「唉呦我的妝會花掉啦」的「花掉」怎麼用英文說?

不知道你有沒有體會過,學外語到一個程度,什麼單字、文法都還不打緊,難就難在選用「動詞」。動詞是最靈活的,可以演繹出話語的生動力。為什麼中文要講妝「花」掉?花錢也是花,妝花了也是花,這花又不是花朵,這花代表的動作怎麼這麼深奧?英文也是如此,你知道妝花了是用哪個動詞最對味嗎?
如果你敢對外國人說「My(我的)makeup(妝容)will(會)flower(花)啦」,大爺大姊你真是(正宗Taiwan Style,台灣史黛爾)的太有種了!面對這著麼台式風味的特色英文,外國人只能以無限的問號來回敬。
台式英文: Oh, my makeup will flower.
外國人:(蛤?你的妝會開花? 【最後生還者】的開花怪??) 👇👇👇
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
(如果你只想學其中一個外語,請前往我分設的英文或日文達人教室。)你也是二刀流派,想學會道地英文與日文嗎?在這你會學到實用且在課本之外的大千世界。我會把外國人講話的邏輯用白話說明,讓你不靠死背能記住生活、影音媒體、商業的各種英日文。這裡網羅我學外語20多年收集的好用詞庫,每周更新一至兩篇付費文章,讓你不怕與老外談話詞窮!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言