歌詞中譯|PEOPLE 1 - ラヴ・ソング

2021/12/10閱讀時間約 3 分鐘
〈原2021/7/27發佈於探路客〉
這次翻的是Spotify推薦給我的一首甜甜的歌~MV也很可愛🥰
先來說一下演唱者PEOPLE 1
PEOPLE 1 是以東京為據點的3人樂團,於2019年年末開始活動
東京を拠点に活動するバンド、PEOPLE 1<ピープルワン>。Members : Deu, Takeuchi & Ito
官網的介紹只寫了這些XD
另外上網查了一下
負責音樂製作的是Deu
成員的擔當:Deu(Vo,Gt,B,etc)、Ito(Vo,Gt)、Takeuchi(Dr)
除此之外沒有其他成員相關的情報
好神祕的樂團啊XDD
但因為有聽見女生的聲音,所以也許成員裡有女性...?
(2021/12/10更新:那天看了他們的YT直播 大家都是男生🤣)
圖片來源:https://ppppeople1.com/profiles
超可愛的官網 https://ppppeople1.com/
我還有去找他們其他的歌來聽,可惜其他都不是我的菜XD
不過很讓人驚訝的是他們的歌風格超廣泛
而且聽下來根本不像是同一個團唱的👀
這次翻譯的『ラヴ・ソング』
收錄於PEOPLE 1 的第3張EP『Something Sweet, Something Excellent』
這兩天一直聽
但歌詞我還是有點懂又有點不懂哈哈
自己翻一翻覺得莫名其妙🤣🤣
(蛤我在翻什麼這句是這個意思嗎)
但還是很想分享這首歌🤩

ラヴ・ソング│Love Song

国立府中から中央道とばせ僕ら惨めなハイウェイスター
從國立府中交流道開上中央道 悽慘的Highway STAR
目指したのは楽園 僕と君以外いない楽園
目的地是樂園 只有你跟我的樂園

終末は近い
距離終點不遠了
きっとあともう少しで何もかもが変わってしまうのでしょう
肯定只要再過一會 一切都會改變的吧

ベイベー 今僕が 時間を止めるから
Baby 現在我會將時間暫停
少し足早な胸のリズムだけ 聞いてみせてよ
所以讓我聽聽的些微加速的心跳吧
ベイベー 今僕が 時間を止めるから
Baby 現在我會將時間暫停
いつかの続きを聞いてみせてよ
所以讓我聽聽「有一天」的後續吧

近頃の僕は好きなこと 意地悪く無視して息が詰まりそうだよ
最近的我 壞心眼地無視了自己喜歡的事物 讓人快要無法呼吸
それでも僕らは日々の不始末を 眠くなるまで笑い合いたいのだ
即使如此我們還是想 笑著分享每一天闖的禍 直到想睡為止

誘惑はときに人を手にかける
誘惑有時會要人命
僕ら白々しく この部屋に身を潜めるのでしょう
而我們大概會假裝不知道 躲進這個房間裡吧

ベイベー 今僕が 時間を止めるから
Baby 現在我會將時間暫停
少し足早な胸のリズムだけ 聞いてみせてよ
所以讓我聽聽的些微加速的心跳聲吧
ベイベー 今僕が 時間を止めるから
Baby 現在我會將時間暫停
いつかの続きを聞いてみせてよ
所以讓我聽聽「有一天」的後續吧

心配しないでね 魔法はいつか解けるけど
不要擔心 雖然魔法總有一天會失效
落ち込まないでよ もう泣かないでよ
別這麼失落嘛 別再哭了嘛
みんなに内緒の言葉を 君に贈るから
我會告訴你大家都不知道秘密

たとえば僕があんまり愛を歌わないのは
例如我不怎麼歌頌愛情是因為
笑った顔に ときめく胸に 言葉なんていらないから
對你的笑容心動 不需要任何言語
けどたまには君に ベイベー 歌ってみせるのさ
但是我偶爾還是會為你歌唱的Baby
シンプルな言葉は少し照れるけれど
雖然這些簡單的話讓人有點害羞

手が悴むような寒い日の朝も
不管是手不聽使喚的寒冬早晨
とろけてしまうような夏の日の午後も
還是讓人快要融化的夏日午後
いつまでも きっといつまでも
直到永遠 一直到永遠
この情熱の中に 二人でいられるように
在這份熱情之中 希望我們能一直在一起
為什麼會看到廣告
20會員
56內容數
૮₍˶ᵔ ᵕ ᵔ˶₎ა
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!