Be Done with It / Adyashanti
歇止吧
I commend my Spirit
unto the grace of the Great Way.
Whether consciously or not
this has always been
the doorway to liberation.
我將自己的靈性
交給真理之道的恩典。
無論是否覺知,
這始終是
通往自由的門徑。
All you lovers of truth
and all you true lovers
now is the time to be done with it.
Wash your battle-scarred hands
In this Presence among us.
熱愛真理的你們啊!
真心愛著的你們啊!
此刻,歇止吧。
洗淨你們戰場上傷痕累累的雙手,
走入我們此刻的臨在。
Cast off your warriors’ clothing
and slip into your night slippers.
Untie your hair or cut it off.
The Hidden One is present
and doesn’t care where you’ve been
or what you’ve done
or what you are doing now.
卸下你們的戰袍,
滑進夜裡的家居鞋。
鬆開頭髮,或剪掉。
那蟄伏的就在這裡,
不在乎你去了哪裡,
不在乎你做了什麼,
也不在乎你此刻在做什麼。
Commend all of yourself-
body, mind and spirit
to this Grace.
Slip out into the night air
into the waiting
quivering birth of this
Golden Heart.
將全部的你 –
身體、心智、靈性,
交給這恩典吧。
悄悄溜出去,走入夜的大氣,
走進一場正等候著,
正顫抖著的誕生 –
金光中閃耀的心。
Lean down now
like wet, green grass and
kiss the bottoms of your feet.
此刻,倚臥吧。
如溼黝的綠草
輕吻你的腳底。
(Benedictus 譯)