藍より青しと言うが、先生より英語が上手になるなんて凄いわ。
藍より青し
<あいよりあおし>
ai-yori-aoshi
中文:青出於藍
《荀子》的「勸學篇」中,有句「青取之於藍,而青於藍。」
古時所謂的青色,即今日所說的藍色。
那「藍」是什麼?
猜到了嗎?是指作為染料的植物「蓼藍」 ,亦稱藍或靛青。
意旨由蓼藍提煉出的藍色染料,染物後的色澤比原先更藍。就此引申為人經由學習與努力,可提高修養與能力。之後用於弟子勝於老師,後輩優於前輩的情況。
五年前の佐野君は新米だったが、今では藍より青しで私を超える一人前だ。(五年前的佐野還是個新人,而今青出於藍,超越我能獨當一面了。)
のだめちゃんはピアニストとして今世界中で活躍している。これはまさに藍より青しということだ。 (野田妹現在作為鋼琴家活躍於國際。這正是所謂的青出於藍啊。)
相關單字
新米(しんまい):新人
超える(こえる):超越~
一人前(いちにんまえ):獨當一面
ピアニスト(pianist):鋼琴家
~として:作為~
世界中(せかいじゅう):全世界
活躍(かつやく):活躍
まさに:正是