2023-11-14|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

David Whyte : Sweet Darkness

    Photo by David Whyte

    Photo by David Whyte


    Sweet Darkness / David White

    甜美的黝暗


    When your eyes are tired
    
the world is tired also.

    若你雙眼疲憊,

    這世界亦疲憊。

    When your vision has gone,

    no part of the world can find you.

    若你失去遠見,

    世界任何角落都尋不著你。

    Time to go into the dark

    where the night has eyes

    to recognize its own.

    那正是你進入黝暗的時刻,

    黑夜擁有認清自己眼睛的雙眼。

    There you can be sure

    you are not beyond love.

    那兒,你得以確定
    
你仍在愛裡。

    The dark will be your home

    tonight.

    今晚,黝暗會是

    你的安身之地。

    The night will give you a horizon

    further than you can see.

    黑夜會給予你

    超乎眼界的地平線。

    You must learn one thing.

    The world was made to be free in.

    你必須體會一件事。

    世界是為了讓你於其中感到自由。

    Give up all the other worlds

    except the one to which you belong.

    放下所有世界,

    除了你真正歸屬的那個。

    Sometimes it takes darkness and the sweet

    confinement of your aloneness
    
to learn

    anything or anyone
    
that does not bring you alive

    is too small for you.

    有時,就是需要黝暗
    
和孤獨幽禁你的那份甜美

    才能體會

    無法讓你活出生命力的
    
任何事或任何人,

    對你,都過於狹隘。


    (Mary May 譯)



    聆聽詩人朗讀:





    詩人分享與朗讀:













    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.