方格精選

〈無國境時代〉或是〈無國界時代〉? 淺談同形異義詞「國境」應如何翻譯

更新於 發佈於 閱讀時間約 9 分鐘
2018 年 3 月發行的 AKB48 第 51 張單曲中,收錄了一首和坂道系列合作,以「坂道 AKB」名義推出的曲目——〈国境のない時代〉。歌曲一公開,網路上中譯四出,儼如雨後春筍。在這些良莠不一的譯本中,歌名的中譯出現了兩種版本,其中一個版本照搬漢字,譯為「無國境時代」,另一個版本則抽換了詞面,譯為「無國界時代」。後來華納音樂所出的官方中譯也照搬漢字,譯為「無國境時代」。台灣唱片公司的官方中譯品質堪虞已非一朝之事,乃木坂 46 第 16 張單曲《再見的意義》於 2016 年 11 月發行,台灣索尼音樂當時便將歌詞中指高架電車路線的「高架線」一詞譯為「高架電纜」,令一票略諳日文的粉絲搖頭。話雖如此,斷言孰優孰劣以前,筆者認為仍有必要先介紹一下所謂的「同形異義詞」。
語言學上,若某語言的某詞和另一語言的某詞書寫形式相同(或非常相似),但意思相異,兩者即為同形異義詞,又稱偽友(false friend)。同形異義詞在同以拉丁字母表記的歐洲諸語中為數不少,於漢字文化圈中更可謂俯拾即是。如日文的「新聞(しんぶん)」「迷惑(めいわく)」「約束(やくそく)」「夢中(むちゅう)」「皮肉(ひにく)」「喧嘩(けんか)」,分別為報紙、麻煩、約定、入迷、諷刺、吵架之意;台語的「牽手(khan-tshiú)」「走路(tsáu-lōo)」「垃圾(lah-sap)」「當時(tang-sî)」「車頭(tshia-thâu)」「冤家(uan-ke)」,分別為妻子、逃亡、骯髒、何時、車站、吵架之意。韓語、越南語今雖已少用或不用漢字,但若寫出漢字也可見不少偽友,如韓語的「功夫(공부)」「或者(혹자)」「背心(배심)」,分別為學習、某些人、不守信用之意;越南語的「冊(sách)」「博士(bác sĩ)」「表情(biểu tình)」,分別為書、醫生、示威之意。這些同形異義詞形同譯者的敵人,如果不慎忽略往往容易誤譯,前段所言之高架電纜即是一例。
日文的「国境」一詞於《數位大辭泉》中的釋義為「隣接する国と国との境目」,並以「芸術に国境はない」一語作為用例;而中文的「國境」一詞於《重編國語辭典修訂本》中的釋義為「一國主權行使所及的土地範圍」。單純比較辭典釋義的話,日文的「国境」與中文的「國境」可視為一組同形異義詞,在幾何意義上,前者為「線」,後者為「面」。而中文的「國界」一詞於《重編國語辭典修訂本》中的釋義為「國與國的分界」,其語意恰同於日文「国境」。日文雖有「国界」一詞,意同中文「國界」,但較罕用,查詢語料庫(筑波ウェブコーパス)後可知,其頻度僅有 20,遠低於「国境」一詞的 14,117。
那歌名「国境のない時代」便不該譯為「無國境時代」,而是「無國界時代」嗎?倒也未必。「境」字本字為「竟」,「竟」字原意為樂曲演奏完畢。《說文解字.音部》:
竟,樂曲盡為竟。
加上土字旁後表土地、領域的盡頭。《孟子.梁惠王下》:
臣始至於境,問國之大禁,然後敢入。
由是可知,「境」字本義為疆界,幾何上的意義是「線」,後才引申作地方、區域之意,幾何意義為「面」,如家喻戶曉的陶淵明詩句:
結廬在人境,而無車馬喧。
既然「境」本來便有疆界的意思,那將「國境」一詞理解成「國界」,作為日文「国境」一詞的譯文又何嘗不可?
此外,中文使用者之間於「國境」一詞的認知似乎也有差異。筆者日前於個人的 Instagram 限時動態草率發起投票,調查了好友於「國境」一詞的認知情形。樣本僅有 46 份,或不足以作為正式統計資料,但若只是要一窺差異,相信已綽綽有餘。題目設計如下:
想問問在大家的認知裡,「國境」一詞的意思是?
意思一:一國主權行使所及的範圍(面)
意思二:國與國的分界(線)
註:與國家的定義無關,單純探討幾何上的意義。
意思一取自《重編國語辭典修訂本》的「國境」條目;意思二取自同典「國界」條目。結果選擇意思一的有 26 人,選擇意思二的也有 20人,足見中文使用者於「國境」一詞的認知存在差異。其成因可另起一文論之,本文不多加著墨。
上述認知差異也可見於電影《海角七號》主題曲〈國境之南〉的討論中。《海角七號》於 2008 年上映,故事時間軸橫跨台日兩地數十年光陰,有人認為「國境之南」指的是當時日本統治下的國境(面)之南;也有人認為是日本戰敗後的國境(線)之南;更有人認為語焉不詳,照道理國境(線)之南所指應為巴士海峽云云,後來「國境之南」一語更成為大家口中墾丁的代名詞,蔚為風潮。「國境之南」所指為何或許只有作詞人自己明白,唯一不可否認的是,電影情節在眾人撲朔迷離的議論中更添了幾分惆悵。
回到歌名「国境のない時代」該如何翻譯的問題上,若中文使用者於「國境」一詞本身即存有不同認知,那譯成「無國境時代」似乎也無不妥。只是倘要講求精準,仍以「無國界時代」為宜。理由是「國界」的詞意單一,無討論空間。且以「芸術に国境はない」此一用例而言,「藝術無國境」「藝術無國界」兩譯,中文使用者顯然較熟悉後者。至 Google 搜尋引擎分別搜尋「"藝術無國境"」「"藝術無國界"」兩組關鍵字,前者的結果僅 434 筆,後者則約有 99,300 筆之多,慣用形式為何不言自明。
然而翻譯諸如歌詞、小說等文學作品時,精準常常並非首要考量,一味講求精準,反而容易失去意境。如川端康成的《雪国》,「国」在此指的是地區而非國家,因此也有中譯本將其譯為「雪鄉」,但比起雪鄉,譯作雪國反倒略勝一籌。開場名句
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
倘若譯為「穿過縣境漫長的隧道,便是雪鄉。」讀來則平減乍入異地之思。
村上春樹的長篇小說《国境の南、太陽の西》,中文有「國境之南,太陽之西」「國境以南,太陽以西」兩譯,不知是有意無意,後者以「以」代「之」,保留了原作的語言形式,同時巧妙地迴避了中文使用者於「國境」一詞的認知差異,甚是高明。

參考文獻(年份及引用順)

  • 批踢踢實業坊(2008)。「[請益] 國境之南到底指哪裡」。取自http://www.ptt.cc/bbs/Linguistics/M.1224932843.A.B29.html
  • 批踢踢實業坊(2010)。「[轉錄] 許介麟教授對『海角七號』的批判文章」。取自http://www.ptt.cc/bbs/NCCU04_Korea/M.1272015083.A.CBB.html
  • 金昭蓮(2012)。「華、韓語同形漢字詞之比較及教學建議:以『台灣華語八千詞』及《韓國漢字語辭典》分析為例」。取自http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0098161022
  • YouTube(2016)。「乃木坂46 - 再見的意義 サヨナラの意味 中文字幕 MV」。取自http://www.youtube.com
  • YouTube(2018)。「坂道AKB - 無國境時代(華納official HD 高畫質官方中字版/ 6.21前限時公開)」。取自http://www.youtube.com
  • 同形異義詞(2018)。『維基百科』。取自http://zh.wikipedia.org
  • 牽手(2018)。『臺灣閩南語常用詞辭典』。取自http://twblg.dict.edu.tw
  • 走路(2018)。『臺灣閩南語常用詞辭典』。取自http://twblg.dict.edu.tw
  • 垃圾(2018)。『臺灣閩南語常用詞辭典』。取自http://twblg.dict.edu.tw
  • 當時(2018)。『臺灣閩南語常用詞辭典』。取自http://twblg.dict.edu.tw
  • 車頭(2018)。『臺灣閩南語常用詞辭典』。取自http://twblg.dict.edu.tw
  • 冤家(2018)。『臺灣閩南語常用詞辭典』。取自http://twblg.dict.edu.tw
  • 国境(2018)。『デジタル大辞泉』。取自http://dictionary.goo.ne.jp
  • 國境(2018)。『重編國語辭典修訂本』。取自http://dict.revised.moe.edu.tw/cbdic
  • 國界(2018)。『重編國語辭典修訂本』。取自http://dict.revised.moe.edu.tw/cbdic
  • 竟(2018)。『重編國語辭典修訂本』。取自http://dict.revised.moe.edu.tw/cbdic
  • 境(2018)。『重編國語辭典修訂本』。取自http://dict.revised.moe.edu.tw/cbdic
  • 国境(2018)。『筑波ウェブコーパス』。取自http://nlt.tsukuba.lagoinst.info
  • 国界(2018)。『筑波ウェブコーパス』。取自http://nlt.tsukuba.lagoinst.info
為什麼會看到廣告
譯猶未盡。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
全新 vocus 挑戰活動「方格人氣王」來啦~四大挑戰任你選,留言 / 愛心 / 瀏覽數大 PK,還有新手專屬挑戰!無論你是 vocus 上活躍創作者或剛加入的新手,都有機會被更多人看見,獲得站上版位曝光&豐富獎勵!🏆
Thumbnail
韓國總統尹錫悅因涉嫌內亂而遭發布逮捕令,卻因總統警衛處的強力阻撓而逮捕失敗,引發軒然大波。本文深入探討事件始末,包括法院發布逮捕令的理由、逮捕行動的經過、警衛處的角色與爭議、公調處權力的質疑,以及檢警調查權的漏洞等面向,並藉由國際案例比較,分析韓國總統警衛處的獨特性及其改革必要性。
Thumbnail
韓國總統尹錫悅的彈劾決議案獲通過已兩星期,但政局仍未明朗,各種調查及彈劾審判程序仍受阻攔。尤其黨魁韓東勳離職後執政黨國民力量出現傾向守護政府的風向,以各種形式為政府護航,導致朝野政黨衝突持續白熱化,其一爭議性議題,就是彈劾審判的負責機關憲法法院的法官任命問題。為何朝野政黨於此問題上引起極大衝突?
Thumbnail
餅乾本身其實原來是很愛喝酒的女生,因為某些原因不能再喝酒了, 「飲酒過量,有害(礙)健康」 一、酒後不開車,安全有保障。 二、飲酒過量,害人害己。 但還是很想喝,然後在姻緣巧合之下認識到這個品牌的無酒精飲, 它絕對是一個很好的酒精敏感尋找新選擇,而且懷孕的人也可以享受到的
Thumbnail
《斷裂的海:金門、馬祖,從國共前線到台灣偶然的共同體》把視角放大到「金門+馬祖」,雖然範圍加大讓其中的內容或許沒有辦法那麼深刻,卻以更淺顯的方式,讓讀者能夠看見在台灣論述中缺席已久的「金馬」。
Thumbnail
在台灣這片珍貴的土地上,有著許多不同背景的語言與文化,隨著時間不同地向前走,這些不同語言也與現代音樂產生了多元又有趣的融合與碰撞。今天,就一起來聽聽看這些音樂人如何將自身傳統文化與現代曲風交織成一首首動人樂曲吧!   ➤ 曾立馨《轉來的路》:與北管文化交匯的五年光陰 https://w
Thumbnail
2020/9/25 美國帶頭創設但不受自己創制拘束的情況很多,台海中線亦然。1970年代中期前,空軍執行美軍任務不僅穿過「中線」,還深入中共內陸偵察核武試驗。華府聯中制蘇以迄90年代,台美雖不再侵擾大陸領空,但閩浙沿海十數浬之外,仍是國軍佔據優勢。此後中共崛起,美國敦促,兩軍始尊重中線。  
心蕩悠悠,音波回回。地心引引,來之實實。無間道道,大馬仔仔。 我夢徊徊,水流潺潺。天際遠遠,去之悠悠。無間道道,日本步步。 緣來往往,花開常常。天空藍藍,自由飛飛。無間道道,台灣寫寫。 情去匆匆,月圓淡淡。大海深深,夢想飄飄。無間道道,中國尋尋。 心飛翩翩,星閃爍爍。天空寥寥,自由翱翱。無間
Thumbnail
小弟不才這學期教了台語一小段時間,深感它在當今台灣社會真是充滿各種微妙感。像是先前金曲台語歌后鄭宜農沒在頒獎典禮上講台語,就引發正反不同立場強力衝突。別的不說,光是怎麼稱呼它都會讓不同族群的民眾憤怒不滿,實在動輒得咎。葉高華教授的小文〈說不出名稱的那種語言〉滿深刻地說出這種尷尬感。 根據葉老師的說
Thumbnail
從阿扁執政時代起,因總統嘴秋,「唱衰」就成為一種不正確,只要提出負面觀點及數據,就會變為「天下圍攻」,一個好辯無能的總統,留下到的就是不思自省的風氣。 對這個說法唯一的質疑點是,台灣去年GDP創下「雷曼風暴」後新低,但股市卻一直維持在歷史高檔,非常接近歷史高點,中國的經濟對台灣就那麼沒有影響力嗎?
Thumbnail
全新 vocus 挑戰活動「方格人氣王」來啦~四大挑戰任你選,留言 / 愛心 / 瀏覽數大 PK,還有新手專屬挑戰!無論你是 vocus 上活躍創作者或剛加入的新手,都有機會被更多人看見,獲得站上版位曝光&豐富獎勵!🏆
Thumbnail
韓國總統尹錫悅因涉嫌內亂而遭發布逮捕令,卻因總統警衛處的強力阻撓而逮捕失敗,引發軒然大波。本文深入探討事件始末,包括法院發布逮捕令的理由、逮捕行動的經過、警衛處的角色與爭議、公調處權力的質疑,以及檢警調查權的漏洞等面向,並藉由國際案例比較,分析韓國總統警衛處的獨特性及其改革必要性。
Thumbnail
韓國總統尹錫悅的彈劾決議案獲通過已兩星期,但政局仍未明朗,各種調查及彈劾審判程序仍受阻攔。尤其黨魁韓東勳離職後執政黨國民力量出現傾向守護政府的風向,以各種形式為政府護航,導致朝野政黨衝突持續白熱化,其一爭議性議題,就是彈劾審判的負責機關憲法法院的法官任命問題。為何朝野政黨於此問題上引起極大衝突?
Thumbnail
餅乾本身其實原來是很愛喝酒的女生,因為某些原因不能再喝酒了, 「飲酒過量,有害(礙)健康」 一、酒後不開車,安全有保障。 二、飲酒過量,害人害己。 但還是很想喝,然後在姻緣巧合之下認識到這個品牌的無酒精飲, 它絕對是一個很好的酒精敏感尋找新選擇,而且懷孕的人也可以享受到的
Thumbnail
《斷裂的海:金門、馬祖,從國共前線到台灣偶然的共同體》把視角放大到「金門+馬祖」,雖然範圍加大讓其中的內容或許沒有辦法那麼深刻,卻以更淺顯的方式,讓讀者能夠看見在台灣論述中缺席已久的「金馬」。
Thumbnail
在台灣這片珍貴的土地上,有著許多不同背景的語言與文化,隨著時間不同地向前走,這些不同語言也與現代音樂產生了多元又有趣的融合與碰撞。今天,就一起來聽聽看這些音樂人如何將自身傳統文化與現代曲風交織成一首首動人樂曲吧!   ➤ 曾立馨《轉來的路》:與北管文化交匯的五年光陰 https://w
Thumbnail
2020/9/25 美國帶頭創設但不受自己創制拘束的情況很多,台海中線亦然。1970年代中期前,空軍執行美軍任務不僅穿過「中線」,還深入中共內陸偵察核武試驗。華府聯中制蘇以迄90年代,台美雖不再侵擾大陸領空,但閩浙沿海十數浬之外,仍是國軍佔據優勢。此後中共崛起,美國敦促,兩軍始尊重中線。  
心蕩悠悠,音波回回。地心引引,來之實實。無間道道,大馬仔仔。 我夢徊徊,水流潺潺。天際遠遠,去之悠悠。無間道道,日本步步。 緣來往往,花開常常。天空藍藍,自由飛飛。無間道道,台灣寫寫。 情去匆匆,月圓淡淡。大海深深,夢想飄飄。無間道道,中國尋尋。 心飛翩翩,星閃爍爍。天空寥寥,自由翱翱。無間
Thumbnail
小弟不才這學期教了台語一小段時間,深感它在當今台灣社會真是充滿各種微妙感。像是先前金曲台語歌后鄭宜農沒在頒獎典禮上講台語,就引發正反不同立場強力衝突。別的不說,光是怎麼稱呼它都會讓不同族群的民眾憤怒不滿,實在動輒得咎。葉高華教授的小文〈說不出名稱的那種語言〉滿深刻地說出這種尷尬感。 根據葉老師的說
Thumbnail
從阿扁執政時代起,因總統嘴秋,「唱衰」就成為一種不正確,只要提出負面觀點及數據,就會變為「天下圍攻」,一個好辯無能的總統,留下到的就是不思自省的風氣。 對這個說法唯一的質疑點是,台灣去年GDP創下「雷曼風暴」後新低,但股市卻一直維持在歷史高檔,非常接近歷史高點,中國的經濟對台灣就那麼沒有影響力嗎?