在矽谷生存,需要歷練出一身台灣人很難理解的「額外技能」,那就是必須即席聽懂令人錯亂的英文。 聽懂倒行逆施的印度英文,是一堂你必須面對,而學校從來不教的課。 真實生活中的語言困惑,純粹博君一笑。這是舊金山一家美國書店的鎮店之寶。圖片來源:鱸魚 你喜不喜歡沙漠? 困惑時,要認真而又有深度地敷衍 那天中午和一位印度女同事共用一張餐桌。大家了打個招呼,虛假歌頌了一翻矽谷偉大的天氣就各自低頭用餐。 吃了沒幾口,她突然問我 :「我很喜歡沙漠。你呢 ?」