羅馬字
#
羅馬字
含有「羅馬字」關鍵字的內容
全部共 5 篇文章
排序:發佈日期新到舊
羅馬拼音與漢字
其實,漢字與羅馬字之爭一直都存在,一直有人拿這個在吵,不管是支持那一方或者反對那一方。 在這邊表達一點個人意見。 我們先討論現狀好了: 目前絕大多數國人都看得懂漢字 目前大多數國人對漢字的理解是以北京化發音方式進行 目前台灣母語,大多已經有成熟羅馬拼音的系統 都說是「注音」了。 這就是符號的用處。
momoge (毛毛牙)
發佈於
毛毛牙的非專題
11
閱讀時間約
1
分鐘
#
台語
#
台文
#
漢字
關於看到台語漢字不會唸這件事
從實際的角度來看,大家讀台語聖經、啟應文之所以覺得有點卡,不完全是因為百年前的巴克禮版《廈門話聖經》太文言太難,而是...
Hiroshi LIM
發佈於
讀冊弘,寫日常
9
閱讀時間約
2
分鐘
#
基督宗教
#
信徒培育
#
母語
台語漢字與羅馬字拼寫比較
漢字與羅馬字拼寫比較 台語的文字書寫紀錄至少可以追朔到十九世紀末期。 同一個語系的戲劇劇本如《荔鏡記》《金花女》《蘇六娘》《同窗琴書記》都是至少在大明帝國時期就已經流傳在廣東的潮州到福建南方的戲劇。 對台灣影響較大的為《荔鏡記》和《同窗琴書記》,前者演變為歌仔
凝心
發佈於
台語教學
1
閱讀時間約
4
分鐘
#
台語
#
羅馬字
刺客教條:起源-重返埃及盛世
在歷經了許多變革之後,身為開放世界、跑酷遊戲始祖之一的《刺客教條》(Assasin’s Creed)系列,在2017年以埃及為背景所推出的《刺客教條:起源》(Assasin’s Creed:Origin),達到了一個嶄新的里程碑。
阿沃克
0
閱讀時間約
6
分鐘
#
刺客教條
#
電玩
#
埃及
台北文學季側記:臺語小說的鋩鋩角角(下)
為什麼臺語小說我們都看不懂?因為我們都沒上過臺語課程。胡長松與鄭順聰的臺語文寫作,也是從頭學起,而開始寫臺語小說後,他們覺得像是發現了一個新大陸……
重讀者
發佈於
重讀者養成計劃
0
閱讀時間約
19
分鐘
#
台語小說
#
台語文
#
台語文學
#
#
#
#
#
#
#
#
#