中文常說的「累積經驗」,怎麼用日文道地表達?

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘
日文有和中文一模一樣的講法:「経験(けいけん)を積(つ)む」,但你知道嗎,日文還有另一個和中文腦的邏輯完全不同的表達方式!就讓日本前女主播來教你。

場数(ばかず)を踏(ふ)む

蛤?場數是什麼啊?什麼東西要用踏的啊?中文腦的外語學習者第一次看到這句日文恐怕想破頭也看不出來,到底它和累積經驗有什麼關聯。
其實這句日文的由來已經不可考,但是日本人用他們的日文腦,還是邏輯推演出了他們自己的解釋。所謂的「場数」,其中的「場」是指你身處的場合、環境、地方、境地,「數」是指回數、次數,所以「場数」是你「實地經驗的次數」,你在某個場合中,實際在場執行某件事的次數。這用中文腦來講不就是「經驗的累積」嗎?
所謂的「場数(經驗累積)を(把)踏む(踩踏)」,字面上是說「把經驗累積踩起來」,等等,經驗怎麼是用踩的,這什麼鬼邏輯,中文沒這種概念啊。為什麼日本人要那樣講呢?
原來,日本人是把「場」比擬成「初登場的舞台、場子」,就像芭蕾舞者要登台前,必須在舞台上不斷練習踩踏(踏む)著舞步,在場子上累積次數(場数),在場上多踩幾次舞步來累積經驗。這句日文的概念就這樣流傳到今日了。
搞懂這一套邏輯之後,我們馬上用例句來實戰練習一下:
成功者(せいこうしゃ)の共通点(きょうつうてん)、その一(ひと)つは他(ほか)の人(ひと)よりも多(おお)く場数(ばかず)を踏(ふ)む(=経験(けいけん)を積(つ)む)ことです。

成功人士的共通點是比其他人更常累積經驗。
日文(拼音&單字解釋):

A: 彼女(かのじょ)って、たくさんの人(ひと)の前(まえ)で話(はな)すことをまったく怖(こわ)がらないって、羨(うらや)ましいよね。
A: 彼女(她)って(這樣的人)、たくさん(許多)の人の前で(在面前)話す(說話)こと(名詞化作用詞)をまったく(根本完全)怖がらない(不害怕)って(這樣的事)、羨ましい(很羨慕的)よね。

B: 小(ちい)さい頃(ころ)からずっと人前(ひとまえ)で話(はな)す場数(ばかず)を踏(ふ)んでいるからね。彼女(かのじょ)はもう慣(な)れているし。
B: 小さい(很小的)頃(時候)から(從...開始)ずっと(一直)人前で話す場数を踏んでいるから(因為)ね。彼女はもう(已經)慣れている(習慣了)し(再說了)。

中譯:

A:她在很多人面前講話都完全不害怕,好令人羨慕餒。

B:因為她從小就一直累積在人群面前說話的經驗呀,而且再說她已經很習慣這樣了。
最後,我們再來看日本前女主播兼人氣溝通講師「高山(たかやま)ゆかり」是怎麼使用「場数(ばかず)を踏(ふ)む」:
日文(拼音&單字解釋):

(はな)し方(かた)においてはこの場数(ばかず)を踏(ふ)むことはめちゃくちゃ大事(だいじ)です。
話し方(說話方式)において(在...方面)はこの(這個)場数を踏むこと(名詞化作用詞)はめちゃくちゃ(非常、超級)大事(很重要)です。

(いえ)で一人(ひとり)で壁(かべ)に向(む)かって練習(れんしゅう)する。
家で(在家)一人で(獨自一人)壁に向かって(向著牆壁)練習する。

もしくはオンラインで伝(つた)える機会(きかい)が多(おお)い方(かた)は、
もしくは(或者)オンラインで(在線上)伝える(傳達訊息)機会(機會)が多い(很多)方(人士)は、

なるべく本番(ほんばん)に近(ちか)い形(かたち)でパソコンに向(むか)ってしゃべる練習(れんしゅう)をする。
なるべく(盡量)本番(正式上場)に近い(趨近於)形で(以...形式)パソコン(電腦)に向かって(面向著)しゃべる(聊天說話)練習をする(做)。

これも話(はな)し方(かた)が磨(みが)かれます。
これ(這個)も(也)話し方が磨かれます(會被磨練)。


中譯:

有關我們的說話方式,經驗的累積是非常重要的事。

(我們可以)在家裡獨自面對著牆壁做練習。

或者,比較有機會在線上表達想法的人,可以盡量用接近正式上場的形式,面對著電腦練習聊天。

這也會讓(我們的)說話方式獲得磨練。
想聽她本人發音的大大請按下面的播放鈕收聽,請快轉到第5分23秒
(如果播放器上顯示「預覽」二字,或如果你尚未登入Spotify,請按播放器右上角的圓形電波小圖標,即可收聽完整版)
如果喜歡我的文章,懇請在我的沙龍「外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈」頁面按「 + 加入」鈕,追蹤新文章與討論區貼文。歡迎在沙龍頁面訂閱種子學生方案,解鎖付費文章並給我創作動力和生活支持。或順手給愛心幫助我評估文章的市場反應喔。
為什麼會看到廣告
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
「欸,給你猜猜我幾歲。」「妳?還很年輕吧,我可猜不起啊,美女...」「就說讓你隨便猜了嘛。我看起來像幾歲呀?」「三十.....八!...噢不是...我說三十『吧』。」「你們男生真是...找死啊你 (怒`Д´怒). !!」好了不說笑,「猜」有分成有根據和沒根據的,還有預測的,那麼胡亂猜是哪個英文呢?
答案是「not funny」是吧?也是啊,但有這麼簡單又單純的話就不用特地寫這篇了。你知道前面還可以再接兩個單字,讓那種不好笑的不爽感或哀怨感更活靈活現嗎?而且答案竟然出乎意料地簡單呢。
踩踏事故的效應在世界多地延燒,海外媒體與專家大幅關注並研究群眾倒塌的力學和對策。其中英文和日文的新聞報導會用什麼字眼來描述中文說的「群眾踩踏」呢?我在這一篇分成上下半部,各自介紹英日文的表達方式。
有時遇到很自負的人,讓我們感覺好像全世界要圍著他們轉,或者明明已經很清楚解釋了,人證物證也都擺在眼前了,他們仍唱自己的調,只相信自己的作為或領導,我們要費盡很大的心神跟他們溝通,才能找出一個很特定能戳破他們心防的攻防點。類似這樣的大頭症,英文的表達其實很簡單,來看怎麼使用吧!
不知道你有沒有同樣的感覺,這幾年的颱風很愛往日本跑,好像跟日本有仇似的,雖這麼說,台灣每年也受不同的天災侵擾。台日關係發展密切,彼此慰問關懷的機會比以往更多。在災難的時刻要向日本朋友和客戶盡一點心力,要怎麼說得道地?
9月17日台東6級地震隔日,收到了橫跨老中青三代共三個日本人的訊息,不約而同都問:「你人還好嗎?好擔心台灣人啊。聽說建築都倒了還有餘震,請小心安全。」那時強颱直搗日本,地牛狂震台灣,我們彼此提醒注意人身安全。其中一位日本青年講了一句話非常實用,他說對台灣還不夠熟。你知道他用什麼單字來表達嗎?
「欸,給你猜猜我幾歲。」「妳?還很年輕吧,我可猜不起啊,美女...」「就說讓你隨便猜了嘛。我看起來像幾歲呀?」「三十.....八!...噢不是...我說三十『吧』。」「你們男生真是...找死啊你 (怒`Д´怒). !!」好了不說笑,「猜」有分成有根據和沒根據的,還有預測的,那麼胡亂猜是哪個英文呢?
答案是「not funny」是吧?也是啊,但有這麼簡單又單純的話就不用特地寫這篇了。你知道前面還可以再接兩個單字,讓那種不好笑的不爽感或哀怨感更活靈活現嗎?而且答案竟然出乎意料地簡單呢。
踩踏事故的效應在世界多地延燒,海外媒體與專家大幅關注並研究群眾倒塌的力學和對策。其中英文和日文的新聞報導會用什麼字眼來描述中文說的「群眾踩踏」呢?我在這一篇分成上下半部,各自介紹英日文的表達方式。
有時遇到很自負的人,讓我們感覺好像全世界要圍著他們轉,或者明明已經很清楚解釋了,人證物證也都擺在眼前了,他們仍唱自己的調,只相信自己的作為或領導,我們要費盡很大的心神跟他們溝通,才能找出一個很特定能戳破他們心防的攻防點。類似這樣的大頭症,英文的表達其實很簡單,來看怎麼使用吧!
不知道你有沒有同樣的感覺,這幾年的颱風很愛往日本跑,好像跟日本有仇似的,雖這麼說,台灣每年也受不同的天災侵擾。台日關係發展密切,彼此慰問關懷的機會比以往更多。在災難的時刻要向日本朋友和客戶盡一點心力,要怎麼說得道地?
9月17日台東6級地震隔日,收到了橫跨老中青三代共三個日本人的訊息,不約而同都問:「你人還好嗎?好擔心台灣人啊。聽說建築都倒了還有餘震,請小心安全。」那時強颱直搗日本,地牛狂震台灣,我們彼此提醒注意人身安全。其中一位日本青年講了一句話非常實用,他說對台灣還不夠熟。你知道他用什麼單字來表達嗎?
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
如果你沿著阿里山公路下山,會路過這個名字有點長的地方——「山之埕觸口遊客中心 X 逐鹿傳說梅花鹿園」。 這裡其實是「阿里山國家風景區管理處暨觸口遊客中心」,旁邊有一個賣場,名為「山之埕」。它既是嘉義的一個熱門景點,也是適合親子旅遊的園區,算是阿里山的起點之一。 「山之埕」目前最
替丈人難過 兩個女兒昨晚都回來參加丈母娘的頭七,大女昨晚儀式結束後,連夜趕回台北。二女兒則留下來,說和我們吃完中飯再走(她說可以請六天假)。餐敘時她提到看到昨晚丈人深情呼喚丈母娘的落寞神情,讓她替丈人感到難過。(我就不再贅述對儀式的存疑了。)頭七的誦經儀式快結束時,有一個環節是在家居士詢問死者親人
Thumbnail
這場專為親子設計的筋膜放鬆課程正在全臺巡迴,已成功在新竹與臺中舉辦,接下來將在高雄登場。透過此課程,家長與孩子可以體驗筋膜放鬆運動的好處,提升專注力及健康,並學習簡單有效的放鬆技巧。名額有限,報名請把握!
Thumbnail
觀音山中華大悲法藏佛教會(簡稱觀音山)與農業部水產試驗所澎湖漁業生物研究中心(簡稱水試所澎湖中心)2024年7月21日合作舉辦「觀音山 愛護海洋‧保育放流活動」,放生水晶鳳凰螺逾二十萬顆,並首次合作進行種植海草復育海洋生態。「在地上要多種樹,在海裡要多種草。」
Thumbnail
參加「豐說享秀2」演說培訓的經歷與反思。 在活動中認識到「一分耕耘一分收穫」的重要性,並反思了過去依賴小聰明而未全力以赴的態度。 意識到自己對運動員的了解不足,並認識到高層次快樂的重要性。最後,作者感謝活動帶來的成長機會,並決心繼續分享女性運動員的健康議題。
當時大二為增進日文聽力,我還會每個月去唱日文卡拉ok。 從慢歌逐漸能駕馭快歌,當你能自然說出日語, 聽力也會更上一層樓。 另外,觀察自己能聽到的完整句子, 然後去看一下那個完整句,對應了什麼文法, 這樣就可以連結回 JLPT N5-N1的教材, 這樣隨機去讀文法,學習也會變得很有趣。
「經驗:第一次接觸的領域,業務內容,用自己的思考去行動,累積經驗。」 「復盤:透過各種角度,利用各種觀點,復盤經驗。」 「概念化:將從一個經驗得到的啟發,應用到其他的場景,形成自己的持論。」 「試行:持論化的東西,在新的場經中實驗看看。」
「學習,一言以蔽之,就是“體驗前與體驗後後的差異”。」 「體驗某件事以前的你,與體驗某件事後的你,這之間的差異,就是學習。」 這2句話,節錄於日本作者荒木博行[1]與海老沢潮[2]的著書, 《独学の地図 》[3]的第58頁。 透過「體驗前後的差異」來定義「學習」, 真的
Thumbnail
前幾天經由一位網友的邀請, 東京子去參加了人生第一場我稱之為「在日台灣房東之友會」的聚會。 (後來我才知道當天參加的還有一些是非常想在除了主業的收入外還可以有房租收入想當包租公包租婆的預備軍) 東京子的主業之一是日本不動產的買賣以及租賃的仲介, 斜槓是物業管理/簽證申請等法務諮詢/資產
Thumbnail
前陣子我在聽美國前總統歐巴馬他太太蜜雪兒 (Michelle Obama) 分享她怎麼跟歐巴馬維繫婚姻的過程, 她講得超好笑... 我一邊聽她講英文一邊就觀察到 很多中文常用的概念,​ 在英文世界裡是有對應講法的
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
如果你沿著阿里山公路下山,會路過這個名字有點長的地方——「山之埕觸口遊客中心 X 逐鹿傳說梅花鹿園」。 這裡其實是「阿里山國家風景區管理處暨觸口遊客中心」,旁邊有一個賣場,名為「山之埕」。它既是嘉義的一個熱門景點,也是適合親子旅遊的園區,算是阿里山的起點之一。 「山之埕」目前最
替丈人難過 兩個女兒昨晚都回來參加丈母娘的頭七,大女昨晚儀式結束後,連夜趕回台北。二女兒則留下來,說和我們吃完中飯再走(她說可以請六天假)。餐敘時她提到看到昨晚丈人深情呼喚丈母娘的落寞神情,讓她替丈人感到難過。(我就不再贅述對儀式的存疑了。)頭七的誦經儀式快結束時,有一個環節是在家居士詢問死者親人
Thumbnail
這場專為親子設計的筋膜放鬆課程正在全臺巡迴,已成功在新竹與臺中舉辦,接下來將在高雄登場。透過此課程,家長與孩子可以體驗筋膜放鬆運動的好處,提升專注力及健康,並學習簡單有效的放鬆技巧。名額有限,報名請把握!
Thumbnail
觀音山中華大悲法藏佛教會(簡稱觀音山)與農業部水產試驗所澎湖漁業生物研究中心(簡稱水試所澎湖中心)2024年7月21日合作舉辦「觀音山 愛護海洋‧保育放流活動」,放生水晶鳳凰螺逾二十萬顆,並首次合作進行種植海草復育海洋生態。「在地上要多種樹,在海裡要多種草。」
Thumbnail
參加「豐說享秀2」演說培訓的經歷與反思。 在活動中認識到「一分耕耘一分收穫」的重要性,並反思了過去依賴小聰明而未全力以赴的態度。 意識到自己對運動員的了解不足,並認識到高層次快樂的重要性。最後,作者感謝活動帶來的成長機會,並決心繼續分享女性運動員的健康議題。
當時大二為增進日文聽力,我還會每個月去唱日文卡拉ok。 從慢歌逐漸能駕馭快歌,當你能自然說出日語, 聽力也會更上一層樓。 另外,觀察自己能聽到的完整句子, 然後去看一下那個完整句,對應了什麼文法, 這樣就可以連結回 JLPT N5-N1的教材, 這樣隨機去讀文法,學習也會變得很有趣。
「經驗:第一次接觸的領域,業務內容,用自己的思考去行動,累積經驗。」 「復盤:透過各種角度,利用各種觀點,復盤經驗。」 「概念化:將從一個經驗得到的啟發,應用到其他的場景,形成自己的持論。」 「試行:持論化的東西,在新的場經中實驗看看。」
「學習,一言以蔽之,就是“體驗前與體驗後後的差異”。」 「體驗某件事以前的你,與體驗某件事後的你,這之間的差異,就是學習。」 這2句話,節錄於日本作者荒木博行[1]與海老沢潮[2]的著書, 《独学の地図 》[3]的第58頁。 透過「體驗前後的差異」來定義「學習」, 真的
Thumbnail
前幾天經由一位網友的邀請, 東京子去參加了人生第一場我稱之為「在日台灣房東之友會」的聚會。 (後來我才知道當天參加的還有一些是非常想在除了主業的收入外還可以有房租收入想當包租公包租婆的預備軍) 東京子的主業之一是日本不動產的買賣以及租賃的仲介, 斜槓是物業管理/簽證申請等法務諮詢/資產
Thumbnail
前陣子我在聽美國前總統歐巴馬他太太蜜雪兒 (Michelle Obama) 分享她怎麼跟歐巴馬維繫婚姻的過程, 她講得超好笑... 我一邊聽她講英文一邊就觀察到 很多中文常用的概念,​ 在英文世界裡是有對應講法的