可以像章回小說般閱讀的英文文法書(入門免費版) | 01 第一章第一回 名詞的組建

閱讀時間約 6 分鐘
註:這篇雖是第一章第一回,但不是第一篇,前面有《可以像章回小說般閱讀的英文文法書 | 00 楔子及序章》

第一章第一回 名詞的組建

英文的名詞組建,最粗略來說,就是兩種:
  1. 形容詞+名詞
  2. 名詞+名詞
前者 形容詞+名詞 的例子像是:
a yellow dog (一隻黃色的狗)
前者 名詞+名詞 的例子像是:
an Akita dog (一隻秋田犬)
註:前面加的 "a" / "an" ,我們先留一個伏筆。後面回頭說。
至於何時用形容詞,何時用名詞,大部份的情況當然很好判別。像是「黃色」或「秋田」這樣。但是看看下面兩個例子:
Chinese culture (中國文化)
China town (唐人城)
我讀過吳炳鍾教授寫的文法書,他說他也沒法解釋為什麼唐人城是 China town 而不用 Chinese town,說只能依照大家的習慣。
再來,方才所舉的「一隻秋田犬」的「秋田」,是名詞。但是若是「一隻波斯貓」,就要用:
a Persian cat (一隻波斯貓)
用的是形容詞形態的 ”Persian" (波斯的),而不是 "Persia" (波斯)。吳炳鍾教授說,既然不能有確定的規則何時用形容詞,何時用名詞,那就只好都要麻煩一點查字典確認一下。那本書我已經翻不到了。這不是他的原話字句,但我保證他的原話意思是這樣。
註:
Persia n. 波斯
Persian n. 波斯人;波斯語 adj. 波斯的
抬出吳大教授的原因是要告訴您,不是我學藝不精,沒法給你個何時用形容詞,何時用名詞放在名詞前面的準據。而是根本就沒有準據。兩者都有可能。
------
現在回頭來說 "a" 。我在舉例時本來不打算加那個 "a" 。因為那不是當時談論的焦點。加個 "a" 還橫生枝節。橫生枝節的原因是:這個 "a" ,在舊式的文法書裡面把它歸於「形容詞」底下的「冠詞」章節,意思是它也是一種「形容詞」。而年代較近的文法書,又把它從形容詞裡面獨立出來,歸入一種舊文法書沒有的名稱:「限定詞」。所以由於我拿捏不定到底要跟初學的人照舊式的講法說那是「形容詞」,還是照新式的講法「限定詞」比較好,很不想提早提它。我當然知道,「新」通常比較優,但帶來的是更多的術語。初學者更卻步。
但是後來又加上的理由是我看到蘇秦老師的文法書上有這一句:
「指示詞是單數名詞組的必要成份,而非修飾語,單數名詞經若無指示詞,詞組結構為錯誤」
哇!既然這麼重要,我舉的又是(至少表面上是)單數名詞,那麼還是加上 "a" 好了,讓跟隨者養成好習慣。
插話:這裡又一個前面沒交待的演員出現在鏡頭上了,「指示詞」,它是什麼??
那麼既然橫生枝節已經生了,我們就繼續交待下去吧!
為了顧及初學入門者不給太多的術語(我很猶豫要不要給名稱還不止這個理由,說來更複雜,省略),我們給下面三堆字,不提它們的名稱。進階版我們再另外標註它們的名稱:
第一堆字:the, a
第二堆字:my, his, her, your, their, Jack's
第三堆字:that, this
第四堆字:1 (one), 2 (two), 3... 100, 562 等數字
這四堆字裡面,只能選擇其一放在名詞的前面。(如果名詞前面還有形容詞,或名詞前面還有名詞,那就放在它們所有的前面)
曾經聽過初學的小朋友講:my a bike
(這顯然是從中文的「我的一台腳踏車」在腦中翻譯過來的)
還有 the my bike
(這顯然是從中文的「那台我的腳踏車」在腦中翻譯過來的)
都是錯誤的。如果你有這習慣(職場上也聽到過不少從國中就英文不及格的大人講這樣的英文),請趕快注意改掉。
或許你不服氣,「我的一台xxx」和「那台我的xxx」邏輯上是成立的,為什麼不能講。我只能說,英文有它的習慣和它的邏輯。你去看美國的股票,它紅色是跌,綠色是漲。你若覺得紅色是喜事,美國人告訴你,他今天手上的股票全部開紅盤,你居然恭禧他,他的臉就會綠了!!
回頭來,我再用大白話告訴你一次,在英文裡,如果你有用了:
my, his, her, your, their
第三堆字:that, this
那麼即使只有一台,一個,你也不用再加 "a" 了。這個「不用」,還要再強調一下,是「不用,也不能」!
有沒有注意到我把第二堆字的 Jack's 去掉了?要另談。如果我要講「一個Jack的朋友」或「Jack的一個朋友」怎麼辦?

答:a friend of Jack
請放棄 "Jack's a friend (誤)" 或 "a Jack's friend (誤)" 這種講法。
正確的小零件,才能組出正確的中零件。正確的中零件,才能組出正確的成品。我們由下而上,由小而大,才好組出正確的句子,才能講正確的,寫正確的英文。在學校用選擇題讓你四個選一個正確的(還花了三倍的時間看了三個錯誤的) ,耗費你三倍,甚至三個三年的時間,也沒能讓你如願的說出或寫出正確的英文,不是嗎?
關於單數的名詞組建,我們今天講到這裡。至於複數的名詞,我們下回分解!
●可以像章回小說般閱讀的英文文法書 (入門免費版)
▲00 楔子及序章
https://vocus.cc/article/61afe147fd8978000160aa5b
▲01 第一章第一回 名詞的組建https://vocus.cc/article/61b010ecfd89780001614203
●可以像章回小說般閱讀的英文文法書 (進階付費版)
(進階版有較深入的內容加註,並附有填充習題和解答,
目前章回暫不用付費,免費試閱)
★00 楔子及序章
https://vocus.cc/article/61afe20cfd8978000160ac17
★01 第一章第一回 名詞的組建https://vocus.cc/article/61b06426fd89780001f3835a
為什麼會看到廣告
avatar-img
11會員
51內容數
創業的過程,必定有下列步驟: 1. 企畫、籌資、找人 2. 為事業想一個(商標)名稱,並進行預查和申請、註冊 3. 找個適合登記的地址 4. 為公司或行號想一個名稱並進行預查和公司登記 但 2. 經常被忽略,或被擺到 4. 的後面。依商標法,公司名稱與商標抵觸時,算是商標侵權,您知道嗎???這順序若錯誤,許多老闆……
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
我們大家聽眾都知道英文是國際語言溝通的一大橋樑,那請問哥聽眾英文還不錯嗎? 遇到阿杜仔還可以喇賽多久呢,今天就來分享一下大學的英文課好了,其實有很多大學科系裡面有外文系的非常的多,我們學校也不例外,那大一的時候還有英文的課程,而我們班級就會容易分成A班跟B班, 我被分到A班,這對以前都是吊車尾的
Thumbnail
不要小看這些國中「英式單字」喔,平常沒有注意的話,或許很多人都把英式、美式混在一起了, 或者根本不知道這些是英式用語。英文聽別人說好像很簡單 (or 看答案都很有道理),自己實際練練看,才知道哪裡不足,哪裡做得好。
  ※轉品法:   轉品的概念很簡單,但要自創會比較難,現成的倒是很多。   轉品與「詞性」息息相關,因為就是「改變字詞的詞性」,從A詞類變成了B詞類。   最常見的就是顏色的轉品,形容詞轉動詞了。   那怕有超可愛的小萌新不懂詞性,我就先介紹一下詞性!我們主要談名詞、動詞、形容詞、副詞。
Thumbnail
導論:一個西方觀點的評述 六 其實現代「語義」一詞並不適用於前節對中國語的觀察,因為中國語語法所關心的語義幾乎僅僅是字義而矣。現在讓我們按此進一步的觀察來探究一下中國語的表達能力問題。關於中國語的表達能力,香港的陳耀南先生於1980年寫了一本有趣的小書,名為《中國語文通論》。這本只有一百多頁的小
接上週, 簡單而言, 中文大白話: 這個/那個≒形容詞子句, 就是/就是≒名詞子句.  中文的”就是”後面, 也常加上完整敍述, 類似英文的名詞子句. 如下例句所示(取材自紐約時報):   一:主結構S+vt+o句型  例句1:It certainly isn’t demonstrating
  第一次聽到用三聲唸的「企業」是在國中的時候,一個班上功課特別好的同學。他一開始不是這麼說話的,但在他有意識地追求好成績的過程中,他學會了更多他概念中更「標準」的普通話讀法。聽到有人那樣說話的當下覺得有些驚訝甚至有些奇幻,「他認為這樣說能得到更好的評價」,只能寬泛地相信事情是這樣。
Thumbnail
在使用類別創建實例時,輸入的屬性的都要定義好資料型態,例如dog_1 = Dog("Buddy", 3),有沒有輸入一段字串讓他自己判斷的方法阿? 有的就是使用classmethod: classmethod 是一種裝飾器,它用於定義類別方法。類別方法與實例方法不同,它們被綁定到類別而不是實例。
Thumbnail
「犬」是《說文解字》五百四十個部首之一,到現在仍然是重要而且常見的部首。「犬」部字的偏旁大都寫作「犭」,在小篆中是直接寫「犬」字,在隸變時才慢慢把筆劃簡化和演變成「犭」。
Thumbnail
大家是如何說出一句話、如何理解一個句子呢?想必是不同詞彙的排列組合,而不同語言有著不同的排列規則,就是語序不同。
Thumbnail
這樣的英文當課文,這樣的中文當翻譯,這樣的西方人文小常識,這樣的有心做事蕭博士,來教教臺灣小學英文,來勸勸臺灣的孩子,別再死背單字苦學文法猛做考題,難道不是件很合適的事?
Thumbnail
我們大家聽眾都知道英文是國際語言溝通的一大橋樑,那請問哥聽眾英文還不錯嗎? 遇到阿杜仔還可以喇賽多久呢,今天就來分享一下大學的英文課好了,其實有很多大學科系裡面有外文系的非常的多,我們學校也不例外,那大一的時候還有英文的課程,而我們班級就會容易分成A班跟B班, 我被分到A班,這對以前都是吊車尾的
Thumbnail
不要小看這些國中「英式單字」喔,平常沒有注意的話,或許很多人都把英式、美式混在一起了, 或者根本不知道這些是英式用語。英文聽別人說好像很簡單 (or 看答案都很有道理),自己實際練練看,才知道哪裡不足,哪裡做得好。
  ※轉品法:   轉品的概念很簡單,但要自創會比較難,現成的倒是很多。   轉品與「詞性」息息相關,因為就是「改變字詞的詞性」,從A詞類變成了B詞類。   最常見的就是顏色的轉品,形容詞轉動詞了。   那怕有超可愛的小萌新不懂詞性,我就先介紹一下詞性!我們主要談名詞、動詞、形容詞、副詞。
Thumbnail
導論:一個西方觀點的評述 六 其實現代「語義」一詞並不適用於前節對中國語的觀察,因為中國語語法所關心的語義幾乎僅僅是字義而矣。現在讓我們按此進一步的觀察來探究一下中國語的表達能力問題。關於中國語的表達能力,香港的陳耀南先生於1980年寫了一本有趣的小書,名為《中國語文通論》。這本只有一百多頁的小
接上週, 簡單而言, 中文大白話: 這個/那個≒形容詞子句, 就是/就是≒名詞子句.  中文的”就是”後面, 也常加上完整敍述, 類似英文的名詞子句. 如下例句所示(取材自紐約時報):   一:主結構S+vt+o句型  例句1:It certainly isn’t demonstrating
  第一次聽到用三聲唸的「企業」是在國中的時候,一個班上功課特別好的同學。他一開始不是這麼說話的,但在他有意識地追求好成績的過程中,他學會了更多他概念中更「標準」的普通話讀法。聽到有人那樣說話的當下覺得有些驚訝甚至有些奇幻,「他認為這樣說能得到更好的評價」,只能寬泛地相信事情是這樣。
Thumbnail
在使用類別創建實例時,輸入的屬性的都要定義好資料型態,例如dog_1 = Dog("Buddy", 3),有沒有輸入一段字串讓他自己判斷的方法阿? 有的就是使用classmethod: classmethod 是一種裝飾器,它用於定義類別方法。類別方法與實例方法不同,它們被綁定到類別而不是實例。
Thumbnail
「犬」是《說文解字》五百四十個部首之一,到現在仍然是重要而且常見的部首。「犬」部字的偏旁大都寫作「犭」,在小篆中是直接寫「犬」字,在隸變時才慢慢把筆劃簡化和演變成「犭」。
Thumbnail
大家是如何說出一句話、如何理解一個句子呢?想必是不同詞彙的排列組合,而不同語言有著不同的排列規則,就是語序不同。
Thumbnail
這樣的英文當課文,這樣的中文當翻譯,這樣的西方人文小常識,這樣的有心做事蕭博士,來教教臺灣小學英文,來勸勸臺灣的孩子,別再死背單字苦學文法猛做考題,難道不是件很合適的事?