圖片來源:https://www.flickr.com/photos/123012464@N05/14310069428,圖片作者:Natasia Causse,授權方式:CC 2.0。
本篇文章是「中日漢字異同處」的第一篇。本文章將概略介紹日文漢字的特色,幫助初學者了解日文漢字的特色。本文整理了日文漢字最重要的幾個特色,從巨觀來幫助讀者了解日中漢字的不同處,日本漢字的特色會從音韻和書寫來作討論,本文先以音韻方面的特色作開頭,當巨觀的特色介紹完後,之後的文章將會從微觀舉例來探討個別漢字辭彙之異同。
一、日文漢字在音韻方面的特色
(一)一字多音連讀
一字多音連讀,意思是一個漢字可以連續讀很多個音。這是日文漢字的一大特色,初學者常看到的例子有:
日文 振假名 參考中文
人 ひと 人
妹 いもうと (自己的)妹妹
弟 おとうと (自己的)弟弟
暑い あつい (天氣)熱的
高い たかい 貴的、高的
……等等。
這個現象在現代中文是不會出現的,中文一個漢字只有一個音,所以在學習日文時,初學者必須多費心記憶這種連讀很多音的漢字。以例子中的「妹、弟」來說,要唸出一個日本漢字就需要連續讀四個音(註1),中文則只需要分別讀「ㄇㄟˋ」「ㄉㄧˋ」。
(二)一字多讀音
日文漢字固定讀音的也不多,雖然都寫作同一個漢字,但是當這個漢字出現在不同的詞彙、句子時,卻可能有不同的讀音。中文也有這種現象,我們稱這種字為「破音字」,例如:漢字雖都寫作「假」,當寫在詞彙「假如」中時,這個漢字讀「ㄐㄧㄚˇ」,但寫在詞彙「休假」時,這個漢字改讀「ㄐㄧㄚˋ」。
這種中文破音字的例子不勝枚舉,但須注意的是,日文多讀音的漢字遠遠超過中文,中文常用的破音字不多,且一個破音字的讀法最多兩,少有三個;但日文不僅多讀音的漢字本來就多,一個漢字可以擁有的讀法,可能常有有三到五個,且較簡單的漢字反而有較多種讀法,所以在未學過一個漢字辭彙的情況下,又或者是看到日本人姓名中的漢字時,很容易讀錯。當發現名字中的漢字不是常用姓氏時,沒有統一讀音,所以當看見名字中的漢字時,最好要有禮貌詢問對方,不要自己憑著印象猜漢字讀音;而對於不熟悉漢字辭彙則需多查字典。
初學者常遇到一字多讀音的漢字有「月」、「日」、「人」......等,漢字「人」的常見日文讀音就有四種,如下:
日文 振假名 參考中文
人 ひと 人
一人 ひとり (獨自)一個人
他人 たにん 別人、他人
日本人 にほんじん 日本人
而「月」的情況如下,撇除初學者可能不會看到的「月初」,最起碼需要記下三種不同月的唸法:
日文 振假名 參考中文
月 つき 月亮、月
月初 げっしょ 月初
一月 いちがつ 一月
月曜日 げつようび 星期一
由於日文一字多讀音的情況很常見,通常越是簡單的漢字,反而有越多種的念法。所以在日文學習時,不要只記得單一個漢字的讀音,最好連著單字、短句一起念,長久下來就會知道正確的漢字唸法。
(待續)
註1:連讀四個音,但因為う在這裡表示長音,雖是四音拍,但只有三個不同的音。日後還會再詳細介紹發音法則。
聯絡資訊 若您有有意與我合作或有任何建議,可以聯絡以下email,我會定時回信:caspar.opencourse@gmail.com。