「てしまっている」是甚麼意思?

更新於 2023/09/06閱讀時間約 1 分鐘
圖片來源:全日本新聞網ANN NEWS
這就要先回顧一下N4句型「て形+しまいます」
它可以表示①完結 ②後悔、遺憾等心情

除了以上2種概括解釋之外
如果結尾是「しまいました」
不僅是過去式
例如:
⑴一人で食パンを一斤(いっきん)食べてしまいました。
⇒一個吃掉了一條土司
※在日本市售的整條吐司 一般一袋為一斤

⑵部屋で熱唱(ねっしょう)していたら、姉に聞かれてしまいました。
⇒在房間高歌 竟然被姊姊聽到了
還可以表示③某件事情的發生非出於本意
或是④事情已經無法挽回
以及⑤出乎意料的壞結果
例如:
⑶個人情報を偽(にせ)のウェブサイトに入力してしまいました。
⇒不小心把個人資料輸入假網站
⑷パソコンが初期化(しょきか)されて、データが消えてしまいました。
⇒電腦被格式化 資料都不見了
⑸転んで、前歯(まえば)を折ってしまいました。
⇒跌倒摔斷了門牙
至於「~てしまっています」
則是把「しまいます」再變成て形+います

「て形+います」表示動作持續進行或狀態的存續
所以「~てしまっています」
表示上述那些「て形+しまいます」的意思
還在進行中 或是成為某種結果狀態存續下來
★屬於哪一種必須視前後文決定
例如:
お客さんを待たせてしまっています。
⇒讓客人等待的這件事還在發生中
戦争体験が風化(ふうか)して消えてしまっています。
⇒戰爭經驗已風化消失
再看地震新聞中的這句話
『ドアが故障して開かなくなってしまっています』
把它差解成3個部分
[1]ドアが故障して開かない➡事實
[2]なります➡變化
[3]てしまっています➡補助動詞
先看[1]ドアが故障して開かない+[2]なります
※「ない」的「い」必須去掉加「く」
表示發生車門故障無法開啟的變化
再來[1]+[2]なります+[3]てしまっています
※「なります」變成て形
表示發生變化後壞結果(即狀態)還在存續中
此篇文章會顯示動態置底廣告
為什麼會看到廣告
學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
會話課時和學生聊了慶祝母親節的事情 有個學生說要寫卡片給媽媽 『母にカードを書いてあげます』
一講到好麻煩 學生總是脫口而出「めんどうくさい」 (而且 表情和語氣都到位)
英文有OR 一個連接詞 表示「或者」、「還是」 那日文有嗎? 答案是 日文也有!
「燃えます」(もえます) 基本上有以下3種意思
受中文影響 講到日本朋友學生們總會脫口而出「日本の友達」 但你知道嗎? 「日本の友達」和「日本人の友達」之所以意思不一樣
常聽到許多學生把想讓日文變好 說成『日本語を上手にしたいです』 這是單字和文法的誤用
會話課時和學生聊了慶祝母親節的事情 有個學生說要寫卡片給媽媽 『母にカードを書いてあげます』
一講到好麻煩 學生總是脫口而出「めんどうくさい」 (而且 表情和語氣都到位)
英文有OR 一個連接詞 表示「或者」、「還是」 那日文有嗎? 答案是 日文也有!
「燃えます」(もえます) 基本上有以下3種意思
受中文影響 講到日本朋友學生們總會脫口而出「日本の友達」 但你知道嗎? 「日本の友達」和「日本人の友達」之所以意思不一樣
常聽到許多學生把想讓日文變好 說成『日本語を上手にしたいです』 這是單字和文法的誤用
本篇參與的主題活動
安往公司走去,陽光明媚,微風輕拂,是夏季難得的好天氣。僅十分鐘之遙的距離,一步步放大在眼前的大樓場景,愈清晰愈顯壓迫感。 「要是能往後跑走就好了。」這些年來,安不只一次這麼想。那為什麼不這麼做呢?
Carry Kuo 透過文字將自己的職涯經歷與心得化為對他人的啟發。他的作品聚焦於「第一次」的挑戰,特別是那些初入職場、初當主管、初創業的朋友。CK 希望用自己的經歷幫助更多人在職涯迷霧中找到方向。在這次的訪問中,我們將探索他的創作起點、核心理念與未來的創作規劃。 創作的起點:從迷惘中找到力量
上上週的自媒體新手講座結束了,感謝大家來聽,可惜時間有限,沒辦法講更深入,真的對大家有點抱歉。 我知道有同學時間撞到,沒辦法來聽。 所以我做了這份「超懶人包」跟「懶人包」,希望能幫大家節省時間。
哈囉大家好,我是黑貓老師 😎 這篇是我前幾個禮拜講座的懶人包的第二 part。 主要是聊聊剛起步的創作者在流量不多的時候,有什麼變現的機會。
安往公司走去,陽光明媚,微風輕拂,是夏季難得的好天氣。僅十分鐘之遙的距離,一步步放大在眼前的大樓場景,愈清晰愈顯壓迫感。 「要是能往後跑走就好了。」這些年來,安不只一次這麼想。那為什麼不這麼做呢?
Carry Kuo 透過文字將自己的職涯經歷與心得化為對他人的啟發。他的作品聚焦於「第一次」的挑戰,特別是那些初入職場、初當主管、初創業的朋友。CK 希望用自己的經歷幫助更多人在職涯迷霧中找到方向。在這次的訪問中,我們將探索他的創作起點、核心理念與未來的創作規劃。 創作的起點:從迷惘中找到力量
上上週的自媒體新手講座結束了,感謝大家來聽,可惜時間有限,沒辦法講更深入,真的對大家有點抱歉。 我知道有同學時間撞到,沒辦法來聽。 所以我做了這份「超懶人包」跟「懶人包」,希望能幫大家節省時間。
哈囉大家好,我是黑貓老師 😎 這篇是我前幾個禮拜講座的懶人包的第二 part。 主要是聊聊剛起步的創作者在流量不多的時候,有什麼變現的機會。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
可能包含敏感內容
安安,各位好,在下螌貓,今天我們來玩一款簡單的小遊戲:《露出巨乳配達員■ハッカーに付け込まれ■我慢できずに堕ちてしまった~~》
Thumbnail
紗娜原是道具店小妹,店內的回復藥在哥哥巧手調配下,療效倍增令生意興榮,哥哥行動不便較遠的藥草都是她去找,某一天偶然間撿到了一本精裝全彩的完全攻略書,本不想干預太多未來但紗娜熱心助人,每當碰到難題就打開書查看,誤打誤撞還是捲進各種事件。原本只存在事件裡小鎮中的路人不知不覺變成拿到女主角劇本了XDDD
Thumbnail
重新看了一遍,對於「如果真的可以以朋友身份聊天就好了」的這句話有了不同的體悟。 第一次看覺得梨央的意思是如果是以朋友的身份就可以講心裡的話了。再次看才發現梨央應該是想說,如果是以朋友身份聊天,講的內容就會像是想去哪玩之類的,而不是這些無聊沈重的話題了吧。
Thumbnail
2021年秋季日劇《最愛》EP.1 その人をいつ好きになったのか覚えていない。笑い声が聞こえるとついそっちを見てしまう。 不記得是什麼時候喜歡上那個人。一聽到她的笑聲,就會忍不住往那邊看。
Thumbnail
A.V表示的動作或狀態完成,或者特別強調已完成時使用。 B.「Vてしまいました」描述由於動作和狀態不如意而產生的後悔、遺憾。 ●在口語中,「Vてしまいます」有時會變成「Vちゃいます/Vちゃう」「Vじゃいます/Vじゃう」。
Thumbnail
「我想要飛。」⠀ ⠀⠀ ⠀ ⠀⠀女孩的手學著鳥兒在空中揮舞,眼睛裡頭滿是看不清的情緒,嘴裡說著令人覺得荒唐的話語,卻沒人知道其中隱含的意義。嘴角叼著一根菸,吐出的煙圈籠罩著男人的臉龐,眼眸倒映出女孩的身影,他喜歡她。
Thumbnail
詢問學生日文「ている」的意思時,最常聽到的回答之一是「正在」 但,只要是「ている」都等於「正在」嗎??? 如果「ている」真的=正在 那可能很難說明以下的句子 ・彼は今東京に行っている。 ・私は今東京駅に着いている。 句子中需要到達點的移動動詞加上「ている」時表示句中動作者所在位置、地點的改變。 所以
Thumbnail
Q:網路上有人問「シャツを干してしまいます」「洗濯物がぬれてしまいます」跟「シャツを干します」「洗濯物がぬれます」有什麼不同呢? A:這個問題,也就是要求我們要對「Vてしまう」的用法,有充分的掌握與理解。通常,我們從教課書上學到的「Vてしまう」的主要用法有兩個,①動作全部完成而沒有剩餘,②表示無可挽
別誤會喔,這不是叫你不要當好人,日文原來的意思是,分手之後還一直喜歡的人。無聊的時候聽聽音樂,果然是有些紓壓作用的,常看到紫丸發表一些日語教學,那我來放一首日文歌吧。
⠀「僕は批難や中傷をしてきた相手の言葉ではなく、相手の真意を探ります。手間をかけてまで批難中傷してくるわけです、きっと理由があります。これがわかると、非難や中傷の言葉が一気に弱まり、まったくといっていいほど気にならなくなります。」 - 《なんで僕に聞くんだろう。》 「針對他人的譴責或中傷,我會尋求
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
可能包含敏感內容
安安,各位好,在下螌貓,今天我們來玩一款簡單的小遊戲:《露出巨乳配達員■ハッカーに付け込まれ■我慢できずに堕ちてしまった~~》
Thumbnail
紗娜原是道具店小妹,店內的回復藥在哥哥巧手調配下,療效倍增令生意興榮,哥哥行動不便較遠的藥草都是她去找,某一天偶然間撿到了一本精裝全彩的完全攻略書,本不想干預太多未來但紗娜熱心助人,每當碰到難題就打開書查看,誤打誤撞還是捲進各種事件。原本只存在事件裡小鎮中的路人不知不覺變成拿到女主角劇本了XDDD
Thumbnail
重新看了一遍,對於「如果真的可以以朋友身份聊天就好了」的這句話有了不同的體悟。 第一次看覺得梨央的意思是如果是以朋友的身份就可以講心裡的話了。再次看才發現梨央應該是想說,如果是以朋友身份聊天,講的內容就會像是想去哪玩之類的,而不是這些無聊沈重的話題了吧。
Thumbnail
2021年秋季日劇《最愛》EP.1 その人をいつ好きになったのか覚えていない。笑い声が聞こえるとついそっちを見てしまう。 不記得是什麼時候喜歡上那個人。一聽到她的笑聲,就會忍不住往那邊看。
Thumbnail
A.V表示的動作或狀態完成,或者特別強調已完成時使用。 B.「Vてしまいました」描述由於動作和狀態不如意而產生的後悔、遺憾。 ●在口語中,「Vてしまいます」有時會變成「Vちゃいます/Vちゃう」「Vじゃいます/Vじゃう」。
Thumbnail
「我想要飛。」⠀ ⠀⠀ ⠀ ⠀⠀女孩的手學著鳥兒在空中揮舞,眼睛裡頭滿是看不清的情緒,嘴裡說著令人覺得荒唐的話語,卻沒人知道其中隱含的意義。嘴角叼著一根菸,吐出的煙圈籠罩著男人的臉龐,眼眸倒映出女孩的身影,他喜歡她。
Thumbnail
詢問學生日文「ている」的意思時,最常聽到的回答之一是「正在」 但,只要是「ている」都等於「正在」嗎??? 如果「ている」真的=正在 那可能很難說明以下的句子 ・彼は今東京に行っている。 ・私は今東京駅に着いている。 句子中需要到達點的移動動詞加上「ている」時表示句中動作者所在位置、地點的改變。 所以
Thumbnail
Q:網路上有人問「シャツを干してしまいます」「洗濯物がぬれてしまいます」跟「シャツを干します」「洗濯物がぬれます」有什麼不同呢? A:這個問題,也就是要求我們要對「Vてしまう」的用法,有充分的掌握與理解。通常,我們從教課書上學到的「Vてしまう」的主要用法有兩個,①動作全部完成而沒有剩餘,②表示無可挽
別誤會喔,這不是叫你不要當好人,日文原來的意思是,分手之後還一直喜歡的人。無聊的時候聽聽音樂,果然是有些紓壓作用的,常看到紫丸發表一些日語教學,那我來放一首日文歌吧。
⠀「僕は批難や中傷をしてきた相手の言葉ではなく、相手の真意を探ります。手間をかけてまで批難中傷してくるわけです、きっと理由があります。これがわかると、非難や中傷の言葉が一気に弱まり、まったくといっていいほど気にならなくなります。」 - 《なんで僕に聞くんだろう。》 「針對他人的譴責或中傷,我會尋求