「信我,只要閉上眼,再打開眼,世界就會變得不一樣。」
辦公桌上的文件多得快要填平大西洋,合起雙眼打開:咪一_樣!(莫耶斯腔)
車上乘客多得完全擠不上這班巴士裡,合起雙眼打開:咪一_樣!(雲高爾腔)
街上的病毒多得每吸一口氣都會沾上,合起雙眼打開:咪一_樣!(摩連奴腔)
張蔓姿,你是在騙我的嗎?!
/今天 昨天 明天 一樣/
張蔓姿大師的法力,可是這麼的高強,歌曲的第一句,就已經秒殺了幾位前曼聯教練那「咪一_樣」的指控?
在Demo版本和現在我們聽到這個版本的《一樣》,確實有著天壤之別:這出自GiGi洗澡時哼出的一句,其實是她在當時面對難題的一份蒼白無力,每個尾音都拖長了,成功助長你和我的負面情緒,消磨所有人的耐性…
「慢住慢住慢住!」
一丁和Nic Tsui搖著頭,拒絕負能量得逞,用上了跳脫的結他和鼓的節奏,把春天壓著我們的濕氣全都驅走,注入青春的氣息,再荒謬的世界,再難過的關口,也能笑著闖過。
/究竟世界怎樣
到底想我點樣/
我就是不喜歡被世界框著,同一個旋律,同一句歌詞,有著無限個演繹方式,能折射出無限的色彩,怎麼到了廿一世紀的數碼年代,還要牢牢的、沒頭沒腦的跟從著魔法棒揮舞?怎麼一定要「慘過梁天來苦過甘葉菊」才算上是好歌?
原本了無生趣的聲線,慢慢變得有力量,慢慢變得興奮起來,是因為張大師找到填平瘡痍的方法?嘿!合起雙眼打開,我們見到的,其實都是一樣,世界並沒有因而轉變,但用上不同的心情應對,你的生活,早已不一樣了。
「哈哈哈哈!」
說到這裡,張大師不禁大笑起來,儘管思緒被世人視作亂碼,最少這一刻,活得多自在、多快樂。
/你有你的想像
我有我的模樣/