午餐時段,剛踏出辦公室、覓食中的大叔逛到食物街
迎面而來是一位年輕女性,穿著輕便、打扮清爽唯有一特徵,緊緊攫住大叔的目光
蓋上半身的「波濤洶湧」──踏出的每一步,都令大叔心裡捉狂
然而,最令大叔心頭一緊一揪的,並非對方豐滿的上圍;
而是身上的T恤,胸口、恰被上圍撐開、二分的溝槽之處,印有兩個偌大的英文單詞:
) (
}Milky{
) Way (
略懂英語諧音藝術的大叔,看得是心裡焦急,同時又小鹿亂撞
一方面,擔心這位不諳英文的女子,不曉得衣服上的標語帶來的性暗示,所及之處無不被人笑話,而本人絲毫未覺
另一方面,大叔暗自忖度:對方知道標語的意涵,而故意為之;專門逗弄像大叔這樣容易春心蕩漾的多情男,以此為樂。
正在「是否向前提醒女子,衣著不恰當,」抑或「假裝沒看到,故作鎮定離開」兩者間掙扎
兩人的眼神對上了
大叔心頭一揪,卻發現對方只是微幅微笑,表示禮貌,便顧自遠離。
此刻,大叔已了然於「胸,」決定走自己的路
留給下一位與她邂逅,又略懂英語的男士,陷入大叔相同的處境,妄自在腦袋瓜裡糾結,與性幻想搏鬥
女子不知道的是
「胸口似銀河」並非只有「有容『乃』大」的意指
更與「深溝流淌『奶與蜜』」的意象連結
而任何像大叔一樣,對重鹹題材、特殊play的動作片上癮的男士,無不意淫那條「銀」河
妄想朝深溝處噴發多餘的激情,直到那裡流淌乳白色的混濁液體