「貨到付款」的英日文怎麼說?

更新 發佈閱讀 3 分鐘
raw-image

日本製造商寄來新的文宣,
大意是說客人手上有一些彈簧,
覺得很好用,想找能夠大量生產出同樣彈簧的製造商。
這家日本製造商就寫了以下這段話:

“お手元の「ばね」を当社に送ってもらえれば
送料着払い(当社負担)にてお見積り致します。"
(把你手上的彈簧產品以貨到付款的方式寄到我們公司,
我們會為您負擔貨到時的運費,並向您提供量產彈簧的報價)

手元=手邊的; ばね=彈簧; にて=手段、方式,相當於日文的「で」;
「送料」=運費; 見積り=報價、估算價格; 致します=ー種謙虛語氣詞。


其中的「着払い(ちゃくばらい)」就是貨到支付、貨到付款的意思。
「着」是「着く(つく)」也就是到達的意思,
「払い(はらい)」是支付,
合起來就是貨到達時再付款的意思。

它的反譯詞是「元払い(もとばらい)」。
「元(もと)」是指源頭,由源明來付款就是預付運費的意思。
例句:「返送送料について.お客様都合の返品の場合は元払い(お客様負担)にてお願いします」
因顧客端發生的狀況而需退貨時,將由顧客以預付運費的方式,由客負擔運費)


那麼貨到付款的英文呢?
就是"cash on delivery"。
其中的cash和on delivery你要分開看。
cash大家都知道是現金,on是指「在…的時間點」,
所以on delivery 是指貨物送抵的時間點。
它的同義詞還包括 "collect on delivery" "cash on demand" .
例句: "The product will be paid for on a cash-on delivery basis."
(此產品將以貨到付款的方式收款)

反之,預付運費的英文是“cash in advance”或“prepay”
in advance 這個片語和 pre-這個字首都有「預先」的意思。

留言
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
33.1K會員
1.2K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看
Thumbnail
創作不只是個人戰,在 vocus ,也可以是一場集體冒險、組隊升級。最具代表性的創作者社群「vocus 野格團」,現在有了更強大的新夥伴加入!除了大家熟悉的「官方主題沙龍」,這次我們徵召了 8 位領域各異的「個人主題專家」,將再度嘗試創作的各種可能,和格友們激發出更多未知的火花。
Thumbnail
創作不只是個人戰,在 vocus ,也可以是一場集體冒險、組隊升級。最具代表性的創作者社群「vocus 野格團」,現在有了更強大的新夥伴加入!除了大家熟悉的「官方主題沙龍」,這次我們徵召了 8 位領域各異的「個人主題專家」,將再度嘗試創作的各種可能,和格友們激發出更多未知的火花。
Thumbnail
vocus 最具指標性的創作者社群──「野格團」, 2026 年春季,這支充滿專業、熱情的團隊再次擴編,迎來了 8 位實力堅強的「個人主題專家」新成員 💫💫💫 從投資理財、自我成長、閱讀書評到電影戲劇,他們各自帶著獨特的「創作超能力」準備在格友大廳與大家見面。
Thumbnail
vocus 最具指標性的創作者社群──「野格團」, 2026 年春季,這支充滿專業、熱情的團隊再次擴編,迎來了 8 位實力堅強的「個人主題專家」新成員 💫💫💫 從投資理財、自我成長、閱讀書評到電影戲劇,他們各自帶著獨特的「創作超能力」準備在格友大廳與大家見面。
Thumbnail
做生意,最好的交易方式就是出貨前100% 的款項都已經收到。不論付款方式是30%訂金,70%尾款;50%訂金,50%尾款;甚至是沒有訂金,100%尾款。總之我貨出工廠大門前,我已經收到錢了。 做內銷可能沒辦法辦到,大多數的客戶都會要求保留10%~30%的尾款,需要等設備安裝驗收後才付款。但做外銷,尤
Thumbnail
做生意,最好的交易方式就是出貨前100% 的款項都已經收到。不論付款方式是30%訂金,70%尾款;50%訂金,50%尾款;甚至是沒有訂金,100%尾款。總之我貨出工廠大門前,我已經收到錢了。 做內銷可能沒辦法辦到,大多數的客戶都會要求保留10%~30%的尾款,需要等設備安裝驗收後才付款。但做外銷,尤
Thumbnail
最近跟日本客戶談廣告合作,提供了一個收費的方案給對方,但費用比較龐大,客戶需要再開會討論才能決定是否採用(日本人愛開會是出了名的),所以回了一封短信給我。今天就用客戶的實例來看日本人怎麼寫這種日文信件。
Thumbnail
最近跟日本客戶談廣告合作,提供了一個收費的方案給對方,但費用比較龐大,客戶需要再開會討論才能決定是否採用(日本人愛開會是出了名的),所以回了一封短信給我。今天就用客戶的實例來看日本人怎麼寫這種日文信件。
Thumbnail
你知道「接單」、「接單量達100萬美金」、「接單上看明年第一季」、「滿單」怎麼用英文說最精確嗎?「接單」是國際商場上與客戶簽約時一定會用到的關鍵字,外國企業透過新聞稿發布績效報告時也會用到,你若不知道或講得支支吾吾就吃虧了!
Thumbnail
你知道「接單」、「接單量達100萬美金」、「接單上看明年第一季」、「滿單」怎麼用英文說最精確嗎?「接單」是國際商場上與客戶簽約時一定會用到的關鍵字,外國企業透過新聞稿發布績效報告時也會用到,你若不知道或講得支支吾吾就吃虧了!
Thumbnail
減少外出期間,如果忍不住又手滑要海外購物,至少有些方法可以減低荷包重擊......
Thumbnail
減少外出期間,如果忍不住又手滑要海外購物,至少有些方法可以減低荷包重擊......
Thumbnail
話題:最近興起的先買後付平台:蝦拼晚點付、AFTEE 重點1:先享受後付款,最晚45天後再付款 重點2:你應該注意的平台獲利方式&使用風險 結論:天下沒白吃午餐,緊守荷包悶聲發財 #金融革新 #網購 #信用付款
Thumbnail
話題:最近興起的先買後付平台:蝦拼晚點付、AFTEE 重點1:先享受後付款,最晚45天後再付款 重點2:你應該注意的平台獲利方式&使用風險 結論:天下沒白吃午餐,緊守荷包悶聲發財 #金融革新 #網購 #信用付款
Thumbnail
最近台積電在疫情和國際情勢角力的催化下,幾乎要成為世界半導體的擎天柱,訂單接到供不應求,日美媒都大肆報導。這讓我好奇外媒都用什麼字眼描述接單氣勢很旺的現象。英日文的「接單」各有一套慣用說法,如果你有在和外國廠商接觸、看海外新聞,或甚至有工作上的需要必須寫公司的外文新聞稿,那這篇你一定要看!!
Thumbnail
最近台積電在疫情和國際情勢角力的催化下,幾乎要成為世界半導體的擎天柱,訂單接到供不應求,日美媒都大肆報導。這讓我好奇外媒都用什麼字眼描述接單氣勢很旺的現象。英日文的「接單」各有一套慣用說法,如果你有在和外國廠商接觸、看海外新聞,或甚至有工作上的需要必須寫公司的外文新聞稿,那這篇你一定要看!!
Thumbnail
Impact Label 衝擊指示器本身就是非常敏感特殊的運輸標籤,只需要一點點撞擊產生,就會將產品觸發,導致損失。 根據統計表示,有50%的客戶曾經在購買類似產品的時候,收到商品就發現裡面有部分損壞的衝擊指示器,這將對收貨人員造成相當大的困擾。 有鑑於此,萬又企業可以根據客戶的要求,提供下面3種不
Thumbnail
Impact Label 衝擊指示器本身就是非常敏感特殊的運輸標籤,只需要一點點撞擊產生,就會將產品觸發,導致損失。 根據統計表示,有50%的客戶曾經在購買類似產品的時候,收到商品就發現裡面有部分損壞的衝擊指示器,這將對收貨人員造成相當大的困擾。 有鑑於此,萬又企業可以根據客戶的要求,提供下面3種不
Thumbnail
網路上有人把急單英譯成 “immediate(立即的) order(訂單)”, “pressing(迫切的) order”,但這樣講真的對嗎?
Thumbnail
網路上有人把急單英譯成 “immediate(立即的) order(訂單)”, “pressing(迫切的) order”,但這樣講真的對嗎?
Thumbnail
日本製造商寄來新的文宣, 大意是說客人手上有一些彈簧, 覺得很好用,想找能夠大量生產出同樣彈簧的製造商。 這家日本製造商就寫了以下這段話:
Thumbnail
日本製造商寄來新的文宣, 大意是說客人手上有一些彈簧, 覺得很好用,想找能夠大量生產出同樣彈簧的製造商。 這家日本製造商就寫了以下這段話:
Thumbnail
生在台灣真的很幸福,不管是便利商店,還是星巴克,常常都有買一送一 如何用日文表達「買一送一」呢?
Thumbnail
生在台灣真的很幸福,不管是便利商店,還是星巴克,常常都有買一送一 如何用日文表達「買一送一」呢?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News