過三秒鐘
Now it takes only a split second to reminisce.
但我捏了雙頰會疼痛 證明愛不是夢
To prove your love isn't a dream, I pinch my cheeks.
早知道一切來匆匆 恨不得去匆匆
If I knew life is fleeting and time flies,
為何我 要無中生有
Why should I bother experiencing everything?
看指尖吹來一陣風 再送走一陣風
I feel a breeze blow through my fingers,
有什麼留在心裡頭
and wonder what else still keeps in my mind.
為了你哭得淚汪汪 再笑得樂悠悠
For you, I’ve cried with tears and laughed heartily,
想起來不過三秒鐘
And now it takes only a split second to reminisce.
但我捏了雙頰會疼痛 證明愛不是夢
To prove our love isn't a dream, I pinch my cheeks.
誰不是用一身光溜溜 換一生鬧哄哄
Who else isn't born naked to exchange the rest of the hustle and bustle?
*[轉載請註明出處]
製作團隊:
作詞 Lyricist:陳信延
作曲 Composer :Bryan
編曲 Arranger:趙兆、趙連帥
製作人 Producer:趙兆
鋼琴 Piano:趙兆
貝斯 Bass:韓陽
鼓 Drum:武勇恒
吉他 Guitar:薛峰
長笛 Flute:程曉華
弦樂 Strings:國際首席愛樂樂團International Master Philharmonic Orchestra
和聲演唱 Backing Vocals:胡維納
本文英文版同步發布於:
好文分享:
5會員
5內容數
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
譯藝的沙龍 的其他內容
接受自己的樣貌以及理解他人是獨立的個體。人人都有自己獨特的生命軌跡,形成了今日的我們自己。Learn to love yourself instead. Leaving a unique signature on the earth is more practical.
來自美國猶他州,由四個女生組成的樂團睽違近三年,在6月終於發行了第三張專輯《I've Loved You For So Long》。前陣子在BBC Radio 1的節目Future Pop中聽到了他們的新曲—Always Get This Way,馬上就被吉他旋律吸引。
F1四屆世界冠軍Sebastian Vettel回顧了這兩年在Aston Martin(奧斯頓‧馬丁)的時光。在阿布達比大獎賽結束他的F1生涯─以及結束與Aston Martin車隊的合作之前,Vettel仍認為,雖然車隊未能達到原本立下的雄心壯志 …
以下歌曲簡介及歌詞翻譯僅為練習,尚有許多不成熟之處,歌詞我採了比較意譯的方式。但願能傳達這首歌想要表達的,即使今年仍籠罩在疫情陰影下,還是要珍惜眼前人,帶著對逝者的愛,繼續走下去。
接受自己的樣貌以及理解他人是獨立的個體。人人都有自己獨特的生命軌跡,形成了今日的我們自己。Learn to love yourself instead. Leaving a unique signature on the earth is more practical.
來自美國猶他州,由四個女生組成的樂團睽違近三年,在6月終於發行了第三張專輯《I've Loved You For So Long》。前陣子在BBC Radio 1的節目Future Pop中聽到了他們的新曲—Always Get This Way,馬上就被吉他旋律吸引。
F1四屆世界冠軍Sebastian Vettel回顧了這兩年在Aston Martin(奧斯頓‧馬丁)的時光。在阿布達比大獎賽結束他的F1生涯─以及結束與Aston Martin車隊的合作之前,Vettel仍認為,雖然車隊未能達到原本立下的雄心壯志 …
以下歌曲簡介及歌詞翻譯僅為練習,尚有許多不成熟之處,歌詞我採了比較意譯的方式。但願能傳達這首歌想要表達的,即使今年仍籠罩在疫情陰影下,還是要珍惜眼前人,帶著對逝者的愛,繼續走下去。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
MV Am I enough 我夠好嗎? Or am I just a shame? 還是我只是丟臉的存在? Should I go 我應該往前 Or should I stay? 還是應該留下? Silence is creeping 沉默逐漸蔓延 Think of something to sa
You're like all the stars in lonely nights 你彷彿是那寂寞夜空裡的星星 Hold me tightly in the darkness 在暗夜裡緊緊擁住我 You're like melody in silent sky 你彷彿是寂靜天空傳來的旋律 Touc
Thumbnail
論及歌詞意境的巧妙,就不得不提有許多華語歌詞也都相當優美富含深意,當然基於中英文語法結構的差異,中文歌詞翻成英文後,同樣會面臨到美感與語意兩相精準度微失衡的問題。
Thumbnail
「可以幫我化妝嗎?我希望讓他留下美好的回憶。」知道自己時日不多的夫人,拜託妹妹樹兒幫自己化妝,希望自己能以美麗的樣子,和心上人八王子進行此生最後一次的約會。這段劇情演出時的配樂是<꼭 돌아오리>,配合古裝劇採用了帶有古典風格的曲調,歌詞滿是詩情畫意,借景抒情,用淡淡的口吻道出深深的情意.....
Thumbnail
Coldplay的第一張專輯是我最喜歡的,每首歌的都像詩 這首Spies不是主打,沒有拍MV,但我一看到歌詞就很喜歡。 想嘗試自己翻成中文,翻得不好,請多指教 當我意識到內心沒有平靜 我問, 身為一個逃亡者你是如何生存的? 在這裡,我看不透 我問自己到底明白什麼? 指引我正確的道路吧! 參考 :
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
MV Am I enough 我夠好嗎? Or am I just a shame? 還是我只是丟臉的存在? Should I go 我應該往前 Or should I stay? 還是應該留下? Silence is creeping 沉默逐漸蔓延 Think of something to sa
You're like all the stars in lonely nights 你彷彿是那寂寞夜空裡的星星 Hold me tightly in the darkness 在暗夜裡緊緊擁住我 You're like melody in silent sky 你彷彿是寂靜天空傳來的旋律 Touc
Thumbnail
論及歌詞意境的巧妙,就不得不提有許多華語歌詞也都相當優美富含深意,當然基於中英文語法結構的差異,中文歌詞翻成英文後,同樣會面臨到美感與語意兩相精準度微失衡的問題。
Thumbnail
「可以幫我化妝嗎?我希望讓他留下美好的回憶。」知道自己時日不多的夫人,拜託妹妹樹兒幫自己化妝,希望自己能以美麗的樣子,和心上人八王子進行此生最後一次的約會。這段劇情演出時的配樂是<꼭 돌아오리>,配合古裝劇採用了帶有古典風格的曲調,歌詞滿是詩情畫意,借景抒情,用淡淡的口吻道出深深的情意.....
Thumbnail
Coldplay的第一張專輯是我最喜歡的,每首歌的都像詩 這首Spies不是主打,沒有拍MV,但我一看到歌詞就很喜歡。 想嘗試自己翻成中文,翻得不好,請多指教 當我意識到內心沒有平靜 我問, 身為一個逃亡者你是如何生存的? 在這裡,我看不透 我問自己到底明白什麼? 指引我正確的道路吧! 參考 :