付費限定

鵝 、 鵝 、 鵝 ,曲 項 向 天 歌 。

閱讀時間約 3 分鐘
每一種方言口語,都會有所謂的行話!在黑道就是黑話!所用詞彙不為一班庶民所常用,故不收錄入字典!來聽台語的饒舌歌,陷阱江湖!裡面有句「帶頭」的黑話,叫做 gia5-tshiam2 攑攕(2:50秒處)!來分說這兩個音字!
可惡的人 喔 含血霧天無法無天,免唱潲唱鼻到底 是啥攑攕

攑攕,「」,是造字,就是「」義!有兩個音,giah8, gia5. 這是腔口差!我的語感是gia5!但是,教育部字典將它分成兩個字
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1592 字、0 則留言,僅發佈於詩詞中的閩南語你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
57會員
909內容數
「詩者,志之所之也,在心為志,發言為詩。情動於中而形於言,言之不足,故嗟嘆之;嗟嘆之不足,故永歌之;永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。」閩客粵雖偏居海隅,但漢文化淵源流長,始於中原黃河流域,語音雖異,但文字千年傳承不變,想聽保有完整平上去入的詩詞吟唱嗎?想知道閩語漢字書寫嗎?不妨入內一觀!
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
somnobite的沙龍 的其他內容
觀新聞:施明德:蔡英文的名譽比較珍貴?有感。(原始新聞失連結) 踏話頭(台語),來看孔子如何說君子與小人的分野。   子曰:「君子坦蕩蕩,小人長慼慼。」,君子,心胸坦蕩,不憂讒畏譏,小人斤斤計較,沽名釣譽。 子曰:「君子周而不比,小人比而不周。」,君子以公正之心對待他人,不徇私護短,沒有
強勢語言,會漸漸僭越,取代弱勢語言,雖是必然,也是一種滄桑,一種遺憾! 在數千年的朝代更替,夾雜異族的統治,漢族文化的正統,以其強大的底蘊,雖得以保留,但,卻也是面目已非!「酸溜溜」,它的本義: 形容味道酸。元·無名氏《百花亭·第三折》:「也有平江路酸溜溜、涼廕廕、美甘甘連葉兒整下的黃橙綠橘
【荏荏馬,亦有一步踢。 Lám lám bé,iā ū tsīt pōo that 】.  翻成華諺就是,「天生我材必有用」。相較於台語俗諺,前者更為貼近庶民語言,使用起來更為活靈活現, 心有戚戚焉。歷史上孟嘗君食客三千,當蒙難逃亡時,有雞鳴狗盜之輩,為其通關闖卡,落魄時,有馮驩之流為其焚卷買義得
「冉冉」真是熱力十足,至今繞樑餘韻,久久不消,我們也堂堂進入三回目。 林文信先生提供活語詞,舉諺語: 菓籽青,假捏奶。菓籽紅,不別(bat, 識)人。 (事未成,假心假意,事已成,翻臉不認) 林先生,提出這個佐證,來演繹「冉冉」在台語語言底層可能扮演的角色,更由說文解字中的釋義:冉:毛冉冉
上篇談[冉冉]帶給我的一回目的驚奇與驚喜,今天再接再厲,進入二回目。要來談林文信先生的創見,冉冉=ni-ni。 nih-nih  擬字 [目+聶]    日文解釋+英文解釋+中文解釋  只管ひたすら :single‐mindedly; intently; from the bottom of
「大剌剌地」,台語怎麼說? 大肆機: tau7(tai7)-su7-ki,看視頻:字幕翻譯成「大大方方」! 舉例: 許嘉勇 阮說【大肆 tāi-sìr......】、【大肆忌 tāi/tuā-sìr-kī31......】、【大肆大忌 tāi-sìr-tāi-kī31......】,庶常話。 e
觀新聞:施明德:蔡英文的名譽比較珍貴?有感。(原始新聞失連結) 踏話頭(台語),來看孔子如何說君子與小人的分野。   子曰:「君子坦蕩蕩,小人長慼慼。」,君子,心胸坦蕩,不憂讒畏譏,小人斤斤計較,沽名釣譽。 子曰:「君子周而不比,小人比而不周。」,君子以公正之心對待他人,不徇私護短,沒有
強勢語言,會漸漸僭越,取代弱勢語言,雖是必然,也是一種滄桑,一種遺憾! 在數千年的朝代更替,夾雜異族的統治,漢族文化的正統,以其強大的底蘊,雖得以保留,但,卻也是面目已非!「酸溜溜」,它的本義: 形容味道酸。元·無名氏《百花亭·第三折》:「也有平江路酸溜溜、涼廕廕、美甘甘連葉兒整下的黃橙綠橘
【荏荏馬,亦有一步踢。 Lám lám bé,iā ū tsīt pōo that 】.  翻成華諺就是,「天生我材必有用」。相較於台語俗諺,前者更為貼近庶民語言,使用起來更為活靈活現, 心有戚戚焉。歷史上孟嘗君食客三千,當蒙難逃亡時,有雞鳴狗盜之輩,為其通關闖卡,落魄時,有馮驩之流為其焚卷買義得
「冉冉」真是熱力十足,至今繞樑餘韻,久久不消,我們也堂堂進入三回目。 林文信先生提供活語詞,舉諺語: 菓籽青,假捏奶。菓籽紅,不別(bat, 識)人。 (事未成,假心假意,事已成,翻臉不認) 林先生,提出這個佐證,來演繹「冉冉」在台語語言底層可能扮演的角色,更由說文解字中的釋義:冉:毛冉冉
上篇談[冉冉]帶給我的一回目的驚奇與驚喜,今天再接再厲,進入二回目。要來談林文信先生的創見,冉冉=ni-ni。 nih-nih  擬字 [目+聶]    日文解釋+英文解釋+中文解釋  只管ひたすら :single‐mindedly; intently; from the bottom of
「大剌剌地」,台語怎麼說? 大肆機: tau7(tai7)-su7-ki,看視頻:字幕翻譯成「大大方方」! 舉例: 許嘉勇 阮說【大肆 tāi-sìr......】、【大肆忌 tāi/tuā-sìr-kī31......】、【大肆大忌 tāi-sìr-tāi-kī31......】,庶常話。 e
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
 有人說,這個時代,有很多孩子成了「對人不感激,對物不珍惜,對事不盡力,對己不克制」的敗家子。  因為現代的父母普遍來說,孩子是愈生愈少,個個都是呵護得無微不至的小寶貝,而且在這個物質太豐盛的世界裡,每個孩子幾乎都是要什麼就有什麼,甚至孩子還沒開口,東西就堆滿了他們面前。  當孩子習慣了世界總是以他
腋下包今年火到什麼程度呢?連雷佳音老師都不願意錯過。 都是由於這部劇,使Fendi法棍包風靡一時。 復習時尚知識點again,這種背帶不長,正正好好在腋下位置的包,英文名叫:Shoulder Bag,最早出現在《欲望都市》裡,Carrie曾經糾正要搶她包的賊說:“It‘s not a bag, it
Thumbnail
澳洲的法律規定,合法的人力仲介是不能直接向勞工收仲介費的。因此澳洲人力仲介轉變商業模式,對勞工「無痛拔鵝毛」的「間接」收取仲介費。 有別於亞洲地區賺取一次性仲介費的方式,澳洲人力仲介透過做好就業市場上的媒人,利用資訊差,時薪制的仲介費不僅可以讓勞資雙方滿意,更能獲取滔滔不絕的現金流,達成三贏的局面。
Thumbnail
偶然拍到的鷹 〔1〕 到底選擇哪邊比較好呢? 被擠到養殖場邊緣小黃,望著身旁圍欄突然出現的縫隙猶豫著。 究竟要逃走,成為一隻野鵝? 或是,跟大家一起留下? 哪一邊比較好呢? 〔2〕 到底選擇哪邊比較好呢? 面對大學選系這件事,小安望著空白的志願卡猶豫著。 明明自己對美術很有興趣,但擅長考試的她,學測
Thumbnail
swan = s + wa + n = sky + 我 + 鳥 = 天 + 鵝 = 天鵝,直譯即「天鵝」。swan (天鵝) 顧名思義,就是會飛上天空的鵝,而單一的漢字「鵝」常常對應的英名是 goose ..................
Thumbnail
有一陣子聽紐約朋友在講 (‧_‧?) ~~~ 我聽得一頭霧水...加拿大這隻鵝...什麼鳥...在紐約這麼紅.... (不良主婦只想得到..台灣鹹水鵝...好吃) 弄了半天才曉得 ....
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
 有人說,這個時代,有很多孩子成了「對人不感激,對物不珍惜,對事不盡力,對己不克制」的敗家子。  因為現代的父母普遍來說,孩子是愈生愈少,個個都是呵護得無微不至的小寶貝,而且在這個物質太豐盛的世界裡,每個孩子幾乎都是要什麼就有什麼,甚至孩子還沒開口,東西就堆滿了他們面前。  當孩子習慣了世界總是以他
腋下包今年火到什麼程度呢?連雷佳音老師都不願意錯過。 都是由於這部劇,使Fendi法棍包風靡一時。 復習時尚知識點again,這種背帶不長,正正好好在腋下位置的包,英文名叫:Shoulder Bag,最早出現在《欲望都市》裡,Carrie曾經糾正要搶她包的賊說:“It‘s not a bag, it
Thumbnail
澳洲的法律規定,合法的人力仲介是不能直接向勞工收仲介費的。因此澳洲人力仲介轉變商業模式,對勞工「無痛拔鵝毛」的「間接」收取仲介費。 有別於亞洲地區賺取一次性仲介費的方式,澳洲人力仲介透過做好就業市場上的媒人,利用資訊差,時薪制的仲介費不僅可以讓勞資雙方滿意,更能獲取滔滔不絕的現金流,達成三贏的局面。
Thumbnail
偶然拍到的鷹 〔1〕 到底選擇哪邊比較好呢? 被擠到養殖場邊緣小黃,望著身旁圍欄突然出現的縫隙猶豫著。 究竟要逃走,成為一隻野鵝? 或是,跟大家一起留下? 哪一邊比較好呢? 〔2〕 到底選擇哪邊比較好呢? 面對大學選系這件事,小安望著空白的志願卡猶豫著。 明明自己對美術很有興趣,但擅長考試的她,學測
Thumbnail
swan = s + wa + n = sky + 我 + 鳥 = 天 + 鵝 = 天鵝,直譯即「天鵝」。swan (天鵝) 顧名思義,就是會飛上天空的鵝,而單一的漢字「鵝」常常對應的英名是 goose ..................
Thumbnail
有一陣子聽紐約朋友在講 (‧_‧?) ~~~ 我聽得一頭霧水...加拿大這隻鵝...什麼鳥...在紐約這麼紅.... (不良主婦只想得到..台灣鹹水鵝...好吃) 弄了半天才曉得 ....