Possible、Probable 與 Likely 皆是表達「可能」的意思,但三者在使用語境有著些微的差異!
在英文的日常溝通和正式寫作中,我們常用 possible、probable 和 likely 來描述某事的可能性。那麼,在哪些情況下適用哪個近義詞呢?
這邊先提供一個簡單的表格,讓大家知道這三個詞的基本差異:
Possible、Probable 和 Likely 「可能」的差異
Possible 可能
主要用來形容「任何存在的可能性」,不論可能性高低。也就是說,Possible 大多表示「理論上的可能性」,但實際上的發生機率可能不高。因此特性,Possible 常在技術類、科學類的文章中使用。
使用情境 & 例句:
- 理論上可能發生的某項事物
- Living on Mars is possible, but we are far from achieving it. 在火星上生活是可能的,但我們離實現它還很遙遠。
--> 在火星上生活是存在可能性的,但實際上發生的機率不高。
- Living on Mars is possible, but we are far from achieving it. 在火星上生活是可能的,但我們離實現它還很遙遠。
歷史演變:
- 來自拉丁語 possibilis,源自 posse(「能夠」之意),後來進入古法語並成為中古英語詞彙,帶有「存在可能性的」基本含義。
Probable 很可能(根據事實推論)
語氣較 Possible 強,因 Probable 指的可能性大多是基於某項證據,或者邏輯推證得出的結果。
使用情境 & 例句:
- 需要較高確定性的推論
- Given the current data, it’s probable that the company will hit its revenue target. 根據目前的數據,公司很可能會達到其收入目標。
歷史演變:
- 來自拉丁語 probabilis(「可信的、值得贊許的」之意),與 probare(「證明、證實」)有關。這表明 probable 起初具有更為肯定的語氣。
- 在中世紀和文藝復興時期,probable 的使用擴展為「有較高可能性」,特別是在科學推測或司法程序中使用。
Likely 很可能
語氣相對輕鬆,語意則和 Probable 的相近。Likely 不一定是根據某項事實的推論,而多是「表面上看起來可能」,可以當作是「根據經驗的推論」,帶有主觀的判斷。
使用情境 & 例句:
- 帶主觀判斷的可能性
- He’s likely to arrive late since he missed the earlier bus. 由於錯過了早班公車,他可能會遲到。
歷史演變:
- 來自古英語 gelic(意為「相似」或「有傾向的」),後經中古英語演化為 likely,逐漸專指對未來可能性的推測。
三者互換的情境差異
因爲 Possible、Probable 和 Likely 有各自代表的背後含義,所以相似的句子分別使用這三個詞就會有不太一樣的意思。
- 我們舉一個例子:
這個會議 Tina 可能會遲到。
It’s possible that Tina will be late for the meeting.
--> Possible 呈現的是一種客觀的可能性,Tina 可能遲到的可能性可高可低。
It’s probable that Tina will be late for the meeting.
--> Probable 是根據某項事實的推論,所以 Tina 過往可能有遲到的紀錄,所以被認為很有可能遲到。
It’s likely that Tina will be late for the meeting.
--> Likely 作為直觀的判斷,可能 Tina 的性格被認為是容易遲到的人。
Possible、probable 和 likely 這三個詞雖然都能表示「可能」,但在可能性大小、語氣強度與使用情境上存在微妙的差異。希望透過這篇文章,可以讓大家更了解他們的使用方法!