翻譯歌單|Tempalay 《SONATINE》 小奏鳴曲

更新於 2020/11/23閱讀時間約 1 分鐘
そなちね (Sonatine)
作詞:小原綾斗 作曲:小原綾斗

ねえねえ カラフルな化粧で楽しませてみせて
いたいけな心であなたらしくみせて
命がけでみせて

解体新書 東西へ飛んで
五臓六腑 浸透したいもんです

ソナチネ 産まれたての愛が
育ち 目を開き 声放ち

いつかは消えてしまうらしいが
そなたは美しい 光あれ

拝啓 神さま聞いてくれ
疲れ果てたわけです
おさらばといこうぜ

あの夏の夜 冷えたサイダー
空蝉涼し都夏のあと
花火がチカチカ輝いた
せめて今日だけは生きていたい

その白さ 夏の煙にまかれては消えてゆく
あてもなくただ

あの夏霞の海岸通り
タバコに火をつけたった1人
こめかみの奥向けた自由が
終わりを告げる風のしらべ

小奏鳴曲

誒!快畫上繽紛五彩的妝容逗逗我
讓我看看你單純稚嫩的內心
用盡全力展現吧

解體新書 東西飛散
滲透進人們的五臟六腑

小奏鳴曲 如剛誕生的愛
孕育成長 睜開雙眼 放聲大哭

據說 總有一天將會消逝
即使如此地美麗 綻放著光芒

神啊 請傾聽我的心聲
我已疲憊不堪 無法再承受
就讓我告別吧

猶記那個夏夜裡的沁涼汽水
但夏季過後 空蟬也漸涼

見花火閃耀
至少今天想好好活著

純粹的純白 被夏日煙霧捲得無影無蹤
徒然地往四處消散

映著夏日晚霞的海岸
只有一個人用火點了根菸
瞄準太陽穴的自由(槍)
響起訣別的風聲

原文有古典出處與雙關之巧妙,實難忠實呈現。
翻譯未臻完善之處敬請包涵。
如有幸受到喜愛引用,還請標示出處。
謝謝!
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
avatar-img
23會員
55內容數
跌跌撞撞,飄飄蕩蕩。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
這次介紹的是Taylor Swift - cardigan,是我第一首認真喜歡泰勒絲的歌。第一次被介紹且認真感受的雖然是You Need To Calm Down 但是直到 cardigan才有那種很深刻的喜歡。
Thumbnail
放任Youtube播放Katy的歌,就被這首歌的活力與青春打動,完全沒想到這首歌已經十三年了。上我查了中譯歌詞,發現翻譯有太多詞彙在我看來有點不舒服 ˃̣̣̥᷄⌓˂̣̣̥᷅ 就決定重新翻了! 歌詞有在我的Threads上釋出,歡迎追蹤已掌握最新動態( •̀ .̫ •́ )✧
Thumbnail
這次的介紹的是我私心很喜歡的歌曲,是Smile的主打曲,不過在YouTube的點閱並不好🥲歌詞十分正向,能在歌曲中獲得能量,是我心情不好時會聽的歌單。且MV中Katy Perry 大方袒露孕肚,而歌曲名Daisies也成為Katy Perry女兒的名字!
Thumbnail
這次介紹的是Taylor Swift - Fortnight (feat. Post Malone)新的專輯TTPD的歌曲,相信大家應該有看到Theards上的特效吧🤍超酷! Fortnight-也就是14天,兩個星期。這首歌的歌詞描述了曾經相愛的戀人陰錯陽差下成為鄰居。這邊就不多做說明啦~
Thumbnail
這首歌詞描述了女方付出了許多,卻等不到回應的悲哀。後半的吶喊令人震撼,讓人投入其中的委屈。我很喜歡這首抒發的感覺,就像Happier Than Ever一樣,先是冷靜的唱著,到中間情緒爆發,但又回歸平靜。 這張專輯應該就先翻兩首,有太多我想翻的,如果有熱烈迴響我會再選一首翻的!
Thumbnail
孫得欽,畢業於成功大學中文系,著作有《愚人之歌》、《愚人的花園》、《白童夜歌》、《有些影子怕黑》。譯作:《禮物:蘇菲大師哈菲茲詩選》、《當你來到幸福之海:卡比兒詩選》。
Thumbnail
MASK 歌手:Aqua Timez 作詞:太志 作曲:太志 傷一つない心が  何処にあるのだろうか (沒有傷痕的心,到底在哪裡有呢?) 首元を通り過ぎる風に尋ねられた (詢問輕拂過頸邊的風) まっとうな答えなんて  持ち合わせてはいない (正確的答案,根本就不存在) (被稍微青澀的青春所打垮)
Thumbnail
李進文,台灣高雄市人,台灣中生代詩人。曾任職編輯、記者、明日工作室副總經理、聯合文學出版社總編輯、臺灣商務印書館總編輯、遠足文化總編輯。
Thumbnail
波戈拉,本名王勝南,1985年生,高雄人。他的筆名是由三個喜歡的詩人組成的,「波」來自法國天才詩人韓波(Jean Nicolas Arthur Rimbaud);「戈」是印度詩人、哲學家泰戈爾(Rabindranath Tagore);「拉」是美國詩人雪維亞.普拉絲(Sylvia Plath)。
Thumbnail
歌曲出處:22/7-11という名の永遠の素数 歌名:To goでよろしく! 作詞/作曲:Yasushi Akimoto / Penguins and Tsuru Yuichiro
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
這次介紹的是Taylor Swift - cardigan,是我第一首認真喜歡泰勒絲的歌。第一次被介紹且認真感受的雖然是You Need To Calm Down 但是直到 cardigan才有那種很深刻的喜歡。
Thumbnail
放任Youtube播放Katy的歌,就被這首歌的活力與青春打動,完全沒想到這首歌已經十三年了。上我查了中譯歌詞,發現翻譯有太多詞彙在我看來有點不舒服 ˃̣̣̥᷄⌓˂̣̣̥᷅ 就決定重新翻了! 歌詞有在我的Threads上釋出,歡迎追蹤已掌握最新動態( •̀ .̫ •́ )✧
Thumbnail
這次的介紹的是我私心很喜歡的歌曲,是Smile的主打曲,不過在YouTube的點閱並不好🥲歌詞十分正向,能在歌曲中獲得能量,是我心情不好時會聽的歌單。且MV中Katy Perry 大方袒露孕肚,而歌曲名Daisies也成為Katy Perry女兒的名字!
Thumbnail
這次介紹的是Taylor Swift - Fortnight (feat. Post Malone)新的專輯TTPD的歌曲,相信大家應該有看到Theards上的特效吧🤍超酷! Fortnight-也就是14天,兩個星期。這首歌的歌詞描述了曾經相愛的戀人陰錯陽差下成為鄰居。這邊就不多做說明啦~
Thumbnail
這首歌詞描述了女方付出了許多,卻等不到回應的悲哀。後半的吶喊令人震撼,讓人投入其中的委屈。我很喜歡這首抒發的感覺,就像Happier Than Ever一樣,先是冷靜的唱著,到中間情緒爆發,但又回歸平靜。 這張專輯應該就先翻兩首,有太多我想翻的,如果有熱烈迴響我會再選一首翻的!
Thumbnail
孫得欽,畢業於成功大學中文系,著作有《愚人之歌》、《愚人的花園》、《白童夜歌》、《有些影子怕黑》。譯作:《禮物:蘇菲大師哈菲茲詩選》、《當你來到幸福之海:卡比兒詩選》。
Thumbnail
MASK 歌手:Aqua Timez 作詞:太志 作曲:太志 傷一つない心が  何処にあるのだろうか (沒有傷痕的心,到底在哪裡有呢?) 首元を通り過ぎる風に尋ねられた (詢問輕拂過頸邊的風) まっとうな答えなんて  持ち合わせてはいない (正確的答案,根本就不存在) (被稍微青澀的青春所打垮)
Thumbnail
李進文,台灣高雄市人,台灣中生代詩人。曾任職編輯、記者、明日工作室副總經理、聯合文學出版社總編輯、臺灣商務印書館總編輯、遠足文化總編輯。
Thumbnail
波戈拉,本名王勝南,1985年生,高雄人。他的筆名是由三個喜歡的詩人組成的,「波」來自法國天才詩人韓波(Jean Nicolas Arthur Rimbaud);「戈」是印度詩人、哲學家泰戈爾(Rabindranath Tagore);「拉」是美國詩人雪維亞.普拉絲(Sylvia Plath)。
Thumbnail
歌曲出處:22/7-11という名の永遠の素数 歌名:To goでよろしく! 作詞/作曲:Yasushi Akimoto / Penguins and Tsuru Yuichiro