完整標題:vaccine 與「疫苗;毒疾於控制;毒病於控制;毒疾的控試劑;毒病的控試劑;免疫試劑;毒疾稀釋劑;毒病稀釋劑;毒疾已搞死劑;毒病已搞死劑;乳牛痘;vaccine之」等的轉換密碼
vaccine = vaksine = 複a丬s冫聯E = aa丬s二EE = 1一丬ss田 = 丨一丬殳straw田 = 丶一丬殳草田 = 疒殳艹田 = 疫苗。其中第一個 c 發音 k,「草」旁通漢文「艹」。 vaccine = vaksine = v.a.k.sine = virus.於.控.豎點牛E = virus.於.控.丨丶牛巾 = virus.於.控.亅l牛巾 = virus.於.控.刂牛巾 = virus.於.控.制 = virus於控制 = 毒疾於控制 or 毒病於控制。其中 virus 可能包含「毒疾」或「毒病」之意,中文多譯「病毒」。 vaccine = vaksine = v.a.k.sine = virus.的.控.試丶丨聯ㄧ = virus.的.控.試l亅聯齊 = virus.的.控.試刂齊 = virus.的.控.試劑 = virus的控試劑 = 毒疾的控試劑 or 毒病的控試劑,意通「病毒的控制試劑」。其中「一」轉注「齊」。 vaccine = vvacccine 省一個 v 省一個 c = v.vaks.sine = 弗.疫.試劑 = 免.疫.試劑 = 免疫試劑,也就是說此種「毒疾或毒病的控制試劑」(病毒的控制試劑) 也是一種「測試免疫能力的試劑」。其中 v 約略形聲漢語「弗」而可能轉注漢字「不」、「無」、「沒」、「免」等,此處也與台灣中文「免疫」一詞之「免」字相通。 vaccine = v.acci.ne = virus.禾希釋.刀一 = 毒疾.稀釋.刂齊 = 毒疾.稀釋.劑 = 毒疾稀釋劑,也可能轉換漢字「毒病稀釋劑」。 vaccine = vaksine = v.a.ks.ine = virus.already.搞死.丶丨聯一 = virus.已(經).搞死.l亅聯齊 = virus.已.搞死.刂聯齊 = virus.已.搞死.劑 = virus已搞死劑 = 毒疾已搞死劑 or 毒病已搞死劑,也就是說此種「疫苗」中的「毒疾或毒病」(病毒) 其實已經在研製過程中被弄死了、不再具有強大的致病能力,所以疫苗注射到身體中只是用來促進身體免疫系統針對某種病毒之外觀形狀等有限資訊的辨識能力,或可能預先調整身體免疫系統針對某種病毒的初步反應能力。 vaccine = 孚2k雙ine = 孚kkineine = 孚乚牛冫聯广一冫聯e = 乳牛疒一丷ee = 乳牛疒一丷圓一 = 乳牛疒一丷〇一 = 乳牛疒一丷口一 = 乳牛疒豆 = 乳牛痘,中文漢字多轉譯「牛痘」。vaccine 一字最初是意指「乳牛痘」,而「乳牛痘」是取自罹患膿疱症的乳牛之疱疹內含物再加以加工稀釋、將病毒的影響力溫和化以後而製成的疫苗,也是近代最早出現的一種疫苗,據說是由 British 醫師 Edward Jenner (公元 1749 ~ 1823 年) 研發。 vaccine = vaccineee 省二個 e = vaccineE一= vaccine屮一 = vaccine㞢 = vaccine之,意通「vaccine的」,其中 vaccine 代入前述諸義,此時僅作爲形容詞使用。 身體免疫系統針對病毒的調整能力,當然是來自整個身體新陳代謝功能的健全,既不能過度反應而搞得自己身心大亂、也不能放縱病毒在體內大量滋生,若要真正消減病毒入侵的不良影響,本身還是要有健康的體魄纔能辦到。舉例來說,看到自然科學博物館中擺設的擬真式猛獸機械模型和實際上遇到一隻活生生的猛獸,真的會作出完全相同的反應嗎?如果此時精神不濟、體力又差,對於猛獸的真實活動習性又不怎麼明瞭,那麼不也還是處在一個很危險的情況中嗎?
P.S.1.
vaccinal:vaccine之;vaccine的;vaccine樣容;vaccine樣兒;vaccine一類。 vaccinate:賦以vaccine為作,意通「賦以疫苗的行為」,其中字首 va 同時有「賦以」即類似「給以」之意;vaccine為打,意通「打疫苗」或「施打疫苗」;vaccine注,意指「注射vaccine」,此時字尾 ate = 液點E = 氵丶丨三 = 氵丶王 = 氵主 = 注;vaccine種,此「種」字是動詞的語意,類似「種牛痘」的「種」之意,此時字尾 ate = 禾重 = 種。據說,Ancient India 在公元前一千年就已經運用某種類似「種牛痘」的方法來預防罹患天花;漢字文化的 China 地區則是最早在公元十世紀的北宋時期就開始採用類似的牛痘接種法。 vaccination:vaccinate之名;vaccinate義名。意指「vaccinate的名詞」之類。 vaccinationist:vaccination之思者;vaccination之學者;vaccination之師者;vaccination研者;vaccination義士;vaccination義主者 ;vaccination揚宣者;vaccination言需者,意指「主張需要疫苗來預防疾病的人士」。 vaccinator:vaccinate者;vaccinate員人;vaccinate士;vaccinate工;vaccine為作操人,意指「操作vaccine之作為的人員」,此時字尾 or 與 operator (操作員人;操作者;操作器機) 相關。 vaccinia:意通 vaccine。 vac.:有時是與「量為空;量爲空;量空;空;全空;真空;放空;吸空;吸乾;吸盡;吸凈;值空;無有於容器;無有於其間;化空;為空;無气況樣」之類含意有關的 vacuum 或 vacuum cleaner 的縮寫,但有時又可能是 vaccine 或 vacation (放假為作之名;渡假為作之名;休假為作之名;移空為作之名) 的縮寫。此外,vac 也可能作爲這些單字的縮寫之動詞形式來使用。
P.S.2.
Latin:vacca -- 乳牛,即 vacca = 孚和乚牛 = 乳牛,其中 ca 約略形聲台閩語「牛」的起音。意通 English 之 cow (牛擁乳;牛供乳;乳牛)。 Latin:vaccinus -- 乳牛從由;乳牛來自;乳牛源自;乳牛自。意通「來自乳牛」、「源自乳牛」之類的意思。 Latin:variola -- 乳牛痘、天花,也與 Latin 的 varius (浮突;浮粒;圓點) 和 varus (疙;瘩;痘) 兩字相關,意通 English 的 pox (疱含膿;疱含水;疱疹) 或 red plague (紅病疾瘟疫;赤病疾瘟疫) 或 small pokkes (小疱含膿;小疱含水;小形疱疹) 或 smallpox (小疱含膿;小疱含水;小形疱疹) 。指稱之病症與現代中文漢字的「天花」或「牛痘」相同。
後記:
今年新冠肺炎在五月再度爆發於台灣,巧合的是朱槿花的花盛期正好從五月開始,而朱槿花的花粉形狀與 COVID-19 病毒雷同,太詭異了! 這也促使筆者開始思考,花粉症和新冠病毒之間是否也可能有關聯性呢?……而花粉會不會也是病毒散播的媒介之一呢?……到醫院探病,是不是要注意送花也可能意外成爲防疫的漏洞! 朱槿 (學名 Hibiscus rosa-sinensis) 幾乎全年都可開花,以 5 到 10 月是盛開的花期。據說古人還用朱槿花瓣做蜜餞來吃呢! 但是朱槿的花粉看起來最好不要碰,因爲此類花的花粉有很多易沾黏的觸支,吸到肺裡可能不易排出。 一般花粉粒的外壁都很堅韌,不易用藥物破壞。所以吸入肺中自然會引起過敏、咳嗽、痰多的現象,痰可能就是要把花粉包裹起來,以便吐痰出去。 若是帶有花粉過敏的體質,又一直曝露在花粉肆虐的環境下,可能就會像古典小說《紅樓夢》裡的林黛玉,咳嗽到氣管中的微血管破裂而出現吐血的嚴重症狀,甚至演變成肺炎。 不論如何,賞花種草雖然很有雅興,但是如果擺在室內,還是要放在比較通風的地方。
*建築及ㄧ般生活應注意事項:
1、室內有花盆栽最好置於通風處,降低室內空氣的花粉飽和度;或是盡可能就栽種在戶外庭園以利土生土長。 2、醫院植栽宜採用可淨化空氣污染的綠色植物,不宜使用花粉可能會散佈過多的花卉。因爲,病毒也可能經由花粉散播。 3、疫情期間不宜常常互相送花,可能造成病毒傳染。 4、可能會沾黏花粉的物件,最好定期清洗及藉由陽光曝曬消毒;寵物最好也要適時幫牠洗澡,不過有的寵物會用自己的唾液自理。