英文都是「在...上方」?快速整理 Above 和 Over 的不同!

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘

AboveOver 這兩個近義詞都可以表示「在...上方」,但它們的使用情境、語感以及語法要求有所不同。此外,這兩個詞也擁有各自不同的字源。
接下來,就和我們一起來探討 AboveOver 的差異和具體應用吧!


Over

在物理位置的描述上,Over 代表物體垂直在上的位置,也常用來強調「覆蓋」或「橫跨」的動作或狀態。除此之外,在表示數字、長度等詞語的比較時,Over 也較常被使用。

Over 的應用範圍比 Above 更廣,包括空間、時間和動作。

使用情境 & 例句

  1. 表示物體直接位於另一物體的正上方。
    There's a roof over the patio to provide shade. 庭院上方有個屋頂用來遮陽。
  2. 強調超越或橫跨的概念。
    The plane flew over the mountains. 飛機飛山脈。
  3. 數字、長度等比較。
    The summit of Everest is over 8,000 meters above sea level. 埃佛勒斯峰高海拔八千多公尺。
歷史演變:
Over 源自古英語 ofer,意為「在...之上、超過」,並帶有覆蓋或橫跨的含義。隨著時間推移,Over 的用法變得更廣泛,包括空間、數量、時間和動作等,形成了「超越」的多重語義層次。

Above

Above 用於描述物體相對於另一物體的位置較高,不一定具有「垂直」的意思。另外,在度量單位或等級高低的使用上,Above 較常被使用。

使用情境 & 例句

  1. 描述物理上的高度差。
    The mountains rise high above the valley. 山脈高高聳立山谷之上
  2. 用於抽象概念,如地位或等級。
    Her grades are above average this semester. 她這學期的成績高於平均水平。
歷史演變:
Above 源於古英語 abufan,由 a-(方向)和 bufan(在上)組成。當時很多時候使用於神聖的抽象地位的描述,例如「above the heavens」(天上)。

透過 Over & Above 呈現情境

在某些情況下,Over 和 Above 是可以交替使用的,兩者的選擇會呈現出不一樣的感覺!我們簡單舉個例子:

"The sun rose above the horizon" & "The sun rose over the horizon" 給人的感覺?

兩者的都是描述「太陽從地平線升起」,那語意上有什麼不同呢?

The sun rose above the horizon

強調了太陽從地平線下升起,超越了地平線的高度。使用 Above 傳遞了一種精確的垂直高度描述,非常符合日出的情境。

The sun rose over the horizon

Over 更強動動作的發生過程,所以這段句子變成像是在描述太陽升起的動態,而非僅僅強調位置的結果。


希望這篇文章能幫助你輕鬆掌握這兩個詞的使用情境,讓你的語言運用更上一層樓!


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Versa Voice - 沙漠中發聲
23會員
73內容數
Versa Voice,匯集多樣化資訊的發聲平台。我們將依靠瑣碎的時間與步調,拾起並塑造遙無邊際的沙粒般知識,期望踏上此行者,終將抵達沙漠中的泉水。
2024/12/24
在英語寫作中,介系詞(prep.)是一個非常令人頭痛的點。 多數人選擇或判斷介系詞時是依靠經驗法則,然而,這就是英文討厭的地方,英文的規定有時候很死板,會突然告訴你:「不行,現在是特殊情形,不能套用在之前學習的方式」。 舉一個大家肯定混淆的的例子:
Thumbnail
2024/12/24
在英語寫作中,介系詞(prep.)是一個非常令人頭痛的點。 多數人選擇或判斷介系詞時是依靠經驗法則,然而,這就是英文討厭的地方,英文的規定有時候很死板,會突然告訴你:「不行,現在是特殊情形,不能套用在之前學習的方式」。 舉一個大家肯定混淆的的例子:
Thumbnail
2024/12/23
英文的「發現」Find、Discover、Invent 和 Create 應該可以榮登最常被誤用的英文近義詞了。 有好幾次,不管是在學生的作文、網路上的文章,甚至一些期刊雜誌,我都曾看過「發現」的誤用出現。那麼,這幾個詞的差別到底在哪?又該在哪些情境上使用呢?接下來我們就透過一些情境舉例來看看!
Thumbnail
2024/12/23
英文的「發現」Find、Discover、Invent 和 Create 應該可以榮登最常被誤用的英文近義詞了。 有好幾次,不管是在學生的作文、網路上的文章,甚至一些期刊雜誌,我都曾看過「發現」的誤用出現。那麼,這幾個詞的差別到底在哪?又該在哪些情境上使用呢?接下來我們就透過一些情境舉例來看看!
Thumbnail
2024/12/22
不知道你會不會有一樣的困擾,當遇到描述「疾病」時,不知道該使用哪些英文單字?因為他們的意思實在是太像了!英語中表示「病」或「疾病」的詞彙非常多,disease、illness、sickness、complaint 是比較常見的選項。這些近義詞雖然都有「病」的涵義,但它們在語氣、使用場合及語義上都不同
Thumbnail
2024/12/22
不知道你會不會有一樣的困擾,當遇到描述「疾病」時,不知道該使用哪些英文單字?因為他們的意思實在是太像了!英語中表示「病」或「疾病」的詞彙非常多,disease、illness、sickness、complaint 是比較常見的選項。這些近義詞雖然都有「病」的涵義,但它們在語氣、使用場合及語義上都不同
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
日檢N3、N2考生常混淆「からには」和「以上は」兩個句型,本文詳述兩者的意思、用法和差異,並輔以例句說明,助你精準掌握這兩個句型。
Thumbnail
日檢N3、N2考生常混淆「からには」和「以上は」兩個句型,本文詳述兩者的意思、用法和差異,並輔以例句說明,助你精準掌握這兩個句型。
Thumbnail
Above 和 Over 這兩個近義詞都可以表示「在...上方」,但它們的使用情境、語感以及語法要求有所不同。此外,這兩個詞也擁有各自不同的字源。 接下來,就和我們一起來探討 Above 和 Over 的差異和具體應用吧!
Thumbnail
Above 和 Over 這兩個近義詞都可以表示「在...上方」,但它們的使用情境、語感以及語法要求有所不同。此外,這兩個詞也擁有各自不同的字源。 接下來,就和我們一起來探討 Above 和 Over 的差異和具體應用吧!
Thumbnail
在學習英語的過程中,"When"、"While" 和 "As" 常常令人困惑。它們都能表示「當……時」,卻因語境和重點的不同而各具特色。有時它們可以互換,有時卻無法替代彼此。如果你也曾在使用這些詞時感到猶豫,這篇文章將帶你深入了解它們的差異,幫助你在語言表達中更加自信與精準! 使用情境的差異
Thumbnail
在學習英語的過程中,"When"、"While" 和 "As" 常常令人困惑。它們都能表示「當……時」,卻因語境和重點的不同而各具特色。有時它們可以互換,有時卻無法替代彼此。如果你也曾在使用這些詞時感到猶豫,這篇文章將帶你深入了解它們的差異,幫助你在語言表達中更加自信與精準! 使用情境的差異
Thumbnail
理想和現實的差距很大?不是人家嘴上說的那樣嗎?這種差距感可以用兩個英文很特別的慣用句表達出來。教你怎麼講最到位。
Thumbnail
理想和現實的差距很大?不是人家嘴上說的那樣嗎?這種差距感可以用兩個英文很特別的慣用句表達出來。教你怎麼講最到位。
Thumbnail
學英文的過程中,常會遇到許多字意相近的字,而 raise 和 rise 不但意思雷同,長得還很像 — 只差一個字母!頭大吧?這篇文章將帶你來仔細研究這兩個動詞的差異。
Thumbnail
學英文的過程中,常會遇到許多字意相近的字,而 raise 和 rise 不但意思雷同,長得還很像 — 只差一個字母!頭大吧?這篇文章將帶你來仔細研究這兩個動詞的差異。
Thumbnail
不要小看這些國中「英式單字」喔,平常沒有注意的話,或許很多人都把英式、美式混在一起了, 或者根本不知道這些是英式用語。英文聽別人說好像很簡單 (or 看答案都很有道理),自己實際練練看,才知道哪裡不足,哪裡做得好。
Thumbnail
不要小看這些國中「英式單字」喔,平常沒有注意的話,或許很多人都把英式、美式混在一起了, 或者根本不知道這些是英式用語。英文聽別人說好像很簡單 (or 看答案都很有道理),自己實際練練看,才知道哪裡不足,哪裡做得好。
Thumbnail
在日常生活英語之中,我們常常會看到或是聽到How about..?這個句型,而它的意思既非“如何”,也非“關於",更不是"關於⋯.如何?"它最常使用的翻譯是"那如何呢?”或者"那⋯呢?"而How about..?在現代英語的使用上,常常可以用What about...?來替換。
Thumbnail
在日常生活英語之中,我們常常會看到或是聽到How about..?這個句型,而它的意思既非“如何”,也非“關於",更不是"關於⋯.如何?"它最常使用的翻譯是"那如何呢?”或者"那⋯呢?"而How about..?在現代英語的使用上,常常可以用What about...?來替換。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News