秋の午後、カフェで綴る物語(A story told in a cafe on an autumn afternoon)

更新於 發佈於 閱讀時間約 6 分鐘
raw-image


ある日曜日の午後三時、小さな町のカフェで、大学生のさくらはレポートを書きます。窓の外には、金色の葉が舞い落ちていた。

「もう三時間も書いている…ちょっと休みます!」


彼女は大きく伸びをして、コーヒーを一口飲んだ。


その時、友人の健太が現れた。


「さくら、今日のサッカーの試合、もうすぐ始まるよ!一緒に行かない?」


「しまった!すっかり忘れてた!」


彼女は急いでノートを閉じ、バッグにしまった。


「じゃあ、一緒に行こう!私が車で送ります!」


健太は笑いながら車の鍵を取り出し、二人はスタジアムへ向かった。


試合の後、さくらは「ありがとう!」と元気よく言い、駅へ向かった。

「じゃあ、また明日ね!」と健太が手を振る。

さくらは電車に乗り、家に帰ります

家に着くと、お母さんが待っていた。


「おかえり!今日は何をしていたの?」


「カフェでレポートを書いて、それからサッカーの試合を見に行ったよ!」

「そうだったのね。夕ご飯はカレーよ。」

「やった!じゃあ、ご飯の前にちょっと日本語の宿題をします!」

お母さんは笑いながら、「じゃあ、終わったらお母さんが発音を教えますね。」と言った。

さくらは嬉しそうに机に向かい、日本語のノートを開いた。




あるにちようびのごごさんじ、ちいさなまちのカフェで、だいがくせいのさくらはレポートをかきます。まどのそとには、きんいろのはがまいおちていた。

「もうさんじかんもかいている…ちょっとやすみます!」


かのじょはおおきくのびをして、コーヒーをひとくちのんだ。


そのとき、ともだちのけんたがあらわれた。


「さくら、きょうのサッカーのしあい、もうすぐはじまるよ!いっしょにいかない?」


「しまった!すっかりわすれてた!」


かのじょはいそいでノートをとじ、バッグにしまった。


「じゃあ、いっしょにいこう!わたしがくるまでおくります!」


けんたはわらいながらくるまのかぎをとりだし、ふたりはスタジアムへむかった。


しあいのあと、さくらは「ありがとう!」とげんきよくいい、えきへむかった。

「じゃあ、またあしたね!」とけんたがてをふる。

さくらはでんしゃにのり、いえにかえります。

いえにつくと、おかあさんがまっていた。


「おかえり!きょうはなにをしていたの?」


「カフェでレポートをかいて、それからサッカーのしあいをみにいったよ!」

「そうだったのね。ゆうごはんはカレーよ。」

「やった!じゃあ、ごはんのまえにちょっとにほんごのしゅくだいをします!」

おかあさんはわらいながら、「じゃあ、おわったらおかあさんがはつおんをおしえますね。」といった。

さくらはうれしそうにつくえにむかい、にほんごのノートをひらいた。




某個星期天的下午三點,在小鎮上的咖啡館,大學生小櫻正在寫報告。窗外的金黃樹葉隨風飄落。

「已經寫了三個小時了……先休息一下吧!」


她伸了個懶腰,喝了一口咖啡。


這時,朋友健太出現了。


「小櫻,今天的足球比賽快開始了!要一起去嗎?」


「糟糕!完全忘記了!」


她急忙合上筆記本,收進包裡。


「那一起去吧!我開車送你!」


健太笑著拿出車鑰匙,兩人一起前往體育場。


比賽結束後,小櫻開心地說:「謝謝你!」然後趕往車站。

「那麼,明天見囉!」健太揮著手。

小櫻搭上電車,回到了家。

回到家後,媽媽已經在等她了。


「你回來啦!今天做了什麼呢?」


「在咖啡館寫報告,然後去看了足球比賽!」

「原來如此。今天晚餐是咖哩哦。」

「太好了!那在吃飯前,我先做一下日文作業!」

媽媽笑著說:「那等你寫完,我來教你發音吧。」

小櫻開心地坐到書桌前,翻開了日文筆記本。




On a Sunday afternoon at 3 PM, Sakura, a university student, was writing her report at a small-town café. Outside the window, golden leaves were dancing in the air.

"I've been writing for three hours… time to take a break!"


She stretched and took a sip of coffee.


At that moment, her friend Kenta appeared.


"Sakura, today's soccer match is about to start! Wanna go together?"


"Oh no! I completely forgot!"


She quickly closed her notebook and put it in her bag.


"Alright, let's go together! I'll drive you there!"


Kenta smiled, took out his car keys, and they headed to the stadium.


After the match, Sakura said cheerfully, "Thanks!" and headed to the station.

"See you tomorrow!" Kenta waved.

Sakura got on the train and went home.

When she arrived, her mother was waiting.


"Welcome back! What did you do today?"


"I was writing my report at a café, then went to watch a soccer match!"

"I see. Dinner is curry tonight."

"Yay! Then before dinner, I'll do my Japanese homework!"

Her mother laughed and said, "Then after you finish, I'll teach you the pronunciation."

Sakura happily sat down at her desk and opened her Japanese notebook.


avatar-img
7會員
132內容數
歡迎來到伊桑的書摘!我是Ethan,一位熱愛讀書的人,致力於每年閱讀一百本好書,並將從中汲取的智慧分享給志同道合的朋友。這裡的內容專為那些追求長壽與智慧朋友而設計,涵蓋最新的科學研究、健康觀點,並以歐美醫藥哲學的角度探討疾病預防與養生之道。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!

































































伊桑的書摘 的其他內容
昨天早上,我像往常一樣在公司工作。突然,我的桌上出現了一封奇怪的信。「請在下午三點去公園。我知道你的秘密。」
摘自『讀賣新聞2025.02.13』。 「休暇村」は全国の国立・国定公園に35か所あり、天然温泉を備える所も多い。
摘自『FNN 2025.02.16』。 秋田県美郷町の小正月行事「六郷のカマクラ」を締めくくる「竹うち」が15日夜、2年ぶりに行われました。
摘自『FNN 2025.02.16』。 西大寺観音院の境内では、裸衆が、その時に向け、冷水で心身を清めてかけ声を響かせました。
摘自『讀賣新聞2025.02.14』。 その景観を今に伝える北品川商店街に、160年の歴史を刻む履物屋「丸屋履物店」がある。
摘自『讀賣新聞2025.02.16』。 日本三景の一つ、松島の島々には数多くの松が生えている。朝焼けの空にも、月夜にも、松の木々のシルエットが美しく浮かび上がる。
昨天早上,我像往常一樣在公司工作。突然,我的桌上出現了一封奇怪的信。「請在下午三點去公園。我知道你的秘密。」
摘自『讀賣新聞2025.02.13』。 「休暇村」は全国の国立・国定公園に35か所あり、天然温泉を備える所も多い。
摘自『FNN 2025.02.16』。 秋田県美郷町の小正月行事「六郷のカマクラ」を締めくくる「竹うち」が15日夜、2年ぶりに行われました。
摘自『FNN 2025.02.16』。 西大寺観音院の境内では、裸衆が、その時に向け、冷水で心身を清めてかけ声を響かせました。
摘自『讀賣新聞2025.02.14』。 その景観を今に伝える北品川商店街に、160年の歴史を刻む履物屋「丸屋履物店」がある。
摘自『讀賣新聞2025.02.16』。 日本三景の一つ、松島の島々には数多くの松が生えている。朝焼けの空にも、月夜にも、松の木々のシルエットが美しく浮かび上がる。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著雨聲漸弱,閉店時刻倒數,依依不捨的嚥下最後一口菓子,如同這趟難得花蓮假期,接近尾聲,越捨不得劃下句號。 在這時店主居然端來了一杯咖啡,正是隔壁秋朝咖啡館的豆子沖泡,彌補了這趟旅程兩間店二選一的遺憾,回想這幾天的花蓮之旅總從這些在地小店裡頭獲得意外驚喜。
Thumbnail
《棲息咖啡館:把紛亂的情緒好好安放,為流浪的心找到一個棲息的地方。 喫茶とまり木で待ち合わせ》 ✍️作者:沖田円 譯者: 王蘊潔 語言:繁體中文 📚出版社:皇冠 出版日期:2024/04/01 📝閱讀記錄: 我是看了IG上書評大神們的分享,才去看這本小說的。療癒系的暖心小
Thumbnail
《月曜日的抹茶咖啡店 月曜日の抹茶カフェ》 ✍️作者:青山美智子 譯者: 王蘊潔 語言:繁體中文 📚出版社:皇冠 出版日期:2022/10/27 📝閱讀記錄: 「有些相遇「僅此一次」,  但有些緣分,  往往在結束時才正要展開──」 12篇小故事,對於人物角色的
Thumbnail
從上週五開始,我「翠」和{X}的朋友圈一直傳這個日本訊息。讓我忍不住也來說兩句好了。 我們也來開這種「趕稿咖啡店」徵求合作者??(誤) . 看一下這樣咖啡店有什麼特殊之處 你曾經有過交報告時間明明迫在眉睫,卻不小心又打開電視、滑起手機,或是玩起無意義的遊戲、整理書桌、甚至不小心開始大掃除
Thumbnail
正逢初二,多數咖啡館是閉門休業的,因此我也不抱期望地打著電話,鈴鈴響的另一端快速接起電話,一個中低嗓音的女孩親切地跟我說,是的,我們有開門。 我們一家人就這樣準備移到店家一隅喝著咖啡、吃著小點。 店家已傳承四代,無一不是陳年擺設,歷久卻有新意。我們望著黑板上的粉筆字,點了一輪可吃想吃的品
Thumbnail
故事自隱藏在櫻花樹下的這間「大理石咖啡店」開始,串連起圍繞在小店周遭的十二篇故事。 挑了間同樣座落在寧靜住宅區一隅、裡頭也同是木製桌椅的小小咖啡廳,喝著巧克力牛奶,閱讀那些生活微光,耳邊時而傳來店長和客人們聊天的聲音,周圍彷彿也染上書中那股柔和,淡淡地,暖暖地,有種置身於大理石咖啡店的錯覺꒰¨̮꒱
Thumbnail
隨著雨聲漸弱,閉店時刻倒數,依依不捨的嚥下最後一口菓子,如同這趟難得花蓮假期,接近尾聲,越捨不得劃下句號。 在這時店主居然端來了一杯咖啡,正是隔壁秋朝咖啡館的豆子沖泡,彌補了這趟旅程兩間店二選一的遺憾,回想這幾天的花蓮之旅總從這些在地小店裡頭獲得意外驚喜。
Thumbnail
《棲息咖啡館:把紛亂的情緒好好安放,為流浪的心找到一個棲息的地方。 喫茶とまり木で待ち合わせ》 ✍️作者:沖田円 譯者: 王蘊潔 語言:繁體中文 📚出版社:皇冠 出版日期:2024/04/01 📝閱讀記錄: 我是看了IG上書評大神們的分享,才去看這本小說的。療癒系的暖心小
Thumbnail
《月曜日的抹茶咖啡店 月曜日の抹茶カフェ》 ✍️作者:青山美智子 譯者: 王蘊潔 語言:繁體中文 📚出版社:皇冠 出版日期:2022/10/27 📝閱讀記錄: 「有些相遇「僅此一次」,  但有些緣分,  往往在結束時才正要展開──」 12篇小故事,對於人物角色的
Thumbnail
從上週五開始,我「翠」和{X}的朋友圈一直傳這個日本訊息。讓我忍不住也來說兩句好了。 我們也來開這種「趕稿咖啡店」徵求合作者??(誤) . 看一下這樣咖啡店有什麼特殊之處 你曾經有過交報告時間明明迫在眉睫,卻不小心又打開電視、滑起手機,或是玩起無意義的遊戲、整理書桌、甚至不小心開始大掃除
Thumbnail
正逢初二,多數咖啡館是閉門休業的,因此我也不抱期望地打著電話,鈴鈴響的另一端快速接起電話,一個中低嗓音的女孩親切地跟我說,是的,我們有開門。 我們一家人就這樣準備移到店家一隅喝著咖啡、吃著小點。 店家已傳承四代,無一不是陳年擺設,歷久卻有新意。我們望著黑板上的粉筆字,點了一輪可吃想吃的品
Thumbnail
故事自隱藏在櫻花樹下的這間「大理石咖啡店」開始,串連起圍繞在小店周遭的十二篇故事。 挑了間同樣座落在寧靜住宅區一隅、裡頭也同是木製桌椅的小小咖啡廳,喝著巧克力牛奶,閱讀那些生活微光,耳邊時而傳來店長和客人們聊天的聲音,周圍彷彿也染上書中那股柔和,淡淡地,暖暖地,有種置身於大理石咖啡店的錯覺꒰¨̮꒱