春の午後の約束 (A Spring Afternoon Promise)

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘
raw-image


今日は三月二十五日、土曜日。私は久しぶりに祖母の家へ向かった。

「おばあちゃん、こんにちは!」玄関を開けると、祖母が笑顔で来ます

「まあ、よく来たね。お茶をもらいますか?」

「うん、ありがとう!」

祖母の家の窓からは、公園の桜がよく見えた。「あ、もうすぐ桜の季節も終わりますね。」

祖母はうなずきながら、「そうね。今年の春はあっという間だったわ。」と言った。

「そうだ、おばあちゃんにプレゼントがあるよ!」私は、今朝商店街で買いますしたばかりのストールを渡した。

「まあ、こんな素敵なものを!ありがとう、大事にするわね。」祖母はストールを肩にかけますながら、嬉しそうに微笑んだ。

午後の時間はあっという間に過ぎ、気がつくと時計は三時を指していた。

「そろそろ帰らなきゃ。でも、また来週しますね!」

「うん、楽しみにしているよ。」

桜が舞う中、私は祖母の家を後にした。




きょうは さんがつ にじゅうごにち、どようび。わたしは ひさしぶりに そぼの いえへ むかった。

「おばあちゃん、こんにちは!」げんかんを あけると、そぼが えがおで きます。

「まあ、よくきたね。おちゃを もらいます か?」

「うん、ありがとう!」

そぼの いえの まどからは、こうえんの さくらが よくみえた。「あ、もうすぐ さくらの きせつも おわります ね。」

そぼは うなずきながら、「そうね。今年の はるは あっというまだったわ。」と いった。

「そうだ、おばあちゃんに プレゼントが あるよ!」わたしは、けさ しょうてんがいで かいます したばかりの ストールを わたした。

「まあ、こんな すてきな ものを!ありがとう、だいじにするわね。」そぼは ストールを かたに かけます ながら、うれしそうに ほほえんだ。

ごごの じかんは あっというまに すぎ、きがつくと とけいは さんじ を さしていた。

「そろそろ かえらなきゃ。でも、また らいしゅう します ね!」

「うん、たのしみに しているよ。」

さくらが まう なか、わたしは そぼの いえを あとにした。




今天是三月二十五日,星期六。我久違地來到奶奶家。

「奶奶,您好!」打開玄關門後,奶奶笑著來了

「哎呀,你來啦。要喝點茶嗎?」

「好啊,謝謝!」

從奶奶家的窗戶可以清楚看到公園的櫻花。「啊,櫻花的季節快要結束了呢。」

奶奶點點頭說:「是啊,今年的春天過得好快啊。」

「對了,奶奶,我給您準備了禮物!」我拿出今天早上在商店街買的圍巾,遞給她。

「哎呀,這麼漂亮的東西!謝謝,我一定會珍惜。」奶奶一邊把圍巾披上,一邊露出開心的微笑。

不知不覺,下午的時間很快過去了,等我注意到時,時鐘已經指向三點。

「該回去了。不過,下週我一定再來!」

「嗯,我會期待的。」

在飄落的櫻花中,我踏上了回家的路。




Today is March 25th, Saturday. I visited my grandmother’s house for the first time in a while.

"Grandma, hello!" I opened the door, and she welcomed me with a smile, coming toward me.

"Oh my, you’re here! Would you like some tea?"

"Yes, please! Thank you."

From my grandmother's window, I could see the cherry blossoms in the park. "Ah, the cherry blossom season will soon end."

She nodded, saying, "Yes, this spring passed by so quickly."

"Oh, right! I have a present for you!" I handed her a scarf that I had just bought in the shopping district this morning.

"Oh my, such a lovely gift! Thank you. I will treasure it." She smiled warmly as she draped it over her shoulders.

Before I knew it, the afternoon time had flown by, and when I checked the clock, it was already three o’clock.

"I should go now. But I’ll definitely come again next week!"

"Yes, I’ll be looking forward to it."

As cherry blossoms fluttered around, I left my grandmother’s house.


avatar-img
7會員
132內容數
歡迎來到伊桑的書摘!我是Ethan,一位熱愛讀書的人,致力於每年閱讀一百本好書,並將從中汲取的智慧分享給志同道合的朋友。這裡的內容專為那些追求長壽與智慧朋友而設計,涵蓋最新的科學研究、健康觀點,並以歐美醫藥哲學的角度探討疾病預防與養生之道。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!

































































伊桑的書摘 的其他內容
某個星期天的下午三點,在小鎮上的咖啡館,大學生小櫻正在寫報告 On a Sunday afternoon at 3 PM, Sakura, a university student, was writing her report at a small-town café.
昨天早上,我像往常一樣在公司工作。突然,我的桌上出現了一封奇怪的信。「請在下午三點去公園。我知道你的秘密。」
摘自『讀賣新聞2025.02.13』。 「休暇村」は全国の国立・国定公園に35か所あり、天然温泉を備える所も多い。
摘自『FNN 2025.02.16』。 秋田県美郷町の小正月行事「六郷のカマクラ」を締めくくる「竹うち」が15日夜、2年ぶりに行われました。
摘自『FNN 2025.02.16』。 西大寺観音院の境内では、裸衆が、その時に向け、冷水で心身を清めてかけ声を響かせました。
摘自『讀賣新聞2025.02.14』。 その景観を今に伝える北品川商店街に、160年の歴史を刻む履物屋「丸屋履物店」がある。
某個星期天的下午三點,在小鎮上的咖啡館,大學生小櫻正在寫報告 On a Sunday afternoon at 3 PM, Sakura, a university student, was writing her report at a small-town café.
昨天早上,我像往常一樣在公司工作。突然,我的桌上出現了一封奇怪的信。「請在下午三點去公園。我知道你的秘密。」
摘自『讀賣新聞2025.02.13』。 「休暇村」は全国の国立・国定公園に35か所あり、天然温泉を備える所も多い。
摘自『FNN 2025.02.16』。 秋田県美郷町の小正月行事「六郷のカマクラ」を締めくくる「竹うち」が15日夜、2年ぶりに行われました。
摘自『FNN 2025.02.16』。 西大寺観音院の境内では、裸衆が、その時に向け、冷水で心身を清めてかけ声を響かせました。
摘自『讀賣新聞2025.02.14』。 その景観を今に伝える北品川商店街に、160年の歴史を刻む履物屋「丸屋履物店」がある。
你可能也想看
Google News 追蹤
#誠實書寫練習 #Day175 昨天下午回基隆娘家探視我阿母。 今天跟家人一起吃飯聚餐慶生。 我喜歡這樣的情感流動,將心思用在呵護。 愛的流動,由我開始。 寫於20240623(週日)
Thumbnail
20240512 國曆密碼:16/7 農曆密碼:17/8 星際瑪雅印記:Kin204太陽黃種子󠀠 母親節的今天,是否有回家看看媽媽呢? 其實節日只是一個讓大家團聚的日子 平常在外的人,一年可能回不到家幾次 而我比較幸運,從小到大甚至到結婚,都是在本地縣市 距離家裡不遠,隨時都可以回家探望父母�
原本預計周三出院,今天提早回家了。
#誠實書寫練習 #Day125 母親節即將到來。 今天先生與小叔們帶婆婆去踏青賞花吃美食。 晚上我兩個兒子與大媳婦則陪我在住家附近簡餐店用餐。 這一週或下週我選一天回娘家看看我阿母。 母親平安健康健在是全家的幸福! 寫於20240504(週六)
Thumbnail
在去到妳在的地方前 我會在這好好待著 好好過著每分每秒
Thumbnail
下午開車接老媽出門的時候,天光明亮,陽光露臉,正好遇見適合閒晃出遊的蔚藍天。車上和她瞎扯暢聊,談興正濃說東道西,天南地北環台一圈,儘管話題不斷、老話重提,打開話夾子笑聲連連,母子間有何不可說呢!(嗯,其實還是有的啦,不要再問我現在有沒有工作了啦)
非常好猜好記喔,跟奧運一樣都是四年一次的(⁠ᵔ⁠ᴥ⁠ᵔ⁠) 因為前一天有放假了,所以都會提早慶祝,通常就是回家看父母,所以我們今年就先到姐姐的老家,和姐姐的爸爸媽媽吃飯,然後再去姐姐的住處嘿嘿嘿⊂⁠(⁠◉⁠‿⁠◉⁠)⁠つ 姐姐說不習慣被慶生,像是辦生日趴還是收禮物的都免了,就大家說聲或傳簡訊
Thumbnail
打從我、姊妹們相繼結婚以後,蒔緣娘家宴請女兒、女婿的日子,都是訂在大年初三。如今父母雖都已歸仙,但,只要兄弟在,娘家就在!
Thumbnail
每年的初二,我都陪媽媽回孃家,期待著在餐桌上看到新的菜色。即使有些菜餚不是我喜歡吃的,但看著媽媽和阿罵一起做菜,再享用阿罵親手做的菜餚時,她們臉上的開心表情讓我也覺得菜好吃起來了。
#誠實書寫練習 #Day175 昨天下午回基隆娘家探視我阿母。 今天跟家人一起吃飯聚餐慶生。 我喜歡這樣的情感流動,將心思用在呵護。 愛的流動,由我開始。 寫於20240623(週日)
Thumbnail
20240512 國曆密碼:16/7 農曆密碼:17/8 星際瑪雅印記:Kin204太陽黃種子󠀠 母親節的今天,是否有回家看看媽媽呢? 其實節日只是一個讓大家團聚的日子 平常在外的人,一年可能回不到家幾次 而我比較幸運,從小到大甚至到結婚,都是在本地縣市 距離家裡不遠,隨時都可以回家探望父母�
原本預計周三出院,今天提早回家了。
#誠實書寫練習 #Day125 母親節即將到來。 今天先生與小叔們帶婆婆去踏青賞花吃美食。 晚上我兩個兒子與大媳婦則陪我在住家附近簡餐店用餐。 這一週或下週我選一天回娘家看看我阿母。 母親平安健康健在是全家的幸福! 寫於20240504(週六)
Thumbnail
在去到妳在的地方前 我會在這好好待著 好好過著每分每秒
Thumbnail
下午開車接老媽出門的時候,天光明亮,陽光露臉,正好遇見適合閒晃出遊的蔚藍天。車上和她瞎扯暢聊,談興正濃說東道西,天南地北環台一圈,儘管話題不斷、老話重提,打開話夾子笑聲連連,母子間有何不可說呢!(嗯,其實還是有的啦,不要再問我現在有沒有工作了啦)
非常好猜好記喔,跟奧運一樣都是四年一次的(⁠ᵔ⁠ᴥ⁠ᵔ⁠) 因為前一天有放假了,所以都會提早慶祝,通常就是回家看父母,所以我們今年就先到姐姐的老家,和姐姐的爸爸媽媽吃飯,然後再去姐姐的住處嘿嘿嘿⊂⁠(⁠◉⁠‿⁠◉⁠)⁠つ 姐姐說不習慣被慶生,像是辦生日趴還是收禮物的都免了,就大家說聲或傳簡訊
Thumbnail
打從我、姊妹們相繼結婚以後,蒔緣娘家宴請女兒、女婿的日子,都是訂在大年初三。如今父母雖都已歸仙,但,只要兄弟在,娘家就在!
Thumbnail
每年的初二,我都陪媽媽回孃家,期待著在餐桌上看到新的菜色。即使有些菜餚不是我喜歡吃的,但看著媽媽和阿罵一起做菜,再享用阿罵親手做的菜餚時,她們臉上的開心表情讓我也覺得菜好吃起來了。