方格精選

從哪裡出發?「を」or「から」?

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
課本上說,「を」表示出發點,比如出教室寫成「教室を出ます」。
課本又說,「から」表示起點,比如列車將在2號月台發車寫成「2番線から列車が発車します」。
可是,出發點跟起點不是一樣的嗎?要怎麼區別呢?
raw-image

「から」的焦點在移動,「を」的焦點在離開。

彼は教室から廊下に出ました。(他從教室出去到走廊)
彼は毎日8時に家を出ます。(他每天8點離開家)

第一個句子想表達的是,從教室出去,移動走廊這個新的地點;而第二個句子想表達的則是,離開住家這個位置。

「から→移動」和「を→離開」這樣的說法只是基本概念,還可以細分為以下用法。

raw-image
raw-image
raw-image

仔細比較上面幾個不同的句子,是不是還是可以感受到「から」的焦點放在從某個起點移動至他處,而「を」則著重在從某個出發點離開呢?學好助詞的訣竅,就在牢記基本概念,延伸多元想像。

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
青老師的日本之窗的沙龍
239會員
86內容數
許多日語教材,著重在動詞和形容詞的變化、句型或各種慣用句法等,對助詞的說明較簡略,學習者只能憑藉書上的說明去嘗試使用,也因此經常出現許多可愛的錯誤。 日語助詞很調皮,常常在句子裡鑽來鑽去。這個單元,跳脫講解單一助詞用法的常套,每次選兩個助詞,用比較或相對說明的方式,以更明確助詞在句子中的使用時機。
2020/12/30
日文助詞像樂高積木突起的圓柱,跟單字形成一體,才能緊扣下一個單字,組成句子。
Thumbnail
2020/12/30
日文助詞像樂高積木突起的圓柱,跟單字形成一體,才能緊扣下一個單字,組成句子。
Thumbnail
2020/12/25
日文助詞像樂高積木突起的圓柱,跟單字形成一體,才能緊扣下一個單字,組成句子。
Thumbnail
2020/12/25
日文助詞像樂高積木突起的圓柱,跟單字形成一體,才能緊扣下一個單字,組成句子。
Thumbnail
2020/12/16
日文助詞像樂高積木突起的圓柱,跟單字形成一體,才能緊扣下一個單字,組成句子。
Thumbnail
2020/12/16
日文助詞像樂高積木突起的圓柱,跟單字形成一體,才能緊扣下一個單字,組成句子。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
我的「媽」呀! 母親節即將到來,vocus 邀請你寫下屬於你的「媽」故事——不管是紀錄爆笑的日常,或是一直想對她表達的感謝,又或者,是你這輩子最想聽她說出的一句話。 也歡迎你曬出合照,分享照片背後的點點滴滴 ♥️ 透過創作,將這份情感表達出來吧!🥹
Thumbnail
我的「媽」呀! 母親節即將到來,vocus 邀請你寫下屬於你的「媽」故事——不管是紀錄爆笑的日常,或是一直想對她表達的感謝,又或者,是你這輩子最想聽她說出的一句話。 也歡迎你曬出合照,分享照片背後的點點滴滴 ♥️ 透過創作,將這份情感表達出來吧!🥹
Thumbnail
SJPan日語練功房 第 8 課 「ここはどこですか」-- 單語、文型、例文、練習、解答
Thumbnail
SJPan日語練功房 第 8 課 「ここはどこですか」-- 單語、文型、例文、練習、解答
Thumbnail
-「まえに」は、V1、N3で表される行動よりV2で表される行動の方が先に行われることを示す。 -「まえに」節の主語N1は、「が」をとる。 -V2の時制に関係なく、V1は辞書形。 ・“まえに”表示V2表示的行動先於V1、N3表示的行動。 ・“まえに”節的主語N1取“が”。 ・與V2的
Thumbnail
-「まえに」は、V1、N3で表される行動よりV2で表される行動の方が先に行われることを示す。 -「まえに」節の主語N1は、「が」をとる。 -V2の時制に関係なく、V1は辞書形。 ・“まえに”表示V2表示的行動先於V1、N3表示的行動。 ・“まえに”節的主語N1取“が”。 ・與V2的
Thumbnail
有學生問起動詞「行きます」和「通います」的差別 以這2句為例 a.学校に行きます b.学校に通います 中文都可以翻譯成去學校 但使用情境仍有不同
Thumbnail
有學生問起動詞「行きます」和「通います」的差別 以這2句為例 a.学校に行きます b.学校に通います 中文都可以翻譯成去學校 但使用情境仍有不同
Thumbnail
每個清晨準時的持續著起床、上廁所,刷牙這些本能般的行為,期待著能以最棒的狀態接受全新的挑戰。這是我身為學生必備的生活技能。我每天不斷地從慌亂中完成所有準備,朝向名為通學路的偉大航道邁進。
Thumbnail
每個清晨準時的持續著起床、上廁所,刷牙這些本能般的行為,期待著能以最棒的狀態接受全新的挑戰。這是我身為學生必備的生活技能。我每天不斷地從慌亂中完成所有準備,朝向名為通學路的偉大航道邁進。
Thumbnail
這次講到一個日檢的解題技巧,結果篇幅整個拉長。
Thumbnail
這次講到一個日檢的解題技巧,結果篇幅整個拉長。
Thumbnail
大家的日本語 第十課 チリソースはありませんか 本課重點 1⃣ 存在與否表示方式。 2⃣ 位置表示方式。
Thumbnail
大家的日本語 第十課 チリソースはありませんか 本課重點 1⃣ 存在與否表示方式。 2⃣ 位置表示方式。
Thumbnail
課本上說,「から」表示起點,比如我家離學校很遠寫成「私の家は学校から遠い」。 課本又說,「に」表示歸著點,比如我家離學校很近寫成「私の家は学校に近い」。 到底,是要離開還是靠近啊?
Thumbnail
課本上說,「から」表示起點,比如我家離學校很遠寫成「私の家は学校から遠い」。 課本又說,「に」表示歸著點,比如我家離學校很近寫成「私の家は学校に近い」。 到底,是要離開還是靠近啊?
Thumbnail
課本上說,「を」表示出發點,比如出教室寫成「教室を出ます」。 課本又說,「から」表示起點,比如列車將在2號月台發車寫成「2番線から列車が発車します」。 可是,出發點跟起點不是一樣的嗎?要怎麼區別呢?
Thumbnail
課本上說,「を」表示出發點,比如出教室寫成「教室を出ます」。 課本又說,「から」表示起點,比如列車將在2號月台發車寫成「2番線から列車が発車します」。 可是,出發點跟起點不是一樣的嗎?要怎麼區別呢?
Thumbnail
用外語造句時,免不了在腦袋裡先用自己熟悉的母語說一遍,然後轉譯成外語。只是,不同的語言有不同的規則或習慣,往往難以順利地直接翻譯。比如,最近今天不容易醒,每天早上從7點開始起床……呵呵,不好意思,爬起不來……けさ7時から起きました。????
Thumbnail
用外語造句時,免不了在腦袋裡先用自己熟悉的母語說一遍,然後轉譯成外語。只是,不同的語言有不同的規則或習慣,往往難以順利地直接翻譯。比如,最近今天不容易醒,每天早上從7點開始起床……呵呵,不好意思,爬起不來……けさ7時から起きました。????
Thumbnail
學日文最叫人心煩的就是助詞,翻譯成中文時都是「在」,日文卻可能使用「で」或「に」兩種不同的助詞。到底是「どこで止めますか。」,還是「どこに止めますか。」到底要停在哪裡?……
Thumbnail
學日文最叫人心煩的就是助詞,翻譯成中文時都是「在」,日文卻可能使用「で」或「に」兩種不同的助詞。到底是「どこで止めますか。」,還是「どこに止めますか。」到底要停在哪裡?……
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News