再來說另一個kang3字。
李臨秋和鄧雨賢在日據時代晚期(西元一九三八年)共同創作「四季紅」。在歌詞上,李臨秋取材自七字仔情歌,以四季的變化、短短幾句話傳達出男女相戀的情意,尤其在男女互相對唱的部分,將兒女私情表露無遺。
在這首歌中,描述男女相互愛慕,眉目傳情的一句:「 肉文笑,目睭降。 」不懂台語的人一定看不懂,會台語的人也不知道李臨秋老先生「底te7講啥物mih?」,要想破解這個疑問,最好是看歌詞原稿,台北大稻埕公園有露天的李臨秋先生雕像及紀念牌,裡面有他創作歌曲的歌詞書寫文,可惜,我在谷歌上「看」不到「四季紅」的歌詞。這首歌經過半個多世紀的傳唱,有些歌詞被微調過,比如第一句的「春天花正清芳」,有人唱「春天花吐清芳」,所以要找原始唱片來聽,不過這種老唱片翻唱的聲音品質太差,也實在無法當作佐證資料,總是,「姑妄聽之,姑妄解之」吧! 在聽過各種版本後,很有意思,裡面有兩個音,不同的人唱不同的發音,一個是「齊」字,原始版本是