Sasha Alex Sloan - Older [歌詞中文翻譯] & 創作背景

閱讀時間約 1 分鐘

Older是很多人的入坑Sasha的歌,儘管這首已有許多人翻譯過,但因Sasha分享了這部reels,所以想再次翻譯並節錄Sasha的創作背景。P.S. 八月底的演唱會沒去哭死QQ

The older I get, the less fucks I give is really what this song should say.
(隨著我的年齡增長,我愈來愈他X的不在乎,這才是這首歌應該說的。)
— Sasha Alex Sloan

Sasha Alex Sloan - Older

[Verse 1]

以前媽媽在廚房怒吼時,我總是甩上門
I used to shut my door while my mother screamed in the kitchen

我會把音樂打開,沉浸其中並試著不理會他
I'd turn the music up, get high and try not to listen

每次爭吵都是如此,因為沒人是對的
To every little fight 'cause neither one was right

寫這段歌詞時,我想像自己是高中的高年級生,那時我常把自己鎖在房間裡並把音樂放超大聲。那個房間又髒又小,沒比衣櫥大多少的空間塞下了一張雙人床合一台很爛的電子琴,但我卻覺得那是我的避難所。每當家裡發生一些我想避開的事情時,我會進去房間並把自己與外界隔絕。我的房間雖然算不上什麼,但他陪我度過了一些爛事。


[Pre-Chorus]

我曾發誓我不會變成他們的樣子
I swore I'd never be like them

但我當時只是個孩子
But I was just a kid back then

直到我和在一起四年的人分手時,我才真切地理解這件事。我記得我打給我媽說我們正在經歷的問題,她總是說﹔「喔,對啊,我也經歷過,我可以給你一些建議。」和她談了很多次後,我開始明白,處理關係真的很難,也很複雜,我無法想像要帶著孩子的同時處理這些事。— Sasha Alex Sloan



[Chorus]

當我逐漸長大,我才逐漸知道更多事
The older I get, the more that I see

我的父母不是英雄,他們就像我一樣都是普通人
My parents aren't heroes, they're just like me

經歷分手對我來說是一件大事,因為當你剛愛上一個人時,你是那麼的愛他,那種熱戀期是很瘋狂的,你很難去相信這一切會結束。隨著時間推移,你會改變並成長成不同的人,這讓是事情變得更加複雜,而最初的那種感覺並不會持續到永遠。我覺得我媽和我爸在他們關係開始不久的初期就有了我,而我想...我一生都這樣想著,為什麼你們不能讓這段關係走下去,為什麼你們不能在一起就好了。直到我經歷我自己的分手後,我才明白,或許有時分開才是更好的決定。我以前真的很希望我父母可以在一起,但作為成年人,我知道那樣會讓每個人,包括我自己都更加痛苦,學到這個道理對我來說意義非常重大。— Sasha Alex Sloan


愛很難,還不是總是有用
And loving is hard, it don't always work

你只能盡力讓自己不要受傷
You just try your best not to get hurt

我從我的生活中學到了各種關係中學到了這件事。我覺得“愛”真他X的混亂,我認為一但愛上了某人,即使你最後對他恨得牙癢癢,但無論如何,你給他的愛依然會存在*註1。我真的相信這一點,我曾和前男友的關係中也經歷這樣的感受。我希望他快樂,這也是為什麼我必須離開他。我還是會一直愛著他、關心他,希望他一切都順利,但我們確實不適合彼此。我覺得人們有時需要經歷傷痛,才能變得更幸福。— Sasha Alex Sloan


我以前總是生氣,但現在我懂了
I used to be mad, but now I know

有時放過他人才是更好的選擇
Sometimes it's better to let someone go

我想我現在就是不再去在乎了。我覺得找到了我喜歡的人,也變得對自己更加自在了,我不會再去拼命和那些我根本不喜歡的人相處了。我也算是建立起自己的圈子了,裡面都是我真正愛的人。喔對,隨著我的年齡增長,我愈來愈不在乎,這才是這首歌應該說的。— Sasha Alex Sloan


只是那時我還不懂
It just hadn't hit me yet

直到我逐漸長大
The older I get

我來自波士頓的一個非常親密的家庭。我19歲時搬到了洛杉磯,想嘗試成為一名詞曲作者和藝人。我當時不知道自己在做什麼,而我是家裡唯一真正離開東海岸的人。所以現在我和家人處於一種奇怪的狀態,我跟他們不再像以前那麼親近了。我不像他們那樣親密地並總是待在一起。— Sasha Alex Sloan
我剛搬走時,覺得謝天謝地,我終於離開了,我需要自己的獨立,對遠離家人感到很興奮。但隨著我經歷更多的人生,我開始意識到,家庭才是最重要的。對我來說,朋友也變成了我的家人,尤其是在巡演路上,我和朋友Danny、Tyler,以及我的巡演經理Erin在一起,他們現在也是我的家人。我覺得可以擁有不同形式的家庭,不一定要有血緣關係才能算是家人。這是我正在學到的一件很酷的事情,也是人生中很美好的一部分。— Sasha Alex Sloan

[Verse 2]

我以前總是疑惑,為什麼他們總是無法快樂
I used to wonder why, why they could never be happy

不管什麼時候,只要唱到這句歌詞,總會深深觸動我。我的父母從不快樂,這讓我曾經一直非常生氣,我無法理解為什麼他們無法和睦相處,克服他們遇到的問題。我以前不明白感情有多麼複雜,直到我經歷了第一次分手,我開始打電話給我媽媽,向她尋求建議。我告訴她我們的問題,她會說:“哦,我經歷過”或“是啊,我也遇到過這樣的事情”,這讓我意識到愛情真他X的難。我有那麼一刻,突然對父母產生了強烈的同理心,然後一切都明白了。— Sasha Alex Sloan


我以前總是闔上雙眼,並祈禱著可以擁有另一個家庭
I used to close my eyes and pray for a whole 'nother family

在那裡的一切都很好,就像那才是我的家庭
Where everything was fine, one that felt like mine

我仍然有些日子會希望家裡像那樣,我想每個人都會有這樣的感覺。我在麻薩諸塞州的一個非常小的郊區上高中,成長在充滿混亂的環境中,然後我會去我朋友家,他們有一個巨大豪宅,他們的父母看起來完美無瑕,節日總是很開心,周圍的一切都顯得那麼正常。我記得每次去朋友家時,我都會想,「天啊,我希望我的家庭生活也是這樣。」但我很幸運,因為我看到了哪些事不該做,也看到了哪些事該做。所以,我有點像是得到了兩種世界的最好體驗。但是,當然了,天啊,每次去我朋友Cara家的時候,他們的食品櫃總是塞滿了食物,父母總是做飯,過得很開心,有時我會想,「天啊,真希望你們能收養我。」不過某種程度上他們確實那麼做了,因為我總是留宿在他們家。— Sasha Alex Sloan
我想我一直都希望一切都好,我家裡並沒有那麼多爭吵,只是有很多緊張氣氛,而我總覺得自己像個局外人。高中時,我是那種浮動的孩子,不屬於任何一個群體,我好像和所有人都有點關聯,但又不真正屬於其中任何一個群體。在家裡我也有這種感覺,我、我媽媽、我的繼父,我們只有三個人,但那並不是一種溫暖的感覺,所以我有點困惑,也不知道該怎麼辦。然後我會去我爸爸和他的妻子那裡,他們有自己的孩子。我每年夏天都會去他們家,但心裡想,我在這裡也不知道該怎麼辦。我上了他們的聖誕賀卡,但我並不覺得自己應該出現在上面。— Sasha Alex Sloan


[Pre-Chorus]

我曾發誓我不會變成他們的樣子
I swore I'd never be like them

但我當時只是個孩子
But I was just a kid back then

作為孩子時,總會期待父母擁有所有的答案,期望他們是完美的。但當成為成人時,才發現生活中有以前從不知道的挑戰。我覺得隨著我經歷更多的事情,我也漸漸地知道我也想試著理清這些事。我不再對我的父母和其他人那麼苛刻了,因為沒有人真正知道自己在做什麼。— Sasha Alex Sloan


[Chorus]

當我逐漸長大,我才逐漸知道更多事
The older I get, the more that I see

我的父母不是英雄,他們就像我一樣都是普通人
My parents aren't heroes, they're just like me

愛很難,還不是總是有用
And loving is hard, it don't always work

I’ve honestly been trying to write this song my entire life.
(老實說,我一生都在嘗試寫這首歌。)
— Sasha Alex Sloan
這幾句是這首歌的起點,我當時和我朋友Danny在德國,我們很無聊地待在我的飯店房間。他隨便玩弄著吉他,開始彈出一些我非常喜歡的和弦。接下來,我就開始哼唱這些詞語,並馬上意識到我必須把這首歌完成。老實說,我一生都在嘗試寫這首歌。我父母的離婚對我的生活影響很大,我一直想寫這件事,但從來不知道該怎麼寫。後來我才明白他們也只是普通人,而且生活真的可以很複雜。當我意識到這一點時,一切都自然而然地融入到了歌詞中。— Sasha Alex Sloan


你只能盡力讓自己不要受傷
You just try your best not to get hurt

我以前總是生氣,但現在我懂了
I used to be mad, but now I know

有時放過他人才是更好的選擇
Sometimes it's better to let someone go

只是那時我還不懂
It just hadn't hit me yet

直到我逐漸長大
The older I get


[Chorus]

當我逐漸長大,我才逐漸知道更多事
The older I get, the more that I see

我的父母不是英雄,他們就像我一樣都是普通人
My parents aren't heroes, they're just like me

愛很難,還不是總是有用
And loving is hard, it don't always work

你只能盡力讓自己不要受傷
You just try your best not to get hurt

我以前總是生氣,但現在我懂了
I used to be mad, but now I know

有時放過他人才是更好的選擇
Sometimes it's better to let someone go

只是那時我還不懂
It just hadn't hit me yet

直到我逐漸長大
The older I get


*註1: 原句為"..., you will always have that love for them no matter what."

文章開頭提到的Reel:

個人淺見:Older是一首聽了會非常觸動的歌曲,每個人都有需要跟自己的和解的時候,看了Sasha提及自己的過去,我覺得非常佩服,我相信很多人都有類似的經歷,甚至還在嘗試與之和解,包括我自己。


Copyright Notice:
Original lyrics and music by Sasha Alex Sloan. All rights reserved. Translation by Miso.45. Translation for personal use only. Lyrics repost requires permission.

版權聲明:
原歌詞和音樂由 Sasha Alex Sloan 擁有所有權利。翻譯由 Miso.45 提供。翻譯僅供個人使用。歌詞搬運須經同意並註明譯者及原處。

翻譯一些喜歡的歌,寫寫日常觀察人類後的心得。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
SHY Martin - Wait it out [中文歌詞翻譯] | Miso.45 SHY Martin在專訪中表示,他的生命中,有很大部分時間都經歷身邊的人陷入倦怠的狀態,並認為這是人們常需面對的事,並較少聽到被討論,並認為這個問題對他的影響很大,並持續著影響他,所以這是他一直想寫下的故事。
SHY Martin - Wait it out [中文歌詞翻譯] | Miso.45 SHY Martin在專訪中表示,他的生命中,有很大部分時間都經歷身邊的人陷入倦怠的狀態,並認為這是人們常需面對的事,並較少聽到被討論,並認為這個問題對他的影響很大,並持續著影響他,所以這是他一直想寫下的故事。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
本專欄將提供給您最新的市場資訊、產業研究、交易心法、精選公司介紹,以上內容並非個股分析,還請各位依據自身狀況作出交易決策。歡迎訂閱支持我,獲得相關內容,也祝您的投資之路順遂! 每年 $990 訂閱方案👉 https://reurl.cc/VNYVxZ 每月 $99 訂閱方案👉https://re
Thumbnail
在閱讀這篇文章之前,介紹一首歌,來自SHE’S的Spell on me,也是我在描寫《失敗的小說家》幾個段落中所使用的背景音樂。雖然當時我沒有去看歌詞,最後寫完結局回頭來看時,歌詞的意境竟然與結局有一種異常的巧合。 https://www.youtube.com/watch?v=679VV94
Thumbnail
https://www.youtube.com/watch?v=qaR-1VHsuXU 昨天看著我爸媽在鬥嘴寫出來的詞,再用Suno搭上70s的靈魂曲風,意外的順耳好聽 歡迎各位訂閱我的音樂頻道😎 歌詞如下 :  In a little house on the edge o
稱呼總會依著相處的親疏遠近而改變。在那段時間裡,原先三個字的生疏縮減成兩個字的友好,變成親暱的一個姓氏之後,又回到兩個字的刻意禮貌而不再親密。
歲數增加之後,發現迷惘度不會隨著年紀而遞減,卻會在越走越遠的時候多了解自己一些,即使在想了又想、走了又走之後,也可能好像回到原路、一點長進都沒有,但至少這幾年慢慢發現不管有意或無意接觸到的事情,都會在一些意料之外的時候突然發揮作用,就算是隔了很久、久到將近遺忘,曾經存在的始終會有痕跡。
Thumbnail
https://www.youtube.com/watch?v=xHlLDPx5-xU層層疊疊的習慣逐漸變成只是枷鎖 究竟是真的做不到還是因為習慣了所以忘了自己做得到? 那麼就需要更有意識的宣告才能帶來改變 這是一首打破習慣思維的歌 一首關於放下悲劇劇本重寫人生故事的歌 提醒我們一切從現
Thumbnail
我為你高燒高燒不退 我的心情怎麼說給你知道 我不想錯過的青春進行式 
Thumbnail
*老樣子,空耳若有誤請高手指明 *中文歌詞使用https://keidoish.tistory.com/m/35 有爭議會刪除
Thumbnail
https://www.youtube.com/watch?v=z9Ib1FguF-0 躺平一下,再出發:もう頑張らないで 不要再努力了- ASA〔中日歌詞〕 君は頑張ってるよ 「你正努力著呢」 ........
Thumbnail
本專欄將提供給您最新的市場資訊、產業研究、交易心法、精選公司介紹,以上內容並非個股分析,還請各位依據自身狀況作出交易決策。歡迎訂閱支持我,獲得相關內容,也祝您的投資之路順遂! 每年 $990 訂閱方案👉 https://reurl.cc/VNYVxZ 每月 $99 訂閱方案👉https://re
Thumbnail
在閱讀這篇文章之前,介紹一首歌,來自SHE’S的Spell on me,也是我在描寫《失敗的小說家》幾個段落中所使用的背景音樂。雖然當時我沒有去看歌詞,最後寫完結局回頭來看時,歌詞的意境竟然與結局有一種異常的巧合。 https://www.youtube.com/watch?v=679VV94
Thumbnail
https://www.youtube.com/watch?v=qaR-1VHsuXU 昨天看著我爸媽在鬥嘴寫出來的詞,再用Suno搭上70s的靈魂曲風,意外的順耳好聽 歡迎各位訂閱我的音樂頻道😎 歌詞如下 :  In a little house on the edge o
稱呼總會依著相處的親疏遠近而改變。在那段時間裡,原先三個字的生疏縮減成兩個字的友好,變成親暱的一個姓氏之後,又回到兩個字的刻意禮貌而不再親密。
歲數增加之後,發現迷惘度不會隨著年紀而遞減,卻會在越走越遠的時候多了解自己一些,即使在想了又想、走了又走之後,也可能好像回到原路、一點長進都沒有,但至少這幾年慢慢發現不管有意或無意接觸到的事情,都會在一些意料之外的時候突然發揮作用,就算是隔了很久、久到將近遺忘,曾經存在的始終會有痕跡。
Thumbnail
https://www.youtube.com/watch?v=xHlLDPx5-xU層層疊疊的習慣逐漸變成只是枷鎖 究竟是真的做不到還是因為習慣了所以忘了自己做得到? 那麼就需要更有意識的宣告才能帶來改變 這是一首打破習慣思維的歌 一首關於放下悲劇劇本重寫人生故事的歌 提醒我們一切從現
Thumbnail
我為你高燒高燒不退 我的心情怎麼說給你知道 我不想錯過的青春進行式 
Thumbnail
*老樣子,空耳若有誤請高手指明 *中文歌詞使用https://keidoish.tistory.com/m/35 有爭議會刪除
Thumbnail
https://www.youtube.com/watch?v=z9Ib1FguF-0 躺平一下,再出發:もう頑張らないで 不要再努力了- ASA〔中日歌詞〕 君は頑張ってるよ 「你正努力著呢」 ........