日曜日の朝、私は久しぶりにゆっくり寝ました。最近、仕事が忙しくて疲れていたので、この時間がとてもありがたかったです。
昼頃になって、カフェに行き、温かいコーヒーを飲みました。すると、隣の席に座っていたおじいさんが話しかけてきました。「君、旅行が好きかい?」と。私は少し驚きながら、「はい、大好きです」と答えました。
「じゃあ、見せたいものがあるんだ」と言って、おじいさんは古いアルバムを取り出しました。「この写真は私が若い頃に撮ったものだよ。」彼が見せてくれた写真はどれも美しく、まるで時代を超えた旅をしているような気分になりました。私はスマホを取り出し、「私も最近旅行に行ったので、写真を撮りましたよ!」と自分の写真を見せました。
話しているうちに、おじいさんが「そうだ、君にこの本を貸しますよ」と、一冊の古い本を渡してくれました。「この本を読めば、もっと旅が楽しくなると思うよ。」
私はワクワクしながらその本を受け取りました。そして、カフェでゆっくりと宿題をしました。
帰る前に、おじいさんに「この本の内容がわかりましたら、お返ししますね」と伝えました。すると、おじいさんは優しく笑い、「それなら、次の日曜日のこの時間にまた会おう」と言いました。
こうして、私は偶然の出会いから、新しい世界への扉を開くことになったのです。
にちようびの あさ、わたしは ひさしぶりに ゆっくり ねました。さいきん、しごとが いそがしくて つかれていたので、この じかんが とても ありがたかったです。
ひるごろに なって、カフェに いき、あたたかい コーヒーを のみました。すると、となりの せきに すわっていた おじいさんが はなしかけてきました。「きみ、りょこうが すきかい?」と。わたしは すこし おどろきながら、「はい、だいすきです」と こたえました。
「じゃあ、みせたいものが あるんだ」と いって、おじいさんは ふるい アルバムを とりだしました。「この しゃしんは わたしが わかいころに とったものだよ。」かれが みせてくれた しゃしんは どれも うつくしく、まるで じだいを こえた たびを しているような きぶんに なりました。わたしは スマホを とりだし、「わたしも さいきん りょこうに いったので、しゃしんを とりましたよ!」と じぶんの しゃしんを みせました。
はなしているうちに、おじいさんが「そうだ、きみに この ほんを かしますよ」と、いっさつの ふるい ほんを わたしてくれました。「この ほんを よめば、もっと たびが たのしく なると おもうよ。」
わたしは ワクワクしながら その ほんを うけとりました。そして、カフェで ゆっくりと しゅくだいを しました。
かえるまえに、おじいさんに「この ほんの ないようが わかりましたら、おかえししますね」と つたえました。すると、おじいさんは やさしく わらい、「それなら、つぎの にちようびの この じかんに また あおう」と いいました。
こうして、わたしは ぐうぜんの であいから、あたらしい せかいへの とびらを ひらくことに なったのです。
星期天的早晨,我久違地好好地睡了一覺。最近工作很忙,覺得很累,所以這段時間對我來說非常珍貴。
到了中午,我去了一家咖啡館,點了一杯熱咖啡喝。這時,坐在旁邊的一位老先生開口問我:「你喜歡旅行嗎?」我有些驚訝,但還是回答:「是的,我非常喜歡!」
「那麼,我有東西想給你看。」老先生說著,拿出了一本舊相簿。「這些照片是我年輕時拍的。」他給我看的照片都非常美麗,讓我感覺像是穿越了時光。我拿出手機,說:「我最近也去旅行了,拍了一些照片!」然後我把自己的照片給他看。
我們聊了一會兒後,老先生忽然說:「對了,我把這本書借給你吧。」他遞給我一本舊書。「讀了這本書,你的旅行會變得更加有趣。」
我興奮地接過這本書,然後在咖啡館裡慢慢地寫了作業。
臨走前,我對老先生說:「等我明白了這本書的內容後,我會還給您。」他微笑著說:「那麼,下個星期天這個時間,我們再見吧。」
就這樣,這場偶然的相遇,為我開啟了通往新世界的大門。
On Sunday morning, I finally got a chance to sleep in. Lately, work had been hectic, and I was exhausted, so I was grateful for this time.
Around noon, I went to a café and drank a warm cup of coffee. Suddenly, an elderly man sitting next to me started talking. "Do you like traveling?" he asked. Slightly surprised, I replied, "Yes, I love it!"
"Then, I have something to show you," he said, taking out an old photo album. "These are pictures I took when I was young." The photographs were stunning, as if they had transported me through time. I took out my phone and said, "I also traveled recently and took some photos!" Then, I showed him my pictures.
As we talked, the old man suddenly said, "Oh, I will lend you this book." He handed me an old book. "If you read this, your travels will become even more enjoyable."
Excited, I accepted the book and then took my time at the café, doing my homework.
Before leaving, I told the old man, "Once I understand the contents of this book, I will return it to you." He smiled kindly and said, "Then, let’s meet again at this time next Sunday."
And so, this unexpected encounter opened a door to a new world for me.