<h3 class=draft-block draft--h3 name=header-e5la2><span style=font-weight: bold; >1月/睦月(むつき)<br>新年的月份,親朋好友聚在一起,有種和睦的感覺。</span></h3> <h3 class=draft-block draft--h3 name=header-d448c><span style=font-weight: bold; >2月/如月(きさらぎ)<br>2月天氣特別寒冷,「如月」日文讀音為「きさらぎ」,和日文中的「衣更着」相同,意謂多穿件衣服的月份。</span></h3> <h3 class=draft-block draft--h3 name=header-f4djm><span style=font-weight: bold; >3月/弥生(やよい)<br>來自日文「木草弥や生ひ月(きくさいやおひづき)」,代表草木漸漸茂盛的時節。</span></h3> <h3 class=draft-block draft--h3 name=header-3j19k><span style=font-weight: bold; >4月/卯月(うづき)<br>溲疏花/水晶花「卯の花(うのはな)」在4月盛開,以及卯「卯(う/ぼう)」是地支的第四位。</span></h3> <h3 class=draft-block draft--h3 name=header-3m0r5><span style=font-weight: bold; >5月/皐月(さつき)<br>來自日文「早苗月(さなへつき)」,代表耕作的時節。</span></h3> <h3 class=draft-block draft--h3 name=header-17hnm><span style=font-weight: bold; >6月/水無月(みなづき)<br>日文「水無月」中的「無(な)」,不是中文中的無,而是和「の」相同的連體詞,代表水月「水の月」,代表這個時期的雨水對稻作很重要。</span></h3> <h3 class=draft-block draft--h3 name=header-1fl8c><span style=font-weight: bold; >7月/文月(ふづき/ふみづき)<br>由來有各種說法。來自日文「文被月(ふみひろげづき/ふみひらきづき)」為最常見的說法,日本七夕這一天(陽曆7月7日),日本人會將心願寫在紙條上再掛到樹上,代表寫文字的月份。但是,也有來自日文「穂含月(ほふみづき)」或「含月(ふくむづき)」的說法。</span></h3> <h3 class=draft-block draft--h3 name=header-71dt4><span style=font-weight: bold; >8月/葉月(はづき)<br>來自日文「葉落ち月(はおちづき)」,代表樹木的葉子將開始掉落。</span></h3> <h3 class=draft-block draft--h3 name=header-60mb2><span style=font-weight: bold; >9月/長月(ながつき)<br>來自日文「夜长月(よながつき)」,代表開始日短夜長的月份。</span></h3> <h3 class=draft-block draft--h3 name=header-ak611><span style=font-weight: bold; >10月/神無月(かんなづき/かみなづき)<br>和6月的「水無月」一樣,日文「神無月=神の月」。每年日本的神會在10月齊集於日本島根縣出雲大社,其他縣市的神不在,所以稱10月為「神無月」,但是只有在島根縣出雲地區會將10月稱為「神有月(かみありづき)」。</span></h3> <h3 class=draft-block draft--h3 name=header-bnloa><span style=font-weight: bold; >11月/霜月(しもつき)<br>天氣越來越寒冷,高緯度的地方開始結霜「霜(しも)」的季節。</span></h3> <h3 class=draft-block draft--h3 name=header-9efpp><span style=font-weight: bold; >12月/師走(しわす/しはす)<br>來自日文「師が馳せる(しがはせる)」演變成「師馳す(しはす)」,代表所屬於神宮、神社的神職人員,因12月是最忙的時期,來回奔走的季節。</span></h3> <div class=draft-block draft--p left></div> <div class=draft-block draft--p left><span style=font-weight: bold; >【偶希都理】<br> 名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。<br> 分享日文教學/電影筆記/閱讀筆記/環遊世界旅遊,<br> 歡迎訂閱分享,一起探索生活。</span></div> <div class=draft-block draft--p left><span style=font-weight: bold; >【偶希都理 日文教學~方格子】<br> </span><a href=https://vocus.cc/ohitori_japanese/home target=_blank class=draft--a>://vocus.cc/ohitori_japanese/home</span></a><span style=font-weight: bold; ><br> 【偶希都理~痞客邦】<br> </span><a href=https://singletravelersu.pixnet.net/blog target=_blank class=draft--a>://singletravelersu.pixnet.net/blog</span></a></div> <div class=draft-block draft--p left><span style=font-weight: bold; >【作者~廖慧淑(Su)】<br> 譯者/作家/旅人<br> 日文翻譯、口譯及寫作經歷超過20年。<br> 透過自遊與工作之便環遊世界三大洋五大洲,<br> 總計造訪過40國n座城市。<br>#偶希都理 #廖慧淑 #偶希都理日文教學</span></div>