「てしまっている」是甚麼意思?

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
圖片來源:全日本新聞網ANN NEWS
這就要先回顧一下N4句型「て形+しまいます」
它可以表示①完結 ②後悔、遺憾等心情

除了以上2種概括解釋之外
如果結尾是「しまいました」
不僅是過去式
例如:
⑴一人で食パンを一斤(いっきん)食べてしまいました。
⇒一個吃掉了一條土司
※在日本市售的整條吐司 一般一袋為一斤

⑵部屋で熱唱(ねっしょう)していたら、姉に聞かれてしまいました。
⇒在房間高歌 竟然被姊姊聽到了
還可以表示③某件事情的發生非出於本意
或是④事情已經無法挽回
以及⑤出乎意料的壞結果
例如:
⑶個人情報を偽(にせ)のウェブサイトに入力してしまいました。
⇒不小心把個人資料輸入假網站
⑷パソコンが初期化(しょきか)されて、データが消えてしまいました。
⇒電腦被格式化 資料都不見了
⑸転んで、前歯(まえば)を折ってしまいました。
⇒跌倒摔斷了門牙
至於「~てしまっています」
則是把「しまいます」再變成て形+います

「て形+います」表示動作持續進行或狀態的存續
所以「~てしまっています」
表示上述那些「て形+しまいます」的意思
還在進行中 或是成為某種結果狀態存續下來
★屬於哪一種必須視前後文決定
例如:
お客さんを待たせてしまっています。
⇒讓客人等待的這件事還在發生中
戦争体験が風化(ふうか)して消えてしまっています。
⇒戰爭經驗已風化消失
再看地震新聞中的這句話
『ドアが故障して開かなくなってしまっています』
把它差解成3個部分
[1]ドアが故障して開かない➡事實
[2]なります➡變化
[3]てしまっています➡補助動詞
先看[1]ドアが故障して開かない+[2]なります
※「ない」的「い」必須去掉加「く」
表示發生車門故障無法開啟的變化
再來[1]+[2]なります+[3]てしまっています
※「なります」變成て形
表示發生變化後壞結果(即狀態)還在存續中
學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
會話課時和學生聊了慶祝母親節的事情 有個學生說要寫卡片給媽媽 『母にカードを書いてあげます』
一講到好麻煩 學生總是脫口而出「めんどうくさい」 (而且 表情和語氣都到位)
英文有OR 一個連接詞 表示「或者」、「還是」 那日文有嗎? 答案是 日文也有!
「燃えます」(もえます) 基本上有以下3種意思
受中文影響 講到日本朋友學生們總會脫口而出「日本の友達」 但你知道嗎? 「日本の友達」和「日本人の友達」之所以意思不一樣
常聽到許多學生把想讓日文變好 說成『日本語を上手にしたいです』 這是單字和文法的誤用
會話課時和學生聊了慶祝母親節的事情 有個學生說要寫卡片給媽媽 『母にカードを書いてあげます』
一講到好麻煩 學生總是脫口而出「めんどうくさい」 (而且 表情和語氣都到位)
英文有OR 一個連接詞 表示「或者」、「還是」 那日文有嗎? 答案是 日文也有!
「燃えます」(もえます) 基本上有以下3種意思
受中文影響 講到日本朋友學生們總會脫口而出「日本の友達」 但你知道嗎? 「日本の友達」和「日本人の友達」之所以意思不一樣
常聽到許多學生把想讓日文變好 說成『日本語を上手にしたいです』 這是單字和文法的誤用
本篇參與的主題活動
今晚,就來和訂閱制讀者分享新書楔子的三分之一。原本想要把楔子整個貼上來,卻發現楔子就有六千多字,所以決定還是放三分之一就好。其實現在看這些,都覺得和自己判若兩人,有的地方連自己都不敢看下去——原來高瑞希,過去活得這麼不開心。 前天訂閱制讀者表達課第二期開班,因為感冒無法帶課,所以事先錄製了講解
薪水的高低,從來不是努力的問題,而是思維的選擇。年薪百萬的人,不是單靠埋頭苦幹,而是透過「創造價值」決定自己的價格。他們懂得提升不可取代性、創造多重收入、主動尋找機會、投資自己,讓財富加速成長。與其等加薪,不如掌握「決定薪資的能力」。這篇文章,讓你看清真正的收入差距,從現在開始,為自己創造更高價值!
我不是不渴望愛,而是害怕愛會讓我失去自己。單身,對我來說,比戀愛更安全,因為這樣我能掌控自己的情緒與生活,而不必承擔愛帶來的責任與不安。如果你愛上一個像我這樣的人,請別急著改變我,讓我知道,愛不是束縛,而是自由與陪伴。
霍格華茲魔法學院是哈利波特裡的經典城堡,雖然是虛構的建物,但影響力卻超乎現實,身為現代人沒有人不認識這座偉大的魔法學院,美國一位女性樂高玩家「Alice Finch」,使用了超過四十萬片以上的樂高積木耗時一年,以樂高人偶尺寸為比例重現了這座學院。
輸家有目標,贏家有系統。系統:在長期來說對你有利的地方,反覆現身做對的事。
哈囉~很久沒跟各位自我介紹一下了~ 大家好~我是爺恩 我是一名圖文插畫家,有追蹤我一段時間的應該有發現爺恩這個品牌經營了好像.....快五年了(汗)時間過得真快!隨著時間過去,創作這件事好像變得更忙碌了,也很開心跟很多厲害的創作者以及廠商互相合作幫忙,還有最重要的是大家的支持與陪伴🥹。  
今晚,就來和訂閱制讀者分享新書楔子的三分之一。原本想要把楔子整個貼上來,卻發現楔子就有六千多字,所以決定還是放三分之一就好。其實現在看這些,都覺得和自己判若兩人,有的地方連自己都不敢看下去——原來高瑞希,過去活得這麼不開心。 前天訂閱制讀者表達課第二期開班,因為感冒無法帶課,所以事先錄製了講解
薪水的高低,從來不是努力的問題,而是思維的選擇。年薪百萬的人,不是單靠埋頭苦幹,而是透過「創造價值」決定自己的價格。他們懂得提升不可取代性、創造多重收入、主動尋找機會、投資自己,讓財富加速成長。與其等加薪,不如掌握「決定薪資的能力」。這篇文章,讓你看清真正的收入差距,從現在開始,為自己創造更高價值!
我不是不渴望愛,而是害怕愛會讓我失去自己。單身,對我來說,比戀愛更安全,因為這樣我能掌控自己的情緒與生活,而不必承擔愛帶來的責任與不安。如果你愛上一個像我這樣的人,請別急著改變我,讓我知道,愛不是束縛,而是自由與陪伴。
霍格華茲魔法學院是哈利波特裡的經典城堡,雖然是虛構的建物,但影響力卻超乎現實,身為現代人沒有人不認識這座偉大的魔法學院,美國一位女性樂高玩家「Alice Finch」,使用了超過四十萬片以上的樂高積木耗時一年,以樂高人偶尺寸為比例重現了這座學院。
輸家有目標,贏家有系統。系統:在長期來說對你有利的地方,反覆現身做對的事。
哈囉~很久沒跟各位自我介紹一下了~ 大家好~我是爺恩 我是一名圖文插畫家,有追蹤我一段時間的應該有發現爺恩這個品牌經營了好像.....快五年了(汗)時間過得真快!隨著時間過去,創作這件事好像變得更忙碌了,也很開心跟很多厲害的創作者以及廠商互相合作幫忙,還有最重要的是大家的支持與陪伴🥹。  
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
在創作的路上真的很多人問我說 到底要怎麼做出符合自己期待 但又可以表現得很有美感的作品?🥹 這個問題真的應該是每個創作者都一直在學習的課題吧!
你的過去很破碎 所有結束了 現在 重新開始。
Thumbnail
延遲 形成一種傷害 刺紅了夜晚的瑕愁 期望 不停縮減 人在清醒和昏眩的邊際 於是我們、他相聚五月的連假 不經意在折疊餐桌上翻倒 灑出一灘醬油和東泉 止不住 有人提起我,提起你 總有個他,不常見面 點了根煙,他便說起軍中的事 而回想著,一切安好 在我收拾完 又打翻了甜辣醬和醬油膏 散成一地 於
Thumbnail
交收外賣時,大風吹得關門。我拿著外賣在大堂呆等了幾十分鐘,心情非常糟糕。這種情況下,我一邊用紙餐具吃湯飯,一邊思考環保人士不夠環保。
僅僅四個字,打破所有垃圾食物的魔法。
Thumbnail
停車格被暫停,心裡暗譙連連,甚不開心。店門口被佔停,馬上報警,最好拖吊大隊一起來。家門口老是被鄰居佔了一半曬棉被,祈求百坨鳥屎從天而降。如果我們的地盤被臨時佔用,心會不悅,覺得不被尊重,覺得吃了虧,覺得少一塊肉。其實,如果不覺得自己被佔便宜,不覺得吃虧,身上的肉半斤沒掉,只要心不生是非,就不會心懷惡
Thumbnail
本文總結了日語中接在變化動詞後的「ている」及「てある」的用法。這兩種形式都是表示「結果殘存」(狀態),但差異在於「ている」強調結果及自然產生的語感,而「てある」則著重結果的持續是人為留下來的。
Thumbnail
本文探討了日文中自動詞和他動詞的使用情況,並通過例句和對比簡要闡述了兩者的區別和適用場景。
Thumbnail
事件一: 我在廚房,先生從廚房門口經過,說一句話,繼續往前走,我沒聽清楚,追上去問,聽清楚,回答他。 時:30年前搬到新店,到我10多年前離家前,他一直這樣。   事件二: 晚上我要洗衣服時,打開洗衣機,裏面有他的內衣、內褲各一件,已經洗好了。跟他說這事,一鍋洗衣機只洗2件內衣褲,很浪費水
Thumbnail
在創作的路上真的很多人問我說 到底要怎麼做出符合自己期待 但又可以表現得很有美感的作品?🥹 這個問題真的應該是每個創作者都一直在學習的課題吧!
你的過去很破碎 所有結束了 現在 重新開始。
Thumbnail
延遲 形成一種傷害 刺紅了夜晚的瑕愁 期望 不停縮減 人在清醒和昏眩的邊際 於是我們、他相聚五月的連假 不經意在折疊餐桌上翻倒 灑出一灘醬油和東泉 止不住 有人提起我,提起你 總有個他,不常見面 點了根煙,他便說起軍中的事 而回想著,一切安好 在我收拾完 又打翻了甜辣醬和醬油膏 散成一地 於
Thumbnail
交收外賣時,大風吹得關門。我拿著外賣在大堂呆等了幾十分鐘,心情非常糟糕。這種情況下,我一邊用紙餐具吃湯飯,一邊思考環保人士不夠環保。
僅僅四個字,打破所有垃圾食物的魔法。
Thumbnail
停車格被暫停,心裡暗譙連連,甚不開心。店門口被佔停,馬上報警,最好拖吊大隊一起來。家門口老是被鄰居佔了一半曬棉被,祈求百坨鳥屎從天而降。如果我們的地盤被臨時佔用,心會不悅,覺得不被尊重,覺得吃了虧,覺得少一塊肉。其實,如果不覺得自己被佔便宜,不覺得吃虧,身上的肉半斤沒掉,只要心不生是非,就不會心懷惡
Thumbnail
本文總結了日語中接在變化動詞後的「ている」及「てある」的用法。這兩種形式都是表示「結果殘存」(狀態),但差異在於「ている」強調結果及自然產生的語感,而「てある」則著重結果的持續是人為留下來的。
Thumbnail
本文探討了日文中自動詞和他動詞的使用情況,並通過例句和對比簡要闡述了兩者的區別和適用場景。
Thumbnail
事件一: 我在廚房,先生從廚房門口經過,說一句話,繼續往前走,我沒聽清楚,追上去問,聽清楚,回答他。 時:30年前搬到新店,到我10多年前離家前,他一直這樣。   事件二: 晚上我要洗衣服時,打開洗衣機,裏面有他的內衣、內褲各一件,已經洗好了。跟他說這事,一鍋洗衣機只洗2件內衣褲,很浪費水