最近聽到一個有趣的英文phrase——She has her life together 指的是 她的人生狀態很穩定,看起來井然有序,有掌控、有規劃。
我們常在某些時刻,對某些人下這樣的評語:「她的人生很到位,She has her life together。」也許是在會議室裡,看見她準時交出簡報、語氣從容;也許是在社群媒體上,看見她的生活井然有序,旅行、工作、運動,一切都恰到好處。於是我們在心裡默默比較,覺得她已經抵達某個終點,而自己仍在原地打轉。
但所謂「把人生過好」,真的有一個明確的標準嗎?更多時候,那只是外人能看見的切面。她或許也曾在深夜懷疑方向,在通勤路上反覆問自己是否走在對的路上,只是她學會了如何在混亂中前進,在不確定中維持秩序。「Has her life together」其實不是沒有問題,而是知道怎麼與問題共存。不是每天都充滿熱情,而是即使疲憊,仍能完成該完成的事;不是對未來毫不焦慮,而是願意為那份焦慮負責,一步一步往前走。
也許真正成熟的,不是人生突然變得清楚,而是我們不再期待某天「一切都想通了」。當我們停止用這句話評斷他人,也許就能對自己溫柔一點——原來正在摸索、偶爾失序,本來就是把人生「過在一起」的一部分。
【此篇為AI輔助寫作實驗】

















