The Nature of Code閱讀心得與Python實作:1.6 Normalizing Vectors

閱讀時間約 3 分鐘

向量的正規化,是指在不改變向量方向的情況下,讓它的長度變成1,也就是變成單位向量(unit vector)。

要找出向量u的單位向量,記做,其實挺簡單的,計算方式為

= u / ‖u‖ 

稍微計算一下,就可以知道‖‖=1。

在pygame中,可以使用normalize()來做向量的正規化。

在做向量的正規化時,由於要除以向量的長度,所以長度為0的向量,也就是零向量,是沒辦法正規化的。因此,在寫程式的時候,必須先排除零向量的情況,然後才能進行向量正規化。例如,要做向量vec的正規化時,可以這樣寫:

unit_vec = vec.normalize() if vec.length() > 0 else 0*vec

這樣子,如果vec是零向量,就不會進行正規化,而直接把單位向量設定成零向量。要注意的是,視vec是二維或三維向量而定,程式中的0*vec也可以寫成pygame.Vector2(0, 0)pygame.Vector3(0, 0, 0)。寫成0*vec的好處,在於可以不需要多費心去注意vec是二維或三維向量,最後得到的,一定會是和vec有相同維度的零向量。

接下來的這個例子,是由畫面中心點,沿著滑鼠游標位置的方向,畫出長度為50的向量。不管滑鼠游標如何移動改變位置,向量的長度都固定為50。

Example 1.6: Normalizing a Vector

raw-image
# python version 3.10.9
import sys

import pygame # version 2.3.0


pygame.init()

pygame.display.set_caption("Example 1.6: Normalizing a Vector")

BLACK = (0, 0, 0)
GRAY = (180, 180, 180)
WHITE = (255, 255, 255)

screen_size = WIDTH, HEIGHT = 640, 360
screen = pygame.display.set_mode(screen_size)

FPS = 60
frame_rate = pygame.time.Clock()

center = pygame.Vector2(WIDTH//2, HEIGHT//2)

while True:
for event in pygame.event.get():
if event.type == pygame.QUIT:
pygame.quit()
sys.exit()

screen.fill(WHITE)

mouse = pygame.Vector2(pygame.mouse.get_pos())

pygame.draw.line(screen, GRAY, center, mouse, 3)

# 計算向量及其單位向量,如果向量是零向量,則不進行正規化,並將單位向量設為零向量
vec = mouse - center
unit_vec = vec.normalize() if vec.length() > 0 else 0*vec

# 畫長度為50的向量
endpoint = center + 50*unit_vec
pygame.draw.line(screen, BLACK, center, endpoint, 10)

pygame.display.update()
frame_rate.tick(FPS)


15會員
123內容數
寫點東西自娛娛人
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
ysf的沙龍 的其他內容
介紹pygame支援的向量運算,以及向量的減法、乘法、除法實際上是怎麼計算的。
這一節談的是向量的定義,以及如何運用向量來建立模擬物體運動時,關於位置和速度間的關係式。
使用向量來處理問題有很多好處,其中一個好處,就是可以減少變數的數量。在這節中,會用一個簡單的例子來介紹,使用向量跟不使用向量,對變數的數量會有什麼樣的影響。
這一章介紹向量(vector)這個在物理、工程等領域非常重要的數學工具,以及如何用它來模擬一些物理現象。
介紹pygame支援的向量運算,以及向量的減法、乘法、除法實際上是怎麼計算的。
這一節談的是向量的定義,以及如何運用向量來建立模擬物體運動時,關於位置和速度間的關係式。
使用向量來處理問題有很多好處,其中一個好處,就是可以減少變數的數量。在這節中,會用一個簡單的例子來介紹,使用向量跟不使用向量,對變數的數量會有什麼樣的影響。
這一章介紹向量(vector)這個在物理、工程等領域非常重要的數學工具,以及如何用它來模擬一些物理現象。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
本專欄將提供給您最新的市場資訊、產業研究、交易心法、優質公司介紹,以上內容並非個股分析,還請各位依據自身狀況作出交易決策。歡迎訂閱支持我,獲得相關內容,也祝您的投資之路順遂! 每年 $990 訂閱方案👉 https://reurl.cc/VNYVxZ 每月 $99 訂閱方案👉https://re
Thumbnail
As we navigate through 2024, the mobile app development landscape continues to evolve, driven by changing consumer behaviors...
Thumbnail
"You live for yourselves, not for humans." About trees and their feelings of sadness due to human interference.
Now I understand: there is no need for futile treatment or ineffective care, allowing our mother nature to take over may be the kindest approach for t
Thumbnail
  簡直像站在球場中看著真實的比賽讓人目不轉睛,呼吸為之屏息——傳說中灌籃高手動畫版的遺珠之憾:湘北對山王之戰終於出世。當年所有人期盼卻沒盼得的最重要的一場比賽,在生父手下脫胎而出,讓這部作品畫下奇蹟的句點。  
Thumbnail
《The Writer And Her Story》是香港漫畫家智海在1999年的作品,黑白色調的漫畫,描寫一個抑鬱的作者,被自己腦袋裡沉重的想法壓駝了背,寫下作品想為腦袋「減重」,卻被各種瑣碎問題所困,就連繪者也彷彿以上帝之手,延伸再延伸,給他沒有盡頭的樓梯和前路...
Thumbnail
在海上看美景,也不忘笑話別人的英語口音👉「It's gorgis, ain't it?」一起來領略一世紀前馬克•吐溫的不倒幽默!
Thumbnail
英文有一些慣用的句子,字面上怎麼讀都參不透,因為不知道背後隱含的思考邏輯。「給他懷疑的好處(give him the benefit of the doubt)」這種話在中文的邏輯中根本不成文也說不通,到底是在講什麼鬼?你只能用外國人的邏輯來想!
Thumbnail
《Queen’s Gambit》第一眼看會以為又是另一個關於天才兒童戰無不勝或者自甘墮落的故事。其實這一套劇集,講的是一個高敏感又內向的女生,如何在女權崛起之前的冷戰年代,以人生輸家之姿,晉身頂級棋手的故事,同時講述一個女孩子的前半生。
Thumbnail
本專欄將提供給您最新的市場資訊、產業研究、交易心法、優質公司介紹,以上內容並非個股分析,還請各位依據自身狀況作出交易決策。歡迎訂閱支持我,獲得相關內容,也祝您的投資之路順遂! 每年 $990 訂閱方案👉 https://reurl.cc/VNYVxZ 每月 $99 訂閱方案👉https://re
Thumbnail
As we navigate through 2024, the mobile app development landscape continues to evolve, driven by changing consumer behaviors...
Thumbnail
"You live for yourselves, not for humans." About trees and their feelings of sadness due to human interference.
Now I understand: there is no need for futile treatment or ineffective care, allowing our mother nature to take over may be the kindest approach for t
Thumbnail
  簡直像站在球場中看著真實的比賽讓人目不轉睛,呼吸為之屏息——傳說中灌籃高手動畫版的遺珠之憾:湘北對山王之戰終於出世。當年所有人期盼卻沒盼得的最重要的一場比賽,在生父手下脫胎而出,讓這部作品畫下奇蹟的句點。  
Thumbnail
《The Writer And Her Story》是香港漫畫家智海在1999年的作品,黑白色調的漫畫,描寫一個抑鬱的作者,被自己腦袋裡沉重的想法壓駝了背,寫下作品想為腦袋「減重」,卻被各種瑣碎問題所困,就連繪者也彷彿以上帝之手,延伸再延伸,給他沒有盡頭的樓梯和前路...
Thumbnail
在海上看美景,也不忘笑話別人的英語口音👉「It's gorgis, ain't it?」一起來領略一世紀前馬克•吐溫的不倒幽默!
Thumbnail
英文有一些慣用的句子,字面上怎麼讀都參不透,因為不知道背後隱含的思考邏輯。「給他懷疑的好處(give him the benefit of the doubt)」這種話在中文的邏輯中根本不成文也說不通,到底是在講什麼鬼?你只能用外國人的邏輯來想!
Thumbnail
《Queen’s Gambit》第一眼看會以為又是另一個關於天才兒童戰無不勝或者自甘墮落的故事。其實這一套劇集,講的是一個高敏感又內向的女生,如何在女權崛起之前的冷戰年代,以人生輸家之姿,晉身頂級棋手的故事,同時講述一個女孩子的前半生。