Kiyo日文筆記:接尾辞め

閱讀時間約 1 分鐘

大家有聽過接尾辞嗎? 接尾辞(せつびじ)其實就是接在尾巴的詞,這個觀念也不是只出現在日文,在英文稱作(suffix),通常會說字尾,像是-ive形容詞,-ate動詞或是-(t)ion變成名詞等等,當然這個概念很廣,今天就介紹一個和聲音有關的接尾辞。

呻く(うめく):う(声)+めく(~のようになる、~という音を出す)

う是類似悲傷時發出的聲音,接尾詞めく加上後就會有變成...的樣子或是發出...聲音

唸る(うなる):う+鳴る(なる)

可以形容動物在威嚇時發出的聲音像是狗、熊等等,也可以指感動時發出的聲音。

喚く(わめく):わ+めく

這個字就只是改變發出的聲音而已,發出わ的聲音,就是大叫。

艶めかしい(なまめかしい):生(なま)+めく
這裡的めく不是指發出...聲音,而是變成...樣子,生(なま)有生的、新鮮的感覺,意思是妖豔、艷麗的。像是常會聽到的生配信(なまはいしん),就是直播live的意思。

念的時候要特別注意,kiyo常常會把なま念成まな。

閃く(ひらめく):ひら+めく

意思是閃一下或是用來形容想法突然浮現在腦中。

ひら這個音其實很神奇,有種平的、打開的、亮的感覺,像日文的基本平仮名(ひらがな)或是開く、拓く(ひらく)打開和開拓都有類似的意思,其他還有很多例子,不過再講下去就要離題了。

如果下次遇到接尾辞めく的話可以試著先猜猜看字的意思再上網查詢,說不定在查之前就已經先知道單字的意思喔。

4會員
29內容數
Kiyoです~,這裡紀錄著語言歷史和小故事(目前以日文為主) 喜歡穿搭可看看ig喲 ____________ ______________ _______________ _______________ ___________ 🐾分享作品見解、Etymology、日文學習、個人創作🤭 📓個人創作偏黑暗,慎入:D
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
kiyo的沙龍 的其他內容
大家有閱讀的習慣嗎? kiyo每天都會花至少1小時閱讀日文小說。 最近在讀的是『四畳半神話大系』(よじょうはんしんわたいけい),是目前閱讀過的第三本日文小說。 今天想分享一些看似很難但又不難的單字。 蝕む(むしばむ) 虫(むし)+はむ 被蟲咬爛,侵蝕的意思。 將聲音帶走,衍伸出拜訪的意思。
従弟/従姉(いとこ)  いとし「糸(いと)+押(お)し」+子(こ) 延伸單字: 愛しい(いとしい) 厭う(いとう) 厭わしい(いとわしい) 糸(いと)是線的意思,將線壓在一起,就好像兄弟姊妹之前有條無形的線牽著一般,所以従妹和従弟是堂表兄弟姊妹的意思。
身為非日文相關科系的大家不知道有沒有和 kiyo 一樣的困擾。在剛開始背日文單字時,不知道從哪裡下手,到了最後反而什麼都沒記起來。 今天想分享幾個 kiyo 在初期學日文時背的單字以及記憶法。 kiyo筆記: 保つ(たもつ) 手(て)+持つ 將寶貴的東西握在手裡,衍伸出保護、保持的意思。 另外...
歡迎回到Kiyo日文筆記,今天要來介紹蒸し、結ぶ、虫。 當聽到「um」這個音的時候,大家會有什麼感覺呢? 我們先看「u」這個音好了。Kiyo 覺得有很深、裡面的感覺。那麼在前面加上「m」這個音時,有沒有感覺真的有悶的感覺呢? 這個概念叫做...
大家有閱讀的習慣嗎? kiyo每天都會花至少1小時閱讀日文小說。 最近在讀的是『四畳半神話大系』(よじょうはんしんわたいけい),是目前閱讀過的第三本日文小說。 今天想分享一些看似很難但又不難的單字。 蝕む(むしばむ) 虫(むし)+はむ 被蟲咬爛,侵蝕的意思。 將聲音帶走,衍伸出拜訪的意思。
従弟/従姉(いとこ)  いとし「糸(いと)+押(お)し」+子(こ) 延伸單字: 愛しい(いとしい) 厭う(いとう) 厭わしい(いとわしい) 糸(いと)是線的意思,將線壓在一起,就好像兄弟姊妹之前有條無形的線牽著一般,所以従妹和従弟是堂表兄弟姊妹的意思。
身為非日文相關科系的大家不知道有沒有和 kiyo 一樣的困擾。在剛開始背日文單字時,不知道從哪裡下手,到了最後反而什麼都沒記起來。 今天想分享幾個 kiyo 在初期學日文時背的單字以及記憶法。 kiyo筆記: 保つ(たもつ) 手(て)+持つ 將寶貴的東西握在手裡,衍伸出保護、保持的意思。 另外...
歡迎回到Kiyo日文筆記,今天要來介紹蒸し、結ぶ、虫。 當聽到「um」這個音的時候,大家會有什麼感覺呢? 我們先看「u」這個音好了。Kiyo 覺得有很深、裡面的感覺。那麼在前面加上「m」這個音時,有沒有感覺真的有悶的感覺呢? 這個概念叫做...
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
最近讀到覺得很有美感的文法,V.た+とたん,「一~就」、「~的剎那」。一開始有些不明就理,寫成漢字「途端」就瞬間明白了。
Thumbnail
通過日文檢定的考試,對自己的心情很激動與驚訝,得到的想法是不用等到完美再出發,不用糾結在有沒有完成每一題考古題或是有沒有詳記每一條文法。在學習的過程中,完美並非唯一的目標,完成會比滿分更重要。
Thumbnail
自學外語必備!數位語言學習本 LingoBook, 可匯入至平板的筆記軟體做使用。筆記本內含多款單字表、文法模板、句型模板等。還增加了生活情境模板,例如日常對話、看電影學外語、名言佳句等模板,讓你紮穩基礎並靈活運用外語! ﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍ 【內頁介紹】 語言學習本Ling
中文對於時間的表現,最常用的是「左右、大約」。 學習日文時會疑惑ごろ和くらい的用法,以下是我查的內容,希望可以順便幫助大家。 (資料來源weblio辞書,中文是我翻的。)
Thumbnail
謝謝日日們的支持日日文青破IG 600追了唷,關於日日文青你知道嗎?
Thumbnail
売り切れ(うりきれ / u.ri.ki.re)(n)→售完。指商品太多人搶太熱賣,還來不及進貨就賣完了。 一整句話來說→売り切れました(u.ri.ki.re.ma.si.ta) 另外還有一個類似的詞 品切れ(しなきれ/si.na.ki.re)→售完。指商品售完且沒有庫存,無特指熱賣商品。
其實我覺得能跟對「語言」或「用詞」微講究的當地人 聊語言是蠻有趣的一件事。 而當被反問的時候你也會去思考, 那些習以為常的用語為什麼會這樣用? 為什麼有所謂的語感或自然感? 而不自然的原因又是什麼呢? 今天來跟大家分享,從日本同事口中得到的小祕訣 如何微調對話,讓你的日文像極了日本人!
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
最近讀到覺得很有美感的文法,V.た+とたん,「一~就」、「~的剎那」。一開始有些不明就理,寫成漢字「途端」就瞬間明白了。
Thumbnail
通過日文檢定的考試,對自己的心情很激動與驚訝,得到的想法是不用等到完美再出發,不用糾結在有沒有完成每一題考古題或是有沒有詳記每一條文法。在學習的過程中,完美並非唯一的目標,完成會比滿分更重要。
Thumbnail
自學外語必備!數位語言學習本 LingoBook, 可匯入至平板的筆記軟體做使用。筆記本內含多款單字表、文法模板、句型模板等。還增加了生活情境模板,例如日常對話、看電影學外語、名言佳句等模板,讓你紮穩基礎並靈活運用外語! ﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍ 【內頁介紹】 語言學習本Ling
中文對於時間的表現,最常用的是「左右、大約」。 學習日文時會疑惑ごろ和くらい的用法,以下是我查的內容,希望可以順便幫助大家。 (資料來源weblio辞書,中文是我翻的。)
Thumbnail
謝謝日日們的支持日日文青破IG 600追了唷,關於日日文青你知道嗎?
Thumbnail
売り切れ(うりきれ / u.ri.ki.re)(n)→售完。指商品太多人搶太熱賣,還來不及進貨就賣完了。 一整句話來說→売り切れました(u.ri.ki.re.ma.si.ta) 另外還有一個類似的詞 品切れ(しなきれ/si.na.ki.re)→售完。指商品售完且沒有庫存,無特指熱賣商品。
其實我覺得能跟對「語言」或「用詞」微講究的當地人 聊語言是蠻有趣的一件事。 而當被反問的時候你也會去思考, 那些習以為常的用語為什麼會這樣用? 為什麼有所謂的語感或自然感? 而不自然的原因又是什麼呢? 今天來跟大家分享,從日本同事口中得到的小祕訣 如何微調對話,讓你的日文像極了日本人!