更新於 2022/08/03閱讀時間約 3 分鐘

時事學日文|麵包和烏龍麵也要變貴了!日本各大麵粉公司六月起調漲小麥價格。烘焙用的高筋、中筋、低筋麵粉日文怎麼說?

 

【新聞內容簡介】
俄羅斯為世界小麥生產第一大國,和烏克蘭加在一起的出口小麥總量佔全球的33%,烏俄戰爭爆發後已無人力收割和運送,小麥的供給也因此大量減少,導致全球小麥價格上漲。日本各大麵粉生產公司日前宣布將於今年六月起調漲小麥的價格,連帶影響了民生食品像是麵包和烏龍麵等麵食的價格,原物料上漲也讓相關業麵包和餐飲業者也感到很為難,不漲撐不下去,漲又覺得對消費者感到不好意思。在這篇文章中可以學到烘焙常用的麵粉種類喔!

【新聞標題+連結】

【新聞全文】
大手製粉企業各社が6月に業務用の小麦粉を値上げすることを決めました。パンやうどんなどの値上げに広がっていく可能性があります。
パンやうどんなど、多くの食品に使われる小麦ですが、大手製粉会社がそろって6月から業務用の小麦粉を値上げします。パンなどに使う強力粉は25キログラムあたり370円、うどんなどに使う中力粉や薄力粉は320円から325円引き上げられます。
『サンアントンベーカリー』では、原材料の値上がりを受けて先月、すでに全商品を10円~20円値上げしたばかりだといいます。
──小麦粉の値上げについて
サンアントンベーカリー 大川博さん「消費者の方には申し訳ないと思うのと、やっぱりうちとしても、これ以上は我慢できないというのはあるので、かなり精神的には厳しいですね」
コロナからの経済回復で世界的な物価高が加速していたところにウクライナ情勢を受け、値上げの動きが様々なものに広がっています。 (2022年4月12日放送)

【重點讀音.單字】
  • 大手(おおて):同種(どうしゅ)の企業の中で、特に規模(きぼ)の大きい会社。=大企業。
  • 製粉(せいふん):穀物(こくもつ)をひいて粉をつくること。特に、小麦から小麦粉をつくること。 穀物をひく:研磨穀物。
  • 値上げ:[名](スル)物の値段や料金を高くすること。(漲價) 「家賃を値上げする」
  • 小麦粉(こむぎこ):麵粉。  
  • 強力粉(きょうりきこ):高筋麵粉。
  • 中力粉 (ちゅうりきこ):中筋麵粉。
  • 薄力粉(はくりきこ):低筋麵粉。
  • 引き上げる(ひきあげる):値段・比率・水準などを高くする。⇔引き下げる(ひきさげる) 「公共料金(こうきょうりょうきん)を引き上げる」
  • ベーカリー:パンなどを作って売る店。=パン屋。a bakery。
  • 原材料(げんざいりょう)
  • 値上がり(ねあがり):値段.料金が上がること。⇔値下がり(ね下がり) 「石油(せきゆ)が値上がりする」
  • これ以上〜ない:再也不~。
  • 精神的(せいしんてき):[形動]精神に関するさま。=精神上の。⇔肉体的(にくたいてき) 「精神的な苦痛(くつう)」
  • 物価高(ぶっかだか):物の値段が高いこと。また、その状態。(高物價)
  • Vたところに:ちょうどその時に。(正當~的時候)
  • ウクライナ: 烏克蘭。
  • 動き(うごき):状態・情勢・内容などが変わること。=変動。変化。(動向、變化、發展)
  • 情勢(じょうせい)

【重點文法】
  • Vたところに:ちょうどその時に。(正當~的時候)

如果你喜歡我整理的筆記,請賜給我一顆愛心作為鼓勵,另外別忘了追蹤我的【讀新聞學日文】專題,讓我更有動力持續撰寫更多語言學習的文章。也歡迎你留言告訴我你的想法與收穫喔♡

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

莉子.語言學習奮鬥記的沙龍 的其他內容

你可能也想看

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.