《我咧唱歌》以母語書寫生命,用以溫暖日常!

閱讀時間約 3 分鐘
與父母自小是使用台語為溝通語言,說著那些日常用語、情緒表達,即使上了小學被學校規定「上學不能說台語」,我依然使用這個語言一直到了成為北漂青年,開始變成一個去到哪裡都沒有人要跟我說台語的異鄉人,只偶爾在辦公室跟同事玩起「我們今天都要說台語,誰說國語誰就輸」的遊戲,才發現隨著時間的流逝,我們不單只是後來的現代用語不知道如何以流利的台語來代換,更多時候還非常難完整地用台語講完一段表達!
聽王秀容的《我咧唱歌》有聲書,像是悄悄地進入時光機,回到那些我童年時光跑跳的街角。年長我十多歲的王秀容,說著那些我還沒有出生,但父母已準備落腳,準備成家的高雄。那條橫在馬路延著後來氣爆路線而走的鐵道,將高雄的南邊切出一道工作與居家的界線,一邊是繁華的市區,一邊是趕著進城工作的平民百姓人家。我常抗議著鐵道另一邊的朋友,他們總是常問起:「鐵路那邊有什麼可以去的地方嗎?」「有好吃的東西?」……我以為只有我是居住在城的這一邊,好像是蠻荒之地的平民。
在王秀容描述著她的童年、小學、青春年少,她將這個我們共同生長的地方,記憶得如此細緻,彷彿從她的聲音裡,我像回到某一個回家的路途中,曾經在哪個路口玩耍時,遇見過這個已經將要離家的大姊姊,就像後來某一次在我們住家附近的一家麵店吃麵和店老闆閒聊起兒時的記憶,他聽我提起母親做成衣加工的那棟大樓,說起:「我國高中都幫我媽送便當去那裡。」於是我們相視一笑:「原來當時我們應該見過面才是!」
聽王秀容用台語文寫出來的文章,就有這樣被溫暖的感覺。
或說,這肯定是一種只能透過我們彼此從娘胎就開始聽的語言,才能傳遞的溫度。就像是每一次我與母親的對話,總是能夠在不同情境,聽她使用不同的語句轉換她內在的情緒,她無須用太多的語句,你就能聽懂她當時的心情是什麼?是充滿關心疼愛,抑或是想要勸阻卻又收回話語讓你自在的選擇……也唯有使用這樣的語言,你才不致於聽來彆扭,怎麼樣都想糾正母親那用得不正確的國語詞句!
「聽」台語這件事,應該在80年代以前出生的孩子,還有比例極高的人可以順利的聽懂那些日常生活、上學情景、努力工作的細節。但真正要把用台語文寫出來的文字拿出來對照閱讀,便是一件非常難的工程,需要一個一個字詞搭配著朗讀才能搞懂「原來這個讀音」得要搭配那組中文字。
有些文集想以旁觀的方式去書寫出各式人生不同的描述,總是給人那種「你就是旁觀,你只是想表現你多麼貼近那些你揣想出來的角色而已。」也許正是語言的關係,以母語去寫那些生活的細節、心境上的起落,都能較為敏銳地察覺出一個屬於地方百姓的日常,不需要太多戲劇性的橋段舖排,只需要用心地從心裡找到一個足以形容當下能夠傳遞情感的詞𢑥,就能把那些生命中的無奈、苦澀、喜悅、歡欣……表達得精準透澈!再不需要那些太多的起起落落,就能走進自己的內在,在別人的故事裡,想起自己平淡無奇的生命,卻時刻充滿溫暖的日常!
《我咧唱歌》/王秀容
前衛出版 2020.8.19
ISBN:9789578019164
博客來|https://reurl.cc/pyDKMe
三 民|https://reurl.cc/A81byE
讀 冊|https://reurl.cc/VXamYN
灰 熊|https://reurl.cc/Oq1nNv
台灣e店|https://reurl.cc/R16gdG
誠 品|https://reurl.cc/7orOvd
金石堂|https://reurl.cc/GrmnGx
獨立書店|https://reurl.cc/6lyM25
readmoo:http://moo.im/a/moqJMU
圖片來源:前衛出版Facebook
為什麼會看到廣告
avatar-img
13.4K會員
862內容數
自由工作者、上班族究竟要用什麼樣的心態去面對呢?來看線線怎麼說;業餘的時候,也來跟線線一起看劇看電影及看書;有空的話一起來學做出版、編輯和電子書吧!
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
換日線的沙龍 的其他內容
不知道活動結束前能讀完多少?但每次讀書和寫字都會覺得自己是媽媽生下的怪孩子,總想問她為什麼身邊的人都不讀書也不寫字了呢?(我說的是摸得到看得到聽得見的,身邊的人。但也許只是我特別獨來獨往罷了。)
我們經常討論著性侵害後的種種檢討,以及那些言不及義好像說了就可以當作沒有發生過的安撫,卻很常遺忘在是非對錯外前行的陪伴;我們經常在面對死亡的時候,不斷拆解留下來或逝去的記憶去排列組合;我們好像常常希望故事都是有個結局,以為有了定論,前進才有了意義!
到底是誰讓我們相信「你要用功讀書,不要像那個誰誰誰就是不讀書才去做XXX」這句話?我想多半很多時候是從我們的父母輩做工、從農而辛勞得無法溫飽,以及整天黑黑髒髒的不夠體面,讓父母有了「你就是應該要好好讀書才能有成就」(我們不要你像我一樣辛苦)的念頭,也讓我們深信不已「我才不要跟父母一樣」!
「買折扣書」沒有錯。問題是誰讓這個折扣戰殺到片甲不留呢?不論是出版社的下架聲明或是獨立書店的歇業行動,都是在這個折扣亂象中表達的立場而已,真正的問題在誰身上?絕對不在消費者,更有可能的是:也許不在通路上!
感情的事本來就一個願打一個願挨,不論那些能為他人改變的部分到底有多少,在某一瞬覺得世界崩塌之時,不要遺忘自己,不要遺望還有一個人在心裡需要被自己愛著。
我每走進一間獨立書店,盡可能的帶走一本原價書;我不使用任何會轉嫁回出版社的折扣模式,讓出版社的利潤空間壓縮;我不在大殺折扣時「才」買書,我在我需要、想看的時候就把書買回家;我不追求任何削價競爭的比價;我不買任何上市半年不到就以低價售出的二手書;我不要做一個在折扣戰中大肆買書回家卻不讀的人⋯⋯
不知道活動結束前能讀完多少?但每次讀書和寫字都會覺得自己是媽媽生下的怪孩子,總想問她為什麼身邊的人都不讀書也不寫字了呢?(我說的是摸得到看得到聽得見的,身邊的人。但也許只是我特別獨來獨往罷了。)
我們經常討論著性侵害後的種種檢討,以及那些言不及義好像說了就可以當作沒有發生過的安撫,卻很常遺忘在是非對錯外前行的陪伴;我們經常在面對死亡的時候,不斷拆解留下來或逝去的記憶去排列組合;我們好像常常希望故事都是有個結局,以為有了定論,前進才有了意義!
到底是誰讓我們相信「你要用功讀書,不要像那個誰誰誰就是不讀書才去做XXX」這句話?我想多半很多時候是從我們的父母輩做工、從農而辛勞得無法溫飽,以及整天黑黑髒髒的不夠體面,讓父母有了「你就是應該要好好讀書才能有成就」(我們不要你像我一樣辛苦)的念頭,也讓我們深信不已「我才不要跟父母一樣」!
「買折扣書」沒有錯。問題是誰讓這個折扣戰殺到片甲不留呢?不論是出版社的下架聲明或是獨立書店的歇業行動,都是在這個折扣亂象中表達的立場而已,真正的問題在誰身上?絕對不在消費者,更有可能的是:也許不在通路上!
感情的事本來就一個願打一個願挨,不論那些能為他人改變的部分到底有多少,在某一瞬覺得世界崩塌之時,不要遺忘自己,不要遺望還有一個人在心裡需要被自己愛著。
我每走進一間獨立書店,盡可能的帶走一本原價書;我不使用任何會轉嫁回出版社的折扣模式,讓出版社的利潤空間壓縮;我不在大殺折扣時「才」買書,我在我需要、想看的時候就把書買回家;我不追求任何削價競爭的比價;我不買任何上市半年不到就以低價售出的二手書;我不要做一個在折扣戰中大肆買書回家卻不讀的人⋯⋯
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
可以說,台灣 70、80 年代的民歌運動受到文夏的鼓舞,用自己的語言唱家鄉的歌曲、用家鄉的記憶寫台灣的文化;當年出名的歌手像是:蔡振南、鳳飛飛、鄧麗君、江蕙都曾翻唱過文夏的歌曲。
Thumbnail
她不只聽不懂,不會講;她講國語時,還咬著一口淡淡的腔。
Thumbnail
有人佇講,伊的老母,抑是阿媽誠𠢕 gâu講台語,伊袂曉羅馬拼音嘛會曉講;伊家己會曉講台語,是按怎要學羅馬拼音?   我若是拄著有人按呢講,我按算欲問伊:   一、你感覺你無需要學羅馬拼音? 按呢就莫學;別人有需要,別人去學。   二、請問,你有佇寫台文無?   1.無。  
Thumbnail
在你的故鄉,有什麼民謠、歌曲,是該處的人才會唱的?
Thumbnail
這一、二年來,不但查某孫有佇面頭前的時,我講台語;伊無佇咧,我佮其他的囡仔嘛講台語;毋但佇礁溪講台語,慢慢仔佇台北的店內嘛講台語,佇台北閣較需要較長的時間培養講的勇氣。   這幾若个月,不管是啥物店,對方幾歲,我開喙就講台語,伊欲用華語,抑是台語應我攏無要緊,有應就表示伊聽有,伊若聽無,伊會講伊
Thumbnail
孫女出生前,我決定要跟她說台語,徵求了女兒和女婿的同意。從她回家的第一天起,我對她說台語。   原來的原則是,只要她在場,我就說台語。我自己慢慢回想,這個字詞台語怎麼說?當下不會的,就有空時去查教典。對嬰兒用到的辭彙簡單又不多,挺適合我自己的情況,慢慢跟著她學。陪著她的時候,我指著她的身體部位說
Thumbnail
小時候與唱歌相關的如夢似真記憶永不褪色,回味這些美好時光,讓我輕鬆自如又充滿歡樂。從童年到成年,唱歌的意義也隨之改變。從過去的比賽與演出壓力,到如今的自在隨內心,唱歌的感動也轉移到另一個層次。哼唱時的自由與歡樂,成為了生活中的一道獨特風景。
Thumbnail
語言學家看片的思考 在南投這一段時間… 從名字就可以知道台語,早期菜子命,所以同樣的國字姓名,很多為了引起不好的影響,一個姓名有很多不同的台語,光是這樣我就大概知道歌仔戲是很傳統的戲劇,而且還是村鎮落會給孫、子、曾,來做一種慢性而有效的灌輸傳統。 同樣的地名,發音大不同 在南投遇到很多人說我
近年吹起母語風,每個族群只要打著母語為旗號,文化部都支持。台文,客語,新住民,以前的九族一查嚇死,發現早就該改名16族文化村了。在學校積極推動母語教學下,可憐的莘莘學子又多個幾個科目要學,之前一直搞不懂,母語這東西不就在家裡學就好,你家裡都不講了在學校學有什麼用? 直到有一天看到阿姨提到了共產黨裂
Thumbnail
我總纏著阿媽講她未出嫁前、做閨女時的故事,那時還是日據時代,一般人家若送小孩讀書上學,都只能學日文,而我阿媽卻受了正統的漢文教育。
Thumbnail
可以說,台灣 70、80 年代的民歌運動受到文夏的鼓舞,用自己的語言唱家鄉的歌曲、用家鄉的記憶寫台灣的文化;當年出名的歌手像是:蔡振南、鳳飛飛、鄧麗君、江蕙都曾翻唱過文夏的歌曲。
Thumbnail
她不只聽不懂,不會講;她講國語時,還咬著一口淡淡的腔。
Thumbnail
有人佇講,伊的老母,抑是阿媽誠𠢕 gâu講台語,伊袂曉羅馬拼音嘛會曉講;伊家己會曉講台語,是按怎要學羅馬拼音?   我若是拄著有人按呢講,我按算欲問伊:   一、你感覺你無需要學羅馬拼音? 按呢就莫學;別人有需要,別人去學。   二、請問,你有佇寫台文無?   1.無。  
Thumbnail
在你的故鄉,有什麼民謠、歌曲,是該處的人才會唱的?
Thumbnail
這一、二年來,不但查某孫有佇面頭前的時,我講台語;伊無佇咧,我佮其他的囡仔嘛講台語;毋但佇礁溪講台語,慢慢仔佇台北的店內嘛講台語,佇台北閣較需要較長的時間培養講的勇氣。   這幾若个月,不管是啥物店,對方幾歲,我開喙就講台語,伊欲用華語,抑是台語應我攏無要緊,有應就表示伊聽有,伊若聽無,伊會講伊
Thumbnail
孫女出生前,我決定要跟她說台語,徵求了女兒和女婿的同意。從她回家的第一天起,我對她說台語。   原來的原則是,只要她在場,我就說台語。我自己慢慢回想,這個字詞台語怎麼說?當下不會的,就有空時去查教典。對嬰兒用到的辭彙簡單又不多,挺適合我自己的情況,慢慢跟著她學。陪著她的時候,我指著她的身體部位說
Thumbnail
小時候與唱歌相關的如夢似真記憶永不褪色,回味這些美好時光,讓我輕鬆自如又充滿歡樂。從童年到成年,唱歌的意義也隨之改變。從過去的比賽與演出壓力,到如今的自在隨內心,唱歌的感動也轉移到另一個層次。哼唱時的自由與歡樂,成為了生活中的一道獨特風景。
Thumbnail
語言學家看片的思考 在南投這一段時間… 從名字就可以知道台語,早期菜子命,所以同樣的國字姓名,很多為了引起不好的影響,一個姓名有很多不同的台語,光是這樣我就大概知道歌仔戲是很傳統的戲劇,而且還是村鎮落會給孫、子、曾,來做一種慢性而有效的灌輸傳統。 同樣的地名,發音大不同 在南投遇到很多人說我
近年吹起母語風,每個族群只要打著母語為旗號,文化部都支持。台文,客語,新住民,以前的九族一查嚇死,發現早就該改名16族文化村了。在學校積極推動母語教學下,可憐的莘莘學子又多個幾個科目要學,之前一直搞不懂,母語這東西不就在家裡學就好,你家裡都不講了在學校學有什麼用? 直到有一天看到阿姨提到了共產黨裂
Thumbnail
我總纏著阿媽講她未出嫁前、做閨女時的故事,那時還是日據時代,一般人家若送小孩讀書上學,都只能學日文,而我阿媽卻受了正統的漢文教育。