今年大旱,今又大雨連連!人民苦不堪言!
台語俗諺:
(台語文)1854 年(清,咸豐 4 年)臺南府城的天公廟拄(抵tu7)起好的時,就佇(ti7,訓「在」字)大殿的正中 央面頂掛一塊大大的柴匾,面頂干焦(kan-ta.簡單)寫一字「一」字,這塊真出名的「一字匾」, 聽講就是表示「千算萬算,毋值天一劃」的意思。 「天」是啥(siann2 「什麼」的縮音)?應該就是「大自然的力量」。
這句,其實
亦是中文!現今閩南語是照字面念! 劃:ueh8,「不」字念
m7 跟粵語同音!
在這個影片,聽到比較「原汁原味」的音 huann7, 這個音,沒有鼻音的hua7也出現在1976年《Maryknoll台英辭典》中! 那麼這個音是反應中文ㄏㄨㄚˋ的語音影響,還是另有它字,被訓讀了? 答案是「橫」字!
【橫】的音有好幾個腔口: