爲什麼寫成「一ヶ月」的「ヶ」唸成「か」?

更新於 2019/09/23閱讀時間約 2 分鐘
提到日本東京的自由之丘,幾乎已經是台灣人眾所皆知的甜點控或雜貨控必去景點。自由之丘的日文是「自由が丘」?「自由ケ丘」?「自由ヶ丘」?「ヶ」也可以也寫成小字,當促音用嗎?
日文的假名,除了拗音會將原本是普通字級大小的「ょ・ゅ・ゃ」寫成尺寸稍小的版本,還有促音的「っ」,為了和一般的「つ」有所區隔,也刻意將字寫得比較小。再來就是片假名的特殊發音,如「ウィスキー」的「ィ」等單字。
除了上述理由,必須將假名寫小之外,還有一個特殊的片假名,是把「ケ」寫成「ヶ」,雖然字級縮小了,卻仍然是一個單獨的發音,但是要唸成「か」的音。最常出現在計算月份的時候,一個月是「一ヶ月(いっかげつ)」,兩個月是「二ヶ月(にかげつ)」…依此類推。
但是實際上並不是「ヶ」唸成了「か」,問題出在表示數量的數詞「〜か〜」的身上。日文中表示數量的方式有很多,「か」是其中之一,也可以寫漢字的「箇」「個」或「个」,通常前面必須是所謂的大寫的數字,如「一」「二」「三」…;而後面要接表示數量的漢字單位名詞,如「月(げつ)」「条(じょう)」「国(こく)」「所(しょ)」。
中文意思
日文你可以寫成這樣
三個月
三箇月
三個月
三个月
三か月
五個項目
五箇条
五個条
五个条
五か条
六個國家
六箇国
六個国
六个国
六か国
七個地方
七箇所
七個所
七个所
七か所
「ケ」是從「个」這個字形演變而來,因為「ケ」和「个」的字形相近,所以大家便習慣這種寫法了。因此,雖然字形變得跟片假名一模一樣,但是並沒有改變原來的發音,「ケ」在這個時候依然要讀成「か」。
一个月 = 一ケ月 = いっかげつ
至於將「ケ」的字級寫小,事實上一般的字典並不認同,通常還是以「箇」「個」或「个(ケ)」,或以平假名的「か」為標準寫法。並且,將「か」和「月」合起來看成一個單位「か月」,表示「〜個月」。「か所」就是「〜個地方」。
也有人將「か」也寫成平假名的小字,變成「一ヵ月」或「一ヵ所」,雖然也不是正式的用法,但卻有很多報紙的報導使用這樣的標示方式。
正式日文標示
一か月
一箇月
一個月
其他日文標示
一ケ月
一ヶ月
一ヵ月
除了計算數量時,偶而出現小寫的「ヶ」的用法之外,也會出現在某些地名中,比如,東京目黑區的「自由が丘」,或是很多地區都會出現的一個地名「光が丘」等,也可以寫成「自由ヶ丘」或「光ヶ丘」,不過還是要唸「じゆうがおか」「ひかりがおか」喔。
蔡佩青/著
為什麼會看到廣告
    許多日語教材,著重在動詞和形容詞的變化、句型或各種慣用句法等,對助詞的說明較簡略,學習者只能憑藉書上的說明去嘗試使用,也因此經常出現許多可愛的錯誤。 日語助詞很調皮,常常在句子裡鑽來鑽去。這個單元,跳脫講解單一助詞用法的常套,每次選兩個助詞,用比較或相對說明的方式,以更明確助詞在句子中的使用時機。
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    台灣的電視節目打字幕是很平常的事,但日本的電視節目沒有字幕才是平常的作法。只不過最近許多綜藝節目,為了視覺效果,也為了因應現代社會生產過快過多的流行性單字,而開始選擇性的上字幕。最常見的是來賓們發出驚訝或嘆息的聲音,比如失敗沮喪時發出「ちぇっ!」的嘆息聲。啊?促音在字尾!這該如何發音呢?
    片假名多是外來語,因此說日文時夾帶很多的外來語,有時也會給人一種很國際化的,就像有些人說中文時會夾雜些英文單字。這個時代,「電腦」當然是第一個要學的外來語。但是,怎麼有的書上寫「コンピュータ」,有的書上卻寫成「コンピューター」?
    日文中有些漢字或單字,因為源自於中文,所以會跟中文字有一樣或近似的意思。「花」「鼻」,嘿!跟中文一樣。練習發音看看,「はな」「はな」??
    日文中有很多外來語,如果能對照著原文背,或許能學得更快。tour的日文是「ツアー」,roots是「ルーツ」,two是「ツー」!日本人對T這個音,好像特別沒轍?再看看party的日文是「パーティー」,咦?有「ティ」這樣的拗音嗎?
    英文好的人在學習日文時,可能在記憶外來語單字時佔優勢,但利用聽力背單字時可要小心了,聽起來跟寫起來,有時候可有很大差異呢。比如「taxi」,如果光是耳朵聽,聽起來像是「タッシー」!
    很多學習者學日文的動機來自於動漫或遊戲,喜愛漫畫的人一定有過這樣的經驗吧,讀到平假名中夾雜了片假名長音記號的台詞。比如柯南經典台詞「真実はいつも一つ!」最開始其實出現在新一對平次說的話:「真実はいつも…たった一つしかねーんだからな…」怎麼平假名也用片假名的長音記號「ー」?
    台灣的電視節目打字幕是很平常的事,但日本的電視節目沒有字幕才是平常的作法。只不過最近許多綜藝節目,為了視覺效果,也為了因應現代社會生產過快過多的流行性單字,而開始選擇性的上字幕。最常見的是來賓們發出驚訝或嘆息的聲音,比如失敗沮喪時發出「ちぇっ!」的嘆息聲。啊?促音在字尾!這該如何發音呢?
    片假名多是外來語,因此說日文時夾帶很多的外來語,有時也會給人一種很國際化的,就像有些人說中文時會夾雜些英文單字。這個時代,「電腦」當然是第一個要學的外來語。但是,怎麼有的書上寫「コンピュータ」,有的書上卻寫成「コンピューター」?
    日文中有些漢字或單字,因為源自於中文,所以會跟中文字有一樣或近似的意思。「花」「鼻」,嘿!跟中文一樣。練習發音看看,「はな」「はな」??
    日文中有很多外來語,如果能對照著原文背,或許能學得更快。tour的日文是「ツアー」,roots是「ルーツ」,two是「ツー」!日本人對T這個音,好像特別沒轍?再看看party的日文是「パーティー」,咦?有「ティ」這樣的拗音嗎?
    英文好的人在學習日文時,可能在記憶外來語單字時佔優勢,但利用聽力背單字時可要小心了,聽起來跟寫起來,有時候可有很大差異呢。比如「taxi」,如果光是耳朵聽,聽起來像是「タッシー」!
    很多學習者學日文的動機來自於動漫或遊戲,喜愛漫畫的人一定有過這樣的經驗吧,讀到平假名中夾雜了片假名長音記號的台詞。比如柯南經典台詞「真実はいつも一つ!」最開始其實出現在新一對平次說的話:「真実はいつも…たった一つしかねーんだからな…」怎麼平假名也用片假名的長音記號「ー」?
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    生日時恰巧翻到英國管理學大師查爾斯‧韓第(Charles Handy)的自傳。雖然他不是跟我同一天生日,但同為文科哲學背景、又曾有外派東南亞的經驗,十分相似。雖沒提出什麼讓公司賺錢的方法、離開殼牌後也沒在大公司任職過,卻提出許多關於組織、工作的趨勢洞察,被後人傳誦。我將他視為為職涯典範。
    Thumbnail
    A:因為作者很機車(喂) 我想引用之前某場讀書會裡導讀人台中阿德(註)的話來回答這個問題:「所謂的苦難的本質是什麼,就是你遇到了。你讀到這本書就是你苦難的根源。」 你看看,所以說作者真的很機車吧,擺明了不給讀者好過😆。 但大家真的都這麼乖嗎?我總是說,這是一本歡迎讀者用各種方式來使用它的書…
    Thumbnail
    #穩健的投資也可以達成✊ #無須高深複雜的學習🌟 前幾天台北相當濕冷,不如今天太陽放晴,倍感溫暖。 我在下著細雨的西門町,我做了自己喜歡的打扮逛街,突然接到了eToro的訊息。 當天在西門町相當濕冷  ✅「Welcome to eToro’s Popular Investor Progr
    Thumbnail
    故事發生在凌晨1:30的紐約,剩不到幾個小時就要天亮,與每個愛情故事不同的起點是,他們的相遇,不是為了和彼此有段感情發展,他們終究都只是紐約的過路客,今夜過完,就得回到各自的人生。 但就在這深夜到破曉的短暫時光,我卻彷彿看見,在我們漫長一生中,都經歷過那麼一段愛情的完整縮影...
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    生日時恰巧翻到英國管理學大師查爾斯‧韓第(Charles Handy)的自傳。雖然他不是跟我同一天生日,但同為文科哲學背景、又曾有外派東南亞的經驗,十分相似。雖沒提出什麼讓公司賺錢的方法、離開殼牌後也沒在大公司任職過,卻提出許多關於組織、工作的趨勢洞察,被後人傳誦。我將他視為為職涯典範。
    Thumbnail
    A:因為作者很機車(喂) 我想引用之前某場讀書會裡導讀人台中阿德(註)的話來回答這個問題:「所謂的苦難的本質是什麼,就是你遇到了。你讀到這本書就是你苦難的根源。」 你看看,所以說作者真的很機車吧,擺明了不給讀者好過😆。 但大家真的都這麼乖嗎?我總是說,這是一本歡迎讀者用各種方式來使用它的書…
    Thumbnail
    #穩健的投資也可以達成✊ #無須高深複雜的學習🌟 前幾天台北相當濕冷,不如今天太陽放晴,倍感溫暖。 我在下著細雨的西門町,我做了自己喜歡的打扮逛街,突然接到了eToro的訊息。 當天在西門町相當濕冷  ✅「Welcome to eToro’s Popular Investor Progr
    Thumbnail
    故事發生在凌晨1:30的紐約,剩不到幾個小時就要天亮,與每個愛情故事不同的起點是,他們的相遇,不是為了和彼此有段感情發展,他們終究都只是紐約的過路客,今夜過完,就得回到各自的人生。 但就在這深夜到破曉的短暫時光,我卻彷彿看見,在我們漫長一生中,都經歷過那麼一段愛情的完整縮影...