這件事情仍然是發生在瓊瑤第一次去臺北找平鑫濤,最後一天,瓊瑤要回去高雄了,送別的地點有點不同,以下對比兩版差異。舊版說:
第二天,我就乘火車回高雄,鑫濤仍然到火車站來送我。我上了車,他遞給我一個很大的牛皮紙口袋,說:「一點小禮物,回家以後再拆!」——《我的故事》(皇冠版,頁223)
新版則是:
三天飛快過去,第四天,我乘火車回高雄,鑫濤仍然到火車站來送我。我上了車,他跟着我一起上車,幫我拎着旅行袋,找到位子坐子。他沒有離去,卻在我身邊的位子上坐下,好像「理所當然」一樣,淡淡地說:「我今天正好有空,送妳到臺中,然後,五點半妳的火車去高雄,我的火車回臺北。」⋯⋯直到車站廣播,我們一南一北的車子即將開動,他才匆匆遞給我一個很大的牛皮紙口袋,說:「一點小禮物,回家以後再拆!」——《我的故事》(春光版,頁238-239)舊版裡因為瓊瑤是在臺北上車,讀者也會把平鑫濤送禮的地點理解為臺北,新版卻多了平鑫濤送瓊瑤去臺中,看了一個浪漫的日落,平才把牛皮紙袋送給瓊瑤。也因為多了「送到臺中」這個行為,下文也有補充,平鑫濤給瓊瑤的信上有這麼一段:
「怎麼有人送別人回家,只送一半路,不送到底的事?還用另外一半路的時間來後悔!還有——妳相信有人第一次發現落日的美嗎?」——《我的故事》(春光版,頁240)
舊版在整件事情描述完了以後,瓊瑤用加括號補充的形式寫了以下文字:
事隔多年以後,我笑著問鑫濤:「第一次見面就煞費苦心地送唱片、送唱機,有沒有心懷不軌呀?」鑫濤正色回答:「別冤枉了好人!知道妳寫作得那麼艱苦,覺得太抱歉了,想補償妳一些稿費,又怕傷了妳的自尊。後來聽妳說不喜歡熱門音樂,比較愛古典音樂,我才好不容易,想出送唱機的點子!」然後,他又笑笑說:「雖然沒有『心懷不軌』,倒的確是『用心良苦』呢!」——《我的故事》(皇冠版,頁224)
新版除了沿用以上這段括號內的文字,卻去掉括號,把它換成了正文,還又加上以下一小段:
他想想,又說:「至於送火車,就是還想利用那幾小時,跟妳多談談!沒料到,有那麼美麗的落日,確實把那天變得浪漫起來!」——《我的故事》(春光版,頁240)
平鑫濤把瓊瑤「送到臺中」,又一起看了落日,既在信裡回味,又說那天很浪漫。我想,瓊瑤補上了這段事情,主要顯示鑫濤才是這段關係的主動角色,主動送行、主動送禮。
2025.3.5