付費限定方格精選

【救救怪英文】為什麼很多人把「有代表性的」誤講成“typical”?

更新於 2024/01/10閱讀時間約 7 分鐘
中文圈有一定知名度(或自認有知名度)的企業,偏好在文宣中稱自己在業界「有代表性」,作為自我形象的推廣。製作海外版文宣時,常有人用typical來解釋「有代表性」,但你知道這兩個中英文字講的是根本兩碼子事嗎?你知道這也對造成外國人的理解障礙嗎?
先讀讀看下面這個句子,你覺得英文的用字自然嗎?
我們是最具代表性的半導體零件供應商。
We are the most(最) typical semiconductor(半導體) component(零件) supplier(供應商).
你可能覺得「不會啊很正常」,但外國人可能會偷笑或心想「喔,啊所以勒?」

「字」不可貌向

語言的轉換最忌諱忽視語感

英漢漢英字典會助人也會害人,查「代表性的」,字典會丟給你幾個讓你越看越混淆的單字:typical、representative、symbolic等等。它們都被字典解釋成「有代表性」,但在你挑選其中一個單字之前,你有沒有確切掌握中文的「有代表性」到底是什麼意思,在什麼情況下使用?
這就是中文深奧的地方了。每個人的解釋不同,我的理解是必須同時滿足四個條件:
  1. 足以成為他人的表率、表徵或成為代表業界的一個的符號(symbol),
  2. 領先的(leading)、足以成為領頭羊,
  3. 能夠成為別人的代表(representative)或代言人或能代表整個業界來發言,
  4. 必須受到他人某種程度的敬重。
你看看,中文「有代表性」這麼一個詞,可以內藏這麼多「語感」。
從上一段可以看出,英文的representative(代表或代替某個人的)和symbolic(有象徵性的),勉強都只能算「代表性的」其中一個條件,但不能完全和它劃上等號。
動詞represent是中文的動詞「代表」,是代替他人的身分去做某件事的意思,所以形容詞representative是「代表某種身分的」,representative甚至還可以當作名詞,例如業務銷售代表就是sales representative,但話說回來,你能代表某個身分,不一定意味著你就具有崇高的代表性。representative的語感只是強調你是代替他人的。
Is your opinion(意見) representative of everyone(每個人) here?
你的意見能夠代表這裡的每個人嗎?(你能代替所有人的意見嗎?)
名詞symbol是符號、象徵,最典型的例子是,鴿子是和平的象徵(Pigeons are a symbol for peace)。symbol這種表徵是很具體的文字、影像、實物、概念等等,具有讓人聯想的功能,想到鴿子就想到和平,所以形容詞symbolic與其說是中文的「有代表性的」,更精準來說應該是「有象徵性的」才對。
Skull(骷髏) is symbolic of death(死亡).
骷髏象徵著死亡。(骷髏是死亡的聯想符號)
Only a symbolic action(行動) without(而沒有) any(任何) real(真實的) significance(意義).
只是個象徵性的動作,沒有任何實質意義。(做做樣子讓人產生美好的聯想罷了)
有沒有注意到,當我在提前述的四個條件時,完全沒提到typical這個單字,這是因為它連中文的「有代表性」都沾不太上邊。
名詞type是類型,所謂的類型是匯聚了各種很典型的特徵。你是根據某個物體的一個特徵,把它歸類到某個類型,例如把鉛筆歸類到文具類,把植牙歸類到醫療產業。形容詞typical真正的意思是「擁有某個類型的所有代表性特徵」,所以中文大都會翻譯成「典型的」。例如新冠肺炎典型的(typical)症狀包括了你我現在都很懂的那些。typical甚至還能拿來諷刺,說你討厭的人「就是那副德性、就是那種類型的」。
Spicy(辣的) food(食物) is typical of Sichuan(四川).
辛辣食物是四川的典型特徵(是四川的代表)。
Yup(是的), that’s typical of Rachel.
是啊,瑞秋就是那樣那副德性嘛(就很典型的那種啊)。
(看著某人偷笑說)Typical! (影片第4:20秒起)
你看那人果然就這副德行!好經典啊哈哈。

那麼企業自稱的「有代表性」可用什麼英文來解釋?

以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 3133 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
你的見面禮 Premium 閱讀權限 只剩下0 小時 0
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
有一次我為客戶寫英文稿,傳給對方看稿時被說「The company has a long history (該公司歷史悠久)」有錯,因為公司(company)沒有生命,不是人,不能擁有(has)歷史(history)。我除了納悶之餘,心想她這想法是怎麼來的?怎麼跟她溝通才好?
讀國內廠商的英文廣告稿時,又遇到讓我搔頭百思不得其解的怪英文。廠商本來要講的是自家的品質和德國同步,但寫出來的英文卻整個「歪掉」了,這樣外國人看得懂嗎?究竟寫了什麼怪句子,我們用放大鏡檢視一下。
好問題!我也看不懂這句詭異的英文,但就是有台灣的廠商自創出來當作廣告的標語。我們來仔細看一下這句中式英文是從什麼邏輯誕生出來的,還有正確的講法應該是什麼。
有一種痛苦虐腦的時刻,是讀到別人寫的英文,怪異到像在考智力測驗解謎,而你還必須把它翻譯成中文的時候,讓你呆坐在電腦前10分鐘還看不出別人到底在寫什麼。中式英文很常見,但歐洲斯洛伐克人寫的怪英文,你有領教過嗎?
產品廣告的英文標頭是吸引外國買家目光的重點,如果標頭把中文的原意講錯了,廣告稿會給人家不專業的觀感,影響到廠商形象。有一個平面廣告的英文標頭非常意義不明,寫「We like to serve you with any problems about our products」,您猜得透這句是什麼意思嗎
先跟大家講,“Rest Assured”是英國某家床具廠商登錄的商標名(brand),商標圖樣是藍底色搭配“Rest Assured”字樣。但“a rest-assured brand”不是一般外國人會說的英文,為什麼會有人自己發明這句讓外國人一臉問號的怪英文?我們來好好探究一下。
有一次我為客戶寫英文稿,傳給對方看稿時被說「The company has a long history (該公司歷史悠久)」有錯,因為公司(company)沒有生命,不是人,不能擁有(has)歷史(history)。我除了納悶之餘,心想她這想法是怎麼來的?怎麼跟她溝通才好?
讀國內廠商的英文廣告稿時,又遇到讓我搔頭百思不得其解的怪英文。廠商本來要講的是自家的品質和德國同步,但寫出來的英文卻整個「歪掉」了,這樣外國人看得懂嗎?究竟寫了什麼怪句子,我們用放大鏡檢視一下。
好問題!我也看不懂這句詭異的英文,但就是有台灣的廠商自創出來當作廣告的標語。我們來仔細看一下這句中式英文是從什麼邏輯誕生出來的,還有正確的講法應該是什麼。
有一種痛苦虐腦的時刻,是讀到別人寫的英文,怪異到像在考智力測驗解謎,而你還必須把它翻譯成中文的時候,讓你呆坐在電腦前10分鐘還看不出別人到底在寫什麼。中式英文很常見,但歐洲斯洛伐克人寫的怪英文,你有領教過嗎?
產品廣告的英文標頭是吸引外國買家目光的重點,如果標頭把中文的原意講錯了,廣告稿會給人家不專業的觀感,影響到廠商形象。有一個平面廣告的英文標頭非常意義不明,寫「We like to serve you with any problems about our products」,您猜得透這句是什麼意思嗎
先跟大家講,“Rest Assured”是英國某家床具廠商登錄的商標名(brand),商標圖樣是藍底色搭配“Rest Assured”字樣。但“a rest-assured brand”不是一般外國人會說的英文,為什麼會有人自己發明這句讓外國人一臉問號的怪英文?我們來好好探究一下。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
第一節 一、看封面想一想: 主角是誰?在什麼地方?發生什麼事? 二、看圖說故事。 三、討論     1. 塑膠怎麼來的?     2. 這些東西怎麼到海裡?     3. 什麼是生物降解?     4. 塑膠對生物造成什麼影響?     4. 我們現在可以做什麼? 四、介紹綠生活理
Thumbnail
救救拉海納,保護台灣原始林系列之一 筆者近來看到國際上的一責令人震驚的自然災害事件,往後的一段日子裡,會專心投入,從地球上發生的自然災害作分析整理,並期待能將國際經驗應用到台灣本島之上。 希望藉由計畫的推廣,讓這個島嶼的居住或民眾,更認識地球資源日漸貧乏,全球暖化或相關汙染問題日益嚴重...
Thumbnail
你偶爾會懷疑自己是否正常嗎?怎樣是正常?怎樣是異常? 生活中,總會遇到各種大大小小的事,但有些困難,卻彷彿沒有盡頭般、看不到光亮、找不到出口,你深陷其中、憂鬱的情緒無止盡蔓延,你想振作起來卻提不起一絲力氣,你放任自己沉溺其中卻又痛苦不堪,你懷疑好像怎麼做都無法好起來了……
Thumbnail
學一門外語到什麼程度? 你是不是只按字面上理解對方的一句話? 一般人打算開始學外文,通常都會從最基本的『發音』開始,再到『打招呼』、『自我介紹』、『點餐』再到『買東西』等等會話開始起,這些階段我統稱:學會一門外語的最低標準。也就是說,如果沒有學到這些方面的對話,基本上算是學歸學了,卻沒有進入頭腦裡
滴答滴答 聲音不再來自時間
Thumbnail
朋友問我:「如果一直不想做應該做的事,怎麼辦?」 她過去幾年在家帶小孩,小孩上學後,她的時間空了下來,覺得自己「應該」去投履歷,卻一直無法面對,一天一天拖著,彷彿在心裡壓著沉甸甸的石頭,每天都掛念著這件事。 你也常常會有這種感覺嗎?
  舅舅最近在猶豫要不要做網路行銷,考慮的原因是因為想到要花錢就有點擔心~ 其實呢~舅舅會猶豫我也能理解,畢竟利用網路來行銷宣傳,對於舅舅來說是完全沒接觸過的非常陌生,會想要網路行銷這個方法也是我一直在他旁邊說這個好這個流行,現在很多人都是上網上網的,所以嘗試看看網路行銷說不定生意會更好呀!!  
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
第一節 一、看封面想一想: 主角是誰?在什麼地方?發生什麼事? 二、看圖說故事。 三、討論     1. 塑膠怎麼來的?     2. 這些東西怎麼到海裡?     3. 什麼是生物降解?     4. 塑膠對生物造成什麼影響?     4. 我們現在可以做什麼? 四、介紹綠生活理
Thumbnail
救救拉海納,保護台灣原始林系列之一 筆者近來看到國際上的一責令人震驚的自然災害事件,往後的一段日子裡,會專心投入,從地球上發生的自然災害作分析整理,並期待能將國際經驗應用到台灣本島之上。 希望藉由計畫的推廣,讓這個島嶼的居住或民眾,更認識地球資源日漸貧乏,全球暖化或相關汙染問題日益嚴重...
Thumbnail
你偶爾會懷疑自己是否正常嗎?怎樣是正常?怎樣是異常? 生活中,總會遇到各種大大小小的事,但有些困難,卻彷彿沒有盡頭般、看不到光亮、找不到出口,你深陷其中、憂鬱的情緒無止盡蔓延,你想振作起來卻提不起一絲力氣,你放任自己沉溺其中卻又痛苦不堪,你懷疑好像怎麼做都無法好起來了……
Thumbnail
學一門外語到什麼程度? 你是不是只按字面上理解對方的一句話? 一般人打算開始學外文,通常都會從最基本的『發音』開始,再到『打招呼』、『自我介紹』、『點餐』再到『買東西』等等會話開始起,這些階段我統稱:學會一門外語的最低標準。也就是說,如果沒有學到這些方面的對話,基本上算是學歸學了,卻沒有進入頭腦裡
滴答滴答 聲音不再來自時間
Thumbnail
朋友問我:「如果一直不想做應該做的事,怎麼辦?」 她過去幾年在家帶小孩,小孩上學後,她的時間空了下來,覺得自己「應該」去投履歷,卻一直無法面對,一天一天拖著,彷彿在心裡壓著沉甸甸的石頭,每天都掛念著這件事。 你也常常會有這種感覺嗎?
  舅舅最近在猶豫要不要做網路行銷,考慮的原因是因為想到要花錢就有點擔心~ 其實呢~舅舅會猶豫我也能理解,畢竟利用網路來行銷宣傳,對於舅舅來說是完全沒接觸過的非常陌生,會想要網路行銷這個方法也是我一直在他旁邊說這個好這個流行,現在很多人都是上網上網的,所以嘗試看看網路行銷說不定生意會更好呀!!