✎【小黑板-1】あ、やっちゃった!#N4文法

更新於 2020/03/24閱讀時間約 7 分鐘
雖然不懂的還很多,但學日文到現在多少也有一些累積。
在【小黑板】專欄,會和大家分享我在課堂上學到的、或自己整理出來的筆記,偶爾也會介紹一些跟日本有關的小知識。
也歡迎大家投書交流提問 (^^)/
第一篇的主題是10句話裡有11句會出現的超實用句型:「~てしまう」
如果是用《大家的日本語》,這個句型會出現在29課,要先熟練14課的て形變化,才可以運用自如哦!
和日本人聊天或是讀日文文章就會發現這個句型不斷出現,可是課本通常只提到其中一種用法,它其實還有另一種語意。懂得使用它,可以讓你的言談變得更生動自然!
💡 句型
接續:動詞て形+しまう
▪ 一類動詞舉例
言ってしまう
行ってしまう
読んでしまう
死んでしまう
書いてしまう
▪ 二類動詞舉例
食べてしまう
落ちてしまう
降りてしまう
寝てしまう
▪ 三類動詞舉例
結婚してしまう
来てしまう
➜ 下面這些長得很像的,都只是從「~てしまう」出發,變來變去而已,莫驚慌 😇
「~てしまう」的過去式=「~てしまった」
「~てしまう」的ます形=「~てしまいます」
「~てしまう」的ます形過去式=「~てしまいました」
➜ 在會話中為了方便,會使用這樣的連音
▪ ~てしまう → ~ちゃう
言っちゃう
書いちゃう
食べちゃう
寝ちゃう
来ちゃう
結婚しちゃう
▪ ~でしまう → ~じゃう
読んじゃう
死んじゃう
💡 關於這個句型的意思,課本會這樣教你…
用法:表達意料之外、後悔、遺憾、殘念
▪ 遅刻してしまった。
(不小心遲到了)
▪ つい道に迷っちゃった。
(不小心迷路了)
▪ バイトを始めたら、しょっちゅう寝坊してしまう。
(開始打工之後,常不小心睡過頭)
▪ あ、やっちゃった!
(啊、糟了!完蛋了!!)
➜ 這是這個句型最基本也最容易瞭解的用法,前面常和「思わず(下意識地)」「つい(不留神地)」「うっかり(不小心)」搭配使用。譯成中文常會是「不小心」
💡 但課本沒告訴你它還有這個意思!
可是實際和日本人說話、看日劇、看廣告時,卻常常發現把「遺憾、殘念」的意思帶入卻好像語意不通?!來看這些例句:
▪ 村上春樹の本は、すべて読んでしまいました。
(村上春樹的書我全部都讀完了)
➜ 當然有可能因為全部讀完、之後沒得讀了所以你感到很殘念(?),但似乎有點怪?
▪ 九時から会議があるので、部屋の掃除はもうしてしまいました。
(九點開始有會議,所以這個房間我已經打掃好了)
➜ 這個句子應該完全沒有「遺憾、殘念」的情緒吧?
所以,它還有什麼用法?
↓  ↓  ↓  ↓
它還有「完結」的用法!(上面兩例都是這個用法)
▪ ここにあったお菓子は、全部食べてしまいました。
(剛剛的那些糖果餅乾我全部都吃光了)
▪ 宿題は、休み時間にしてしまいました。
(作業我在休息時間寫好了)
▪ ダイエットしているので、夕飯は、毎日4時に食べてしまいます。
(因為在減肥,所以晚餐每天都會在四點的時候吃完)
➜ 前面常和「全部」「完全に」「すべて(全部)」「すっかり(徹底地)」搭配使用。譯成中文時通常是「~完」、「~光」
💡 該怎麼判斷它到底是哪種意思?
可以看動詞是否有「意志」來判斷它是哪種用法。
【有意志動詞】完結
▪ 昨日かったワインは、全部飲んでしまいました。
(昨天買的紅酒全部都喝光了)
▪ すぐに読んでしまいますから、もう少し貸しておいてください。
(快要讀完了,所以請再借我一下下)
➜ 有意志動詞是自己可以控制的動作,所以不會是不小心。
【無意志動詞】後悔、遺憾、殘念
▪ 電車に忘れ物をしてしまいました。
(不小心把東西忘在電車上了)
▪ 早く行かないと、遅れちゃうよ。
(不趕快的話,就會遲到哦)
💡 有沒有可能有例外、或同時有兩種意思?
A:昨日のワイン、まだある?飲みたいんだけど。
(昨天的紅酒還有嗎?還想喝欸)
B:ごめん。飲んじゃった・・・。
(啊拍謝,我喝光了)
A:みんなで一緒に宿題をしませんか。
(大家要不要一起來寫功課啊)
B:うわー、残念。もうしてしまいました。
(哇哦 ><" 可惜我已經寫好了)← 這個B怎麼有點欠揍 🤣
➜ 上面兩例雖然基本上是「完結」的意思,但在對話當下的語境中都有「遺憾」的語氣。所以除了看意志的有無,還要依賴語境。
💡 變形蟲 🐛
雖然已經知道這個句型有這兩種意思,卻還是會遇到一些句子讓人一時反應不過來…
這類句子都是在「~てしまう」後面,還搭配其他文法,混雜了一種以上的語意,所以外觀長得有點可怕、意思也比較難理解。
第一次遇到這種變形蟲的情況,我到現在都還印象深刻。
那時候和日本朋友出去玩,當時要穿過一條很窄的通道才可以到對面,不然就要繞路。那個時候朋友說:「行っちゃおうか!」
😱😳🤔 什麼什麼?!!
後來我整天都在想這是什麼句型的組合XD
冷靜下來發現它其實只是「~てしまう」變成口語連音「~ちゃう」,然後「う」變成意向形「おう」表示邀請或是表明自己的意志,接著再用「か」表示詢問,最後「~おうか」再變成很口語的「~おっか」。
類似的表達也可以是「行きましょうか」「行こうか」,但加上了「~てしまう」的話,個人覺得更有一種「不要考慮那麼多了」、「就趕快穿過去吧」的感覺,不過用中文好像很難找到完全對應的翻譯...
另外,這類變形蟲也很常在廣告中出現,例如:
▪ 深夜都内から、早朝千葉県内から、朝一の飛行機に乗れちゃう!
(深夜從都市、或清晨從千葉縣出發,不小心就能搭上最早的班機)
➜ 「乗れる」是「乗る」的可能形。這個句子想呈現的應該是「幸運」的感覺,而這樣的語意也許是透過這種句型「不小心」的意思帶出來的,給人一種「不小心就能輕而易舉地搭上」之感。
其他例子還有:
▪ もう寝ちゃいそうだから電話してもいい?
(我等一下可能就睡著了,可以(現在)講電話嗎?)
▪ まだ前の人が終わらないから30分越しちゃいそう...
(前面的人還沒結束,所以好像會等超過30分鐘...)
➜ 「~てしまう」後面加上樣態的「そう」,表示推測、可能性。(注意不是傳聞的「そう」哦!)
➜ 不單只用「寝そう」「越しそう」而加上「~てしまう」,傳達出「不是故意的」、「不小心就變這樣了」的語氣。
▪ 紙がくっついちゃってる…
(紙張不小心黏在一起了)
➜ 單獨使用「くっついちゃった」的話是「黏住了」,用表示持續的「~ている」是「黏住了的狀態」(在口語中「い」會省略)。
關於這些變形蟲,課本應該都不會提到。但其實不是課本的錯,因為「~しまう」本身是個「補助動詞」,也就是說即使沒有它,句子的文法依然正確、內容也依然可以傳達,但加了它能使句意更完整、說話者的主觀情感也更能表達。而要正確理解說話者的態度,需要有上下文、或者當下的語境,才能清楚感受到它那股微妙的語氣,但這些很難以紙本呈現,所以不會被寫在課本裡。
- - - - - - - - - -
在口語中有非常多這種變形蟲,有興趣的人可以參考「正月太り」那一篇的影片,很多都很難用「完結」或「殘念」來解釋,大家可以自己感受看看 ^^
為什麼會看到廣告
開盞夜燈、泡杯熱茶,像窩在朋友家客廳促膝長談那樣,與你分享日語的美好。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
縮著肩膀等待挨罵,索羅怕得不敢抬頭。然而,迎接索羅的不是斥責或是說教,而是冗長的沈默。這讓索羅不由得看向講台的老師──
Thumbnail
「雖然、有點可怕……」遭逢的鉅變是心靈創傷的等級,這不是電影或創作,而是一個人真正歷經的人生、還是一個對自己來說意義不太一樣的人。「我……想知道,莫葉的事情。」
Thumbnail
「在妹妹面前欺負別學院的新生,真是好榜樣。」熟悉的男音從一旁插進來,是單邊背著裝有選購商品的後背包、歪著頭緊盯楚彬的莫葉。「知不知道廉恥怎麼寫啊,亞薩奇爾魔法騎士團第四班班長?」
Thumbnail
「那個啊。」似乎要重續剛才的話題,莫葉看向縮在床上的室友。「新世界沒有魔法,你們在戰爭的時候都怎麼保護自己的?」 「戰爭……?」是跟預想差上一大截的話題。看來莫葉並不是很想談關於他心情不好的事。這樣猜測的索羅稍稍偏頭,「新世界,沒有戰爭喔?」
Thumbnail
已經成為定數的魔法騎士團成員一事,多虧洛德的話語和第六班其他成員的反應,讓索羅可以靜下心來接受這個強加在自己身上的現實。儘管強硬卻不一定是壞事的預感讓從裡到外都是新生的自己冷靜許多。
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
縮著肩膀等待挨罵,索羅怕得不敢抬頭。然而,迎接索羅的不是斥責或是說教,而是冗長的沈默。這讓索羅不由得看向講台的老師──
Thumbnail
「雖然、有點可怕……」遭逢的鉅變是心靈創傷的等級,這不是電影或創作,而是一個人真正歷經的人生、還是一個對自己來說意義不太一樣的人。「我……想知道,莫葉的事情。」
Thumbnail
「在妹妹面前欺負別學院的新生,真是好榜樣。」熟悉的男音從一旁插進來,是單邊背著裝有選購商品的後背包、歪著頭緊盯楚彬的莫葉。「知不知道廉恥怎麼寫啊,亞薩奇爾魔法騎士團第四班班長?」
Thumbnail
「那個啊。」似乎要重續剛才的話題,莫葉看向縮在床上的室友。「新世界沒有魔法,你們在戰爭的時候都怎麼保護自己的?」 「戰爭……?」是跟預想差上一大截的話題。看來莫葉並不是很想談關於他心情不好的事。這樣猜測的索羅稍稍偏頭,「新世界,沒有戰爭喔?」
Thumbnail
已經成為定數的魔法騎士團成員一事,多虧洛德的話語和第六班其他成員的反應,讓索羅可以靜下心來接受這個強加在自己身上的現實。儘管強硬卻不一定是壞事的預感讓從裡到外都是新生的自己冷靜許多。