日文初學者在實戰環節中聆聽日文歌詞可能會有個困擾,日文歌詞都拉好長,聽完整一段還搞不太懂意思。其實聽日文歌詞有些訣竅,需要一點練習,用同一首歌反覆聽幾次就會慢慢熟練。今天選用歌曲「Green」來給大家當作教材。【期間限定:本文免費公開全文至2024年11月15日,歡迎訂閱解鎖其他付費文章】
選用這首濱崎步的歌是有理由的。這首歌節奏明確、咬字清晰、用詞不深、句子結構有對稱性比較好學習拆解。這首2008年發行的雙A單曲與她寫過的許多其他歌詞一樣,對初、中階學習者來說比較容易入門。另一個理由是這個作品導入了寫詩的結構,有點像中文的新詩,所以我們可以順便一窺日本人怎麼寫有點文藝風的詞句。
日文是文法結構非常嚴謹的一種語言,有一套既定規則,歌曲創作者也必須要按照規則來填詞,尤其歌手在歌曲中沒有出聲的「斷點(停頓點)」是非常重要的。斷點如果沒放在對的地方,會讓日本人覺得有聽沒有懂,聽得很累。
就像中文需要注音符號來斷句,日文歌曲也是靠斷點來幫助聽眾拆解歌詞的句子構造。日文歌曲的斷點是把原本很長的句子拆成幾個短的片段,從這些片段就能看出整個句子的大架構。
日文很高度依賴助詞,例如「は(用來標示談話主題)」「が(標示動作者是誰)」「を(把.../將...,標示受詞)」「に(面對、對著,標示對象)」「へ(往...方向,標示方向性)」,也很依賴例如「ように(宛如)」、「から(因為...所以 / 從...開始)」、「...たり(...之類的)」等等連接前後句子的詞彙。填詞人可能會把「斷點」放在助詞或連接詞的前後(但不代表所有助詞或連接詞前後都會出現斷點,端看填詞人想要怎麼斷句)。
用來接續前後兩句話的「て型」,還有「すでに(早已)」、「もう(已經)」等等副詞,還有出現在句尾的「......ます(動詞語尾)」、「......です(斷定語)」、「......かもしれない(或許)」、「......なければならない(非得是)」等等「語尾詞」,後面也可能會有斷點。
例如另一首歌「Connected (牽繫)」就是典型的例子:
( 「⦿」= 在歌曲中放置斷點的位置 )
見かけて⦿ 見つけて⦿ 見定めている⦿ (看見 發現 下定斷言)
見つめて⦿ 見とれて⦿ 満たされている⦿ (凝視 著迷 感到被滿足 )
でも見上げて⦿ 見かけて⦿ 見比べる⦿ (但是仰望 看見 相互比較)
ほら見くびる⦿ 乱れる⦿ 見放されてる⦿ (結果輕視 心慌 慘遭放棄)
そう僕達は⦿ あらゆる全ての場所で繋がってるから⦿
(沒錯我們在每個地方都牽繫在一起)
この言葉に⦿ ついて考える君とだってもうすでに⦿
(就連針對這句話在思考的你也早已經......)
【Connected (牽繫)音樂錄影帶】
好了,記住以上這些特徵,接下來可以看我示範怎麼用「Green」這首歌拆解歌詞的句子結構囉。
【Green (綠色)音樂錄影帶】
(以下為訂閱者專屬閱讀內容,訂閱我的沙龍解鎖全文閱讀權限)