今日東京羽田空港に続々と到着したのは、韓国からの観光客。
「旅行です。原宿に行きたいので来ました。ショッピングしたい。ロリータやパンクファッション。」
「慣れ親しんでいて近いのでよく来ています。」
「バーバが日本いるので夏休みで、夏休みで韓国から日本に来ました。」
今天,東京羽田機場陸續抵達的是,從韓國來的觀光客。
「來旅遊。想去原宿。想逛街購物。蘿莉塔跟龐克風。」
「熟悉而且近,所以常常來。」
「爸爸在日本,所以暑假時從韓國來日本。」
観光庁によりますと先月の外国人観光客は推計でおよそ207万人、最も多かったのが韓国からの観光客で。コロナ化だった去年と比べるとおよそ50倍に増えています。日本人気を後押ししているのは何なのでしょうか?
觀光廳推估上個月外國觀光客約207萬人,最多的是從韓國來的。與受新冠疫情影響的去年相比,增加了約50倍。那推動日本受歡迎的原因是什麼呢?
都内に韓国人観光客が押し寄せている意外な場所がありました。それではとんかつ店です。実は今、韓国で日本式とんかつが人気だと言います。
「美味しい。ここのものは衣は薄く、肉が厚めで柔らかいです。YouTubeを見てきました。」
在東京,有個意外的地方導致韓國觀光客湧入。那就是豬排店。事實上,現在在韓國,日式炸豬排非常受歡迎。
「很好吃。這個的麵衣很薄、肉很厚但很軟嫩。在YouTube看到過。」
サクサク、ジューシーな揚げたてのとんかつ。今年の春頃から韓国人の客が増えているということですが。
「韓国の有名俳優の方がご紹介してくださったっての大きな理由だと思います。」
酥脆多汁、剛炸好的豬排。從今年的春天開始,韓國客人持續增加。
「我認為韓國著名演員的介紹是主要的原因。」
YouTubeやSNSなどで拡散されているようです。
「日本といえばとんかつだから絶対食べなきゃと思ってきました。日本のとんかつはとても有名になった。」
在YouTube跟社交平台上持續擴散。
「說到日本絕對必吃的就是炸豬排。日本的炸豬排非常有名。」
そして日本の食文化とともに人気なのが?
「ワンピースです。ストーリーも面白いと思います。」
アニメやアーティスト。
「米津玄師が好きです。」
然後,跟日本食物一樣受歡迎的還有?
「海賊王。我覺得故事很有趣。」
動畫跟藝人。
「很喜歡米津玄師」
韓国ソウル、すごい数のファンがもうすでに集まっています。そしてこちらはポスターと写真を撮るために列を作っているということです。
こちらの女性は:
「日本の歌を聞いて勉強したことないのに、いきなり日本語がしゃべるようになりました。」
「天才的なアイドル様。」
YOASOBIも好きだと言います。
韓國首爾,聚集了數量驚人的粉絲。然後這邊是在排隊跟海報拍照。
這位女生表示:
「聽了日本的歌,沒有特別學習突然就會講日文了。」
「天才的偶像。」
還說也非常喜歡YOASOBI。
スマホで調べながら日本語の応援メッセージを書くファンの姿も。
「J-POPがすごく流行っている。あいみょんをはじめ、Vaundy、RADWIMPSは当たり前だし」
「SLAM DUNK や日本のアニメがたくさん公開されていて、映画やメディアも人気みたい。」
也有粉絲在手機查詢後寫下日文的支持訊息
「J-POP現在非常流行。あいみょん(Aimyon)、Vaundy、RADWIMPS等都很受歡迎。」
「灌籃高手等日本動畫廣泛出現、電影跟媒體上都有很高人氣。」
日本フィーバーを追い風に、先ほど日本政府がソウルで開いたのは、日本の魅力を発信するイベントです。人気アーティストやインフルエンサーの力も借りて韓国人観光客をさらに呼び込みたいとしています。
趁著這波日本瘋,先前日本政府在首爾舉辦了一個推廣日本魅力的活動。借助人氣藝人跟網紅來吸引韓國遊客。
新聞中提到的餐廳「とんかつまい泉」