嗨,我是 Kaku,從日商離開後,對於如何維持日文程度有點焦慮,結果就在 Threads 上遇到很棒的譯者前輩,翻譯日本原文書的經驗達上百本,他慷慨邀請各路的日語同好加入讀書會,我預計會把讀書會的用書《史上最強 日本語類義表現》的學習筆記,以及在讀書會上從前輩跟其他同好上習得的知識分享上來,歡迎大家共同交流。

① 主題
1. 提示話題(主題)
如果在對話中提到未知的人、事、物,該人、事、物即是話題的主題,會用以下 a-c 句型來表示:
a「〜って」:是 b 句型的口語用法,但因只是縮短音節,也可用在較正式的對話中。
b「〜という+名詞+は」:正式的說法。
c「〜というのは」:把 b 句型的名詞省略為 の,如果對話的對象是長輩,最好還是把名詞說出來比較有禮貌。
d「〜は」:要先以「~って」提示主題,接著才能用「は」陳述與該主題有關的內容。
A:あそこにいる着ぐるみを着ている人たちって、どんな活動をしているんですか。
B:よくわからないですが、多分ブランド宣伝に関する活動ですよ。
重點一、不能用「は」來說自己不知道的事情
- 若說話者在討論的事物不是自己知道的,就不能用「は」表示。舉例: どちら「が」美味しいですか。
2. 陳述與話題(主題)中的人或事物有關的內容
針對 A 的提問,B 可以用不同句型說明與「主題」有關的內容:
a「は」:接續 A 的提問,直接用「は」回答。
b「って」:提示聽者之後陳述的是與 A 說的主題有關。
c「なら」:語氣叫冷淡,像是聊不相干的人的事。
d「ったら」(常體,主要是女性及小孩子使用)帶有親暱感的口吻,表示困惑、驚訝、批評的情緒。
e「ときたら」(常體)帶有強烈的責備語氣,主要用於負面評價,如:「あいつときたら」
A:Henry さんはまだ来てない?
B:a Henry さんは、いつもギリギリまでやってて遅刻するんだよ。
b Henry さんって、いつもギリギリまでやってて遅刻するんだよ。
c Henry さんなら、いつもギリギリまでやってて遅刻するんだよ。
d Henry さんったら、いつもギリギリまでやってて遅刻するんだって。
e Henry ときたら、いつもギリギリまでやってて遅刻するんだって。
*關於常體句尾「~だよ/よ。」,原來是有分性別使用的!(大驚)
- 「~だよ」:主要是男性使用
- 「~よ」:主要是女性使用,但也越來越多女生開始使用「~だよ」(從學日文以來一直我都無意識的使用上面,意外地走在很前面)
*最具代表性的終助詞「ね」、「よ」、「よね」
- 「ね」:向聽者徵求同意、進行確認,更明確地表達自己的判斷(主張)。例如:よく覚えています「ね」。表達對方真的記得很清楚。
- 「よ」:向聽者告知資訊、提醒對方注意。
- 「よね」:向聽者徵求同意並分享自己的認知,向聽者確認自己的主張。
學習語言的分享初衷是建立在交流,
不是很厲害才可以開始,是開始才能精進,
如果有覺得困惑或錯誤的地方,歡迎提出討論,
讓我們一起加入學日文的編舟計畫吧!