用最簡單的日文問:「可以跟你合照嗎?」

raw-image

邀請日本人一起合照,卻不知道怎麼開口說出來嗎?看完這篇,馬上能現學現賣。


在日本設攤位參展,有幾次遇到對面攤位聊得來的日本展商在展期結束時,前來問可不可以拍個合照留念。他們只需用一句非常簡短的話問你願不願意合照,你知道他們都怎麼問最快嗎?


写真(しゃしん)、一緒(いっしょ)に いいですか?

這句話直譯是「照片(写真) ,一起(一緒に)可以(いい)(ですか)?」,是在「写真」的後面省略了助詞「を」(把) 以及動詞「撮(と)ります」(拍攝)。有時甚至可連最後面的禮貌性疑問語氣「ですか」都省略。



  • 写真 一緒に 撮っても いいですか。

    可以跟你一起拍張照片嗎?



由於「一起(一緒に)」本身就暗示了合照的意圖,所以我們連合照的日文也不用查,就可用這麼簡單一句話講出來。展覽結束時所有人都會忙著收攤,像這種趕時間的時刻,直接跳過長長的前置說明,用這短短一句就能讓對方秒懂你的需求。



但等等!不用查「合照」的日文,不代表日文沒有相應的講法,其實只是講法不太一樣,而且還有根據人數來細分講法。「合照」的日文怎麼講,以下我們繼續看下去。👇️👇️👇️


raw-image





以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1280 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室、譯難忘日文達人教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
想說道地英文或日文嗎?關鍵是你的「語感力」。很少人能詳盡解釋單字與句子背後的語感,那種老外特有的「神邏輯」。沒那套邏輯,就會講出自以為懂但老外一頭霧水的外文,增加溝通障礙。我是外文新聞工作者,用淺顯文字,把外國人說話邏輯講給你懂,邀你一起雕琢語感力。外語不求人,手把手教你自學!
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!