前言:
Wicked 魔法壞女巫電影第二部就快要上映了!在這之前來複習一下第一部裡的歌曲:〈I'm Not That Girl (我並非那女孩)〉。一起搭配著歌詞來欣賞一下吧!
歌詞翻譯
百老匯原聲帶:[ELPHABA / 艾法芭]
Hands touch, eyes meet
肢體接觸,眼神交會
Sudden silence, sudden heat
突然間的沉默,發熱的胸口
Hearts leap in a giddy whirl
心臟飄然地旋轉跳動著
He could be that boy, but I'm not that girl
他是理想中的那位男孩,但我並非那女孩
Don't dream too far
別抱持過多幻想
Don't lose sight of who you are
別忘記自己的身分條件
Don't remember that rush of joy
別留戀那一瞬間的喜悅
He could be that boy
他是理想中的那位男孩
I'm not that girl
我並非那女孩
Every so often, we long to steal
總有些時候,我們渴望默默地
To the land of what-might-have-been
一直待在美好的白日夢裡
But that doesn't soften the ache we feel
但那無法減輕我們所感受到的痛苦
When reality sets back in
當殘酷的現實抹殺了夢想......
Blithe smile, lithe limb
甜美的笑容,優雅的身姿
She who's winsome, she wins him
萬人迷的她,贏走他的心
Gold hair with a gentle curl
捲起的柔順金髮
That's the girl he chose
那是他選定的女孩
And Heaven knows
而天知道
I'm not that girl
我並非那女孩
Don't wish, don't start
別抱持希望,別開始感覺
Wishing only wounds the heart
抱持希望最終只會傷了心
I wasn't born for the rose and the pearl
這些美好事物原本就不屬於我
There's a girl I know
我認識一位女孩
He loves her so
他是如此地愛她
I'm not that girl
我並非那女孩
魔法壞女巫 電影片段:
戀愛中的自卑感
艾法芭在這首曲子裡,透露出自己對費耶羅有著特別的感覺,然而這樣的感覺卻被她心中的自卑感所壓抑。
「別抱持希望,別開始感覺」、「這些美好事物原本就不屬於我」,在戀愛中,或許大家的內心也常出現這樣的聲音,畢竟期待的越多,最終要是幻滅了,痛苦也更大。
Cynthia Erivo vs. Idina Menzel
Cynthia Erivo 在電影裡的演唱,表現得幾乎都非常完美又精彩。然而,Cynthia Erivo 在這一首的演唱,我並沒有非常喜歡。在她的演出裡,我只能聽到傷心的吶喊,而沒有更細膩的情感。
然而在百老匯原聲帶,Idina Menzel 演唱的版本中,可以聽見艾法芭的心裡同時有著戀愛的怦然心動感以及深層的自卑感,除此之外,又為了費耶羅與自己的好友格琳達他們的感情,感到開心與祝福以及孤身一人的失落。這樣的演唱,對我來說更印象深刻且感人。
不知道大家對於他們的演唱有什麼看法呢?歡迎留言區跟我分享!
Wicked 魔法壞女巫 系列文章:
- Wicked - No One Mourns the Wicked (沒有人悼念惡者)
- Wicked - The Wizard and I (大巫師與我)
- Wicked - What is This Feeling (這是什麼感覺)
- Wicked - Dancing Through Life (人生的舞步)
- Wicked - Defying Gravity (反抗重力)
- Wicked - Thank Goodness (謝天謝地)
英文歌詞來源: https://genius.com/Idina-menzel-im-not-that-girl-lyrics
























